Изменить стиль страницы

In her room that afternoon she unbuttoned her dress and stood before her mirror in her chemise and petticoats. For a few moments she became lost in a highly narcissistic self-contemplation. Her neck and shoulders did her face justice; she was really very pretty, one of the prettiest girls she knew. And as if to prove it she raised her arms and unloosed her hair, a thing she knew to be vaguely sinful, yet necessary, like a hot bath or a warm bed on a winter’s night. She imagined herself for a truly sinful moment as someone wicked—a dancer, an actress. And then, if you had been watching, you would have seen something very curious. For she suddenly stopped turning and admiring herself in profile; gave an abrupt look up at the ceiling. Her lips moved. And she hastily opened one of the wardrobes and drew on a peignoir.

For what had crossed her mind—a corner of her bed having chanced, as she pirouetted, to catch her eye in the mirror—was a sexual thought: an imagining, a kind of dimly glimpsed Laocoon embrace of naked limbs. It was not only her profound ignorance of the reality of copulation that frightened her; it was the aura of pain and brutality that the act seemed to require, and which seemed to deny all that gentleness of gesture and discreetness of permitted caress that so attracted her in Charles. She had once or twice seen animals couple; the violence haunted her mind.

Thus she had evolved a kind of private commandment—those inaudible words were simply “I must not”—whenever the physical female implications of her body, sexual, menstrual, parturitional, tried to force an entry into her consciousness. But though one may keep the wolves from one’s door, they still howl out there in the darkness. Ernestina wanted a husband, wanted Charles to be that husband, wanted children; but the payment she vaguely divined she would have to make for them seemed excessive.

She sometimes wondered why God had permitted such a bestial version of Duty to spoil such an innocent longing. Most women of her period felt the same; so did most men; and it is no wonder that duty has become such a key concept in our understanding of the Victorian age—or for that matter, such a wet blanket in our own. [2]

Having quelled the wolves Ernestina went to her dressing table, unlocked a drawer and there pulled out her diary, in black morocco with a gold clasp. From another drawer she took a hidden key and unlocked the book. She turned immediately to the back page. There she had written out, on the day of her betrothal to Charles, the dates of all the months and days that lay between it and her marriage. Neat lines were drawn already through two months; some ninety numbers remained; and now Ernestina took the ivory-topped pencil from the top of the diary and struck through March 26th. It still had nine hours to run, but she habitually allowed herself this little cheat. Then she turned to the front of the book, or nearly to the front, because the book had been a Christmas present. Some fifteen pages in, pages of close handwriting, there came a blank, upon which she had pressed a sprig of jasmine. She stared at it a moment, then bent to smell it. Her loosened hair fell over the page, and she closed her eyes to see if once again she could summon up the most delicious, the day she had thought she would die of joy, had cried endlessly, the ineffable…

But she heard Aunt Tranter’s feet on the stairs, hastily put the book away, and began to comb her lithe brown hair.

6

Ah Maud, you milk-white fawn, you are all unmeet for a wife.

Tennyson, Maud (1855)

Mrs. Poulteney’s face, that afternoon when the vicar made his return and announcement, expressed a notable ignorance. And with ladies of her kind, an unsuccessful appeal to knowledge is more often than not a successful appeal to disapproval. Her face was admirably suited to the latter sentiment; it had eyes that were not Tennyson’s “homes of silent prayer” at all, and lower cheeks, almost dewlaps, that pinched the lips together in condign rejection of all that threatened her two life principles: the one being (I will borrow Treitschke’s sarcastic formulation) that “Civilization is Soap” and the other, “Respectability is what does not give me offense.” She bore some resemblance to a white Pekinese; to be exact, to a stuffed Pekinese, since she carried concealed in her bosom a small bag of camphor as a prophylactic against cholera… so that where she was, was always also a delicate emanation of mothballs.

“I do not know her.”

The vicar felt snubbed; and wondered what would have happened had the Good Samaritan come upon Mrs. Poulteney instead of the poor traveler.

“I did not suppose you would. She is a Charmouth girl.”

“A girl?”

“That is, I am not quite sure of her age, a woman, a lady of some thirty years of age. Perhaps more. I would not like to hazard a guess.” The vicar was conscious that he was making a poor start for the absent defendant. “But a most distressing case. Most deserving of your charity.”

“Has she an education?”

“Yes indeed. She was trained to be a governess. She was a governess.”

“And what is she now?”

“I believe she is without employment.”

“Why?”

“That is a long story.”

“I should certainly wish to hear it before proceeding.”

So the vicar sat down again, and told her what he knew, or some (for in his brave attempt to save Mrs. Poulteney’s soul, he decided to endanger his own) of what he knew, of Sarah Woodruff.

“The girl’s father was a tenant of Lord Meriton’s, near Beaminster. A farmer merely, but a man of excellent principles and highly respected in that neighborhood. He most wisely provided the girl with a better education than one would expect.”

“He is deceased?”

“Some several years ago. The girl became a governess to Captain John Talbot’s family at Charmouth.”

“Will he give a letter of reference?”

“My dear Mrs. Poulteney, we are discussing, if I understood our earlier conversation aright, an object of charity, not an object of employment.” She bobbed, the nearest acknowledgment to an apology she had ever been known to muster. “No doubt such a letter can be obtained. She left his home at her own request. What happened was this. You will recall the French barque—I think she hailed from Saint Malo—that was driven ashore under Stonebarrow in the dreadful gale of last December? And you will no doubt recall that three of the crew were saved and were taken in by the people of Charmouth? Two were simple sailors. One, I understand, was the lieutenant of the vessel. His leg had been crushed at the first impact, but he clung to a spar and was washed ashore. You must surely have read of this.”

“Very probably. I do not like the French.”

“Captain Talbot, as a naval officer himself, most kindly charged upon his household the care of the… foreign officer. He spoke no English. And Miss Woodruff was called upon to interpret and look after his needs.”

“She speaks French?” Mrs. Poulteney’s alarm at this appalling disclosure was nearly enough to sink the vicar. But he ended by bowing and smiling urbanely.

“My dear madam, so do most governesses. It is not their fault if the world requires such attainments of them. But to return to the French gentleman. I regret to say that he did not deserve that appellation.”

“Mr. Forsythe!”

She drew herself up, but not too severely, in case she might freeze the poor man into silence.

“I hasten to add that no misconduct took place at Captain Talbot’s. Or indeed, so far as Miss Woodruff is concerned, at any subsequent place or time. I have Mr. Fursey-Harris’s word for that. He knows the circumstances far better than I.” The person referred to was the vicar of Charmouth. “But the Frenchman managed to engage Miss Woodruff’s affections. When his leg was mended he took coach to Weymouth, there, or so it was generally supposed, to find a passage home. Two days after he had gone Miss Woodruff requested Mrs. Talbot, in the most urgent terms, to allow her to leave her post. I am told that Mrs. Talbot tried to extract the woman’s reasons. But without success.”

вернуться

2

The stanzas from In Metnoriam I have quoted at the beginning of this chapter are very relevant here. Surely the oddest of all the odd arguments in that celebrated anthology of after-life anxiety is stated in this poem (xxxv). To claim that love can only be Satyr-shaped if there is no immortality of the soul is clearly a panic flight from Freud. Heaven for the Victorians was very largely heaven because the body was left behind—along with the Id.