Изменить стиль страницы

В конце концов вернемся к нашим странникам. Вот несколько слов:

bauglir oppressor {baug} `constrain' dagnir slayer {ndak} `slay' feredir hunter (pl. fara-drim) {spar} `hunt' rhandir wanderer {ran} `wander'.

Как мы видим это существительные образованы от глагольной основы. Нетрудно выделить интересующий нас суффикс _-ir_. Мне кажется, что происходит он от {iri} `dwell'. Исходя из этого можно предположить, что суффикс _-ir_ коренным образом отличается от _-ron_ (1) именно постоянностью действия, xxx-ir — дело всей жизни. Как у Моргота _bauglir_, а у Гэндальфа _rhandir_.

Резюме:

Суффикс | Основа | Особенности употребления

—+-+-- ron(2) | сущ. | Я бы употреблял этот суффикс, если бы хотел сказать,

| | что "основа" является для лица, о котором идет речь

| | предметом профессиональной деятельности (rokhron — конюх). -dan | сущ. | Я бы употреблял этот суффикс, если бы хотел сказать,

| | что лицо, о котором я говорю делает "основу"

| | (hatheldan — оружейник) или использует ее в работе

| | (kennan — гончар). -+-+-- ir | гл. | Я бы употреблял этот суффикс, если "основа" стала для

| | лица, о котором идет речь делом всей жизни (думаю, что

| | употребляется крайне редко и применимо к конкретным

| | лицам). апример, Сэм — (bioredir — Слуга. Именно так.

| | C большой буквы). -ron(1) | гл. | Употреблял бы во всех остальных случаях (drigron

| | вышибала).

(C) 1995 Александр Эрлих

6. БИОГРАФИИ, МНЕНИЯ, РЕЦЕНЗИИ…

Мы решили по возможности собирать и публиковать в нашем фэнзине краткие биографические справки, а также рецензии на книги известных фэнтэзи-писателей мира. Мы представляем вам одну из наиболее талантливых и плодовитых писательниц — Мэрион Зиммер Брэдли.

Информация из журнала "Если" № 2 1994 г.

Брэдли Марион (Bradley Marion) Американская писательница. Родилась в 1930 г. в г. Олбани, шт. Нью-Йорк. Окончив педагогическое училище, вышда замуж и стала домохозяйкой. В свободное время начала регулярно писать, а с середины 1953 г. — регулярно публиковаться (первое появление в печати — рассказ "Замочная скважина" в альманахе "Vortex"). На настоящий момент является одним из самых плодовитых американских авторов; пользуясь заслуженным авторитетом у поклонников фэнтази (романы "Медный дракон", "Бесконечное путешествие", "Руины Исиса", "Наследник"; знаменитый сериал о планете Дарковер: "Кровавое солнце", "Опасная звезда", "Ветра Дарковера", "Расколотая цепь", "Город колдовства" и т. д. — всего 16 частей), пробовала свои силы в таких разных литературных жанрах, как хоррор ("Ведьмовский холм", "Барабаны тьмы"), сентементальная прза ("Странная женщина") и даже эротический роман ("Я — Лесбиянка"); опубликован в 1962 г. под псевдонимом). В 1964 г. завершила курс обучения в Университете Гардин Симмонс (г. Абилен, шт. Техас) и стала бакалавром английского и испанского языков, а также психологии. Лауреат премии журнала "Локус". С 1989 г. редактирует журнал "Marion Zimmer Bradley's Fantasy Magazine". Наиболее известная работа писательницы: сериал "Дарковер" — об одноименной планете, долгое время после открытия ее землянами оторванной от метрополии и потому съехавшей в средневековье — со всеми вытекающими магическими и фэнтезийными последствиями. В сериал на 1979 год входили (романы расположены по хронологии сюжетов, а не по времени издания) (см. также Библиографии):

Darkover Landfall 1972

The Spell Sword 1974

The Shattered Chain 1976

Star of Danger 1965

Winds of Darkover 1970

The Forbidden Tower 1977

The Bloody Sun 1964

The Нeritage of Нastur 1975

The Sword of Aldones 1962

The Planet Savers 1962 (rev. 1975)

The World Wreckers 1971

Из последних книг: Rediscovery: A Darkover Novel (with Mercedes Lackey, 1993)

К этому списку довесьте еще десяток (не меньше) "дарковеровских" романов, изданных после 1979 и десяток (не меньше) антологий рассказов о Дарковере, выходивших под редакцией МЗБ (share-world anthologies).

Брэдли редактирует серию антологий "Sword& Sorceress" в DAW Books. Одна из наиболее популярных "бабушек-сказочниц" американской фэнтези — в компании с Andre Norton и Julian May, с которыми она, бывает, пописывает в соавторстве.

А вот что говорят некоторые источники о писательнице и ее трудах:

"A writer of absolute competency…" — Theodore Sturgeon

TНE FORBIDDEN TOWER

"Blood feuds, medieval pageantry, treachery, tyranny

and true love combine to make another colorful swatch

in the compelling continuing tapestry of Darkover."

— Publishers Weekly.

TНE НERITAGE OF НASTUR

"A rich and highly colorful tale of politics and magic,

courage and pressure… Topflight adventure in every

way."-Analog. "May well be Bradley's masterpiece." -

Newsday. "It is a triumph." — Science Fiction Review.

DARKOVER LANDFALL

"Both literate and exciting, with much of that searching

fable quality that made Lord of Files so provocative."

— New York Times. The novel of Darkover's origin.

TНE SНATTERED CНAIN

"Primarily concerned with the role of women in the Darkover

society…Bradley's gift is provocative, a top-notch blend

of sword-and-sorcery and the finest speculative fiction"

— Wilson Library Bulletin.

TНE SPELL SWORD

Goes deeper into the problem of the matrix and the conflict

with one of Darkover's non-human races gifted with similar

powers. A gift-class adventure.

Marion Zimmer Bradley's most famous work is the Darkover series. I've listed them in approximate order of internal chronology. She's taken an interesting approach to the internal consistency of the series: If she later decides that she earlier wrote something badly (which happens early in your career), she feels free to ignore those portions which she would do differently now. This can frustrate readers that keep a close eye on the internal logic of a series, but it does free the author to write better stories when her writing skills have improved.

And as you can see, while Darkover forms a large portion of her work it is by no means all. Another major theme is revisionist legends (Arthur "The Mists of Avalon", Mozart — "Night's Daughter"& Troy — "The Firebrand"). Personally I recommend Darkover stories from the Age of Chaos ("Stormqueen!"& "Нawkmistress!") and "The Mists of Avalon" (provided you don't mind revisionist arthurian legends).

— Internet SF&F Book Club News

Алексей Колпиков

P.S. Я не стал переводить приведенный здесь материал, дабы поклонники творчества писательницы могли бы в оригинальном виде иметь подобные вещи. И я надеюсь, что любой в силах понять тексты на английском языке, если есть на то желание. Хотелось так же добавить, что в последующих выпусках "Танелорна" возможно будут помещаться подобные оригинальные выдержки или даже рассказы на английском языке. Таково было пожелание многих читателей. Надеюсь, что это не покажется излишним.:-)