Изменить стиль страницы

“You are a sophisticate,” Mr. Baynes said.

Mr. Tagomi said, “This situation has occurred before. We have not in our society solved the problem of the aged, more of which persons occur constantly as medical measures improve. China teaches us rightly to honor the old. However, the Germans cause our neglect to seem close to outright virtue. I understand they murder the old.”

“The Germans,” Baynes murmured, again rubbing his forehead. Had the pill had an effect? He felt a little drowsy.

“Being from Scandinavia, you no doubt have had much contact with the Festung Europa. For instance, you embarked at Tempelhof. Can one take an attitude like this? You are a neutral. Give me your opinion, if you will.”

“I don’t understand what attitude you mean,” Mr. Baynes said.

“Toward the old, the sick, the feeble, the insane, the useless in all variations. ‘Of what use is a newborn baby?’ some Anglo-Saxon philosopher reputedly asked. I have committed that utterance to memory and contemplated it many times. Sir, there is no use. In general.”

Mr. Baynes murmured some sound or other; he made it the noise of noncommittal politeness.

“Isn’t it true,” Mr. Tagomi said, “that no man should be the instrument for another’s needs?” He leaned forward urgently. “Please give me your neutral Scandinavian opinion.”

“I don’t know,” Mr. Baynes said.

“During the war,” Mr. Tagomi said, “I held minor post in District of China. In Shanghai. There, at Hongkew, a settlement of Jews, interned by Imperial Government for duration. Kept alive by JOINT relief. The Nazi minister at Shanghai requested we massacre the Jews. I recall my superiors’ answer. It was, ‘Such is not in accord with humanitarian considerations.’ They rejected the request as barbaric. It impressed me.”

“I see,” Mr. Baynes murmured. Is he trying to draw me out? he asked himself. Now he felt alert. His wits seemed to come together.

“The Jews,” Mr. Tagomi said, “were described always by the Nazis as Asian and non-white. Sir, the implication was never lost on personages in Japan, even among the War Cabinet. I have not ever discussed this with Reich citizens whom I have encountered—”

Mr. Baynes interrupted, “Well, I’m not a German. So I can hardly speak for Germany.” Standing, he moved toward the door. “I will resume the discussion with you tomorrow. Please excuse me. I cannot think.” But, as a matter of fact, his thoughts were now completely clear. I have to get out of here, he realized. This man is pushing me too far.

“Forgive stupidity of fanaticism,” Mr. Tagomi said, at once moving to open the door. “Philosophical involvement blinded me to authentic human fact. Here.” He called something in Japanese, and the front door opened. A young Japanese appeared, bowing slightly, glancing at Mr. Baynes.

My driver, Mr. Baynes thought.

Perhaps my quixotic remarks on the Lufthansa flight, he thought suddenly. To that—whatever his name was. Lotze. Got back to the Japanese here, somehow. Some connection.

I wish I hadn’t said that to Lotze, he thought. I regret. But it’s too late.

I am not the right person. Not at all. Not for this.

But then he thought. A Swede would say that to Lotze. It is all right. Nothing has gone wrong; I am being overly scrupulous. Carrying the habits of the previous situation into this. Actually I can do a good deal of open talking. That is the fact I have to adapt to.

And yet, his conditioning was absolutely against it. The blood in his veins. His bones, his organs, rebelled. Open your mouth, he said to himself. Something. Anything. An opinion. You must, if you are to succeed.

He said, “Perhaps they are driven by some desperate subconscious archetype, in the Jungian sense.”

Mr. Tagomi nodded. “I have read Jung. I understand.”

They shook hands. “I’ll telephone you tomorrow morning,” Mr. Baynes said. “Good night, sir.” He bowed, and so did Mr. Tagomi.

The young smiling Japanese, stepping forward, said something to Mr. Baynes which he could not understand.

“Eh?” Baynes said, as he gathered up his overcoat and stepped out onto the porch.

Mr. Tagomi said, “He is addressing you in Swedish, sir. He has taken a course at Tokyo University on the Thirty Years’ War, and is fascinated by your great hero, Gustavus Adolphus.” Mr. Tagomi smiled sympathetically. “However, it is plain that his attempts to master so alien a linguistic have been hopeless. No doubt he uses one of those phonograph record courses; he is a student, and such courses, being cheap, are quite popular with students.”

The young Japanese, obviously not understanding English, bowed and smiled.

“I see,” Baynes murmured. “Well, I wish him luck.” I have my own linguistic problems, he thought. Evidently.

Good lord—the young Japanese student, while driving him to his hotel, would no doubt attempt to converse with him in Swedish the entire way. A language which Mr. Baynes barely understood, and then only when it was spoken in the most formal and correct manner, certainly not when attempted by a young Japanese who tried to pick it up from a phonograph record course.

He’ll never get through to me, Mr. Baynes thought. And he’ll keep trying, because this is his chance; probably he will never see a Swede again. Mr. Baynes groaned inwardly. What an ordeal it was going to be, for both of them.

6

Early in the morning, enjoying the cool, bright sunlight, Mrs. Juliana Frink did her grocery shopping. She strolled along the sidewalk, carrying the two brown paper bags, halting at each store to study the window displays. She took her time.

Wasn’t there something she was supposed to pick up at the drugstore? She wandered in. Her shift at the judo parlor did not begin until noon; this was her free time, today. Seating herself on a stool at the counter she put down her shopping bags and began to go over the different magazines.

The new Life, she saw, had a big article called: TELEVISION IN EUROPE: GLIMPSE OF TOMORROW. Turning to it, interested, she saw a picture of a German family watching television in their living room. Already, the article said, there was four hours of image broadcast during the day from Berlin. Someday there would be television stations in all the major European cities. And, by 1970, one would be built in New York.

The article showed Reich electronic engineers at the New York site, helping the local personnel with their problems. It was easy to tell which were the Germans. They had that healthy, clean, energetic, assured look. The Americans, on the other hand—they just looked like people. They could have been anybody.

One of the German technicians could be seen pointing off somewhere, and the Americans were trying to make out what he was pointing at. I guess their eyesight is better than ours, she decided. Better diet over the last twenty years. As we’ve been told; they can see things no one else can. Vitamin A, perhaps?

I wonder what it’s like to sit home in your living room and see the whole world on a little gray glass tube. If those Nazis can fly back and forth between here and Mars, why can’t they get television going? I think I’d prefer that, to watch those comedy shows, actually see what Bob Hope and Durante look like, than to walk around on Mars.

Maybe that’s it, she thought as she put the magazine back on the rack. The Nazis have no sense of humor, so why should they want television? Anyhow, they killed most of the really great comedians. Because most of them were Jewish. In fact, she realized, they killed off most of the entertainment field. I wonder how Hope gets away with what he says. Of course, he has to broadcast from Canada. And it’s a little freer up there. But Hope really says things. Like the joke about Göring… the one where Göring buys Rome and has it shipped to his mountain retreat and then set up again. And revives Christianity so his pet lions will have something to– “Did you want to buy that magazine, miss?” the little dried-up old man who ran the drugstore called, with suspicion.