At last she waved the powder-brush at Tanneke. “Stop!” she cried with a laugh. “We need the nurse and she must sleep near me. There’s no space in the girls’ room, but there is in yours, so she is there. There’s nothing to be done. Why do you bother me about it?”

“Perhaps there is one thing that may be done,” he said. I glanced up from the cupboard where I was searching for an apron for Lisbeth. He was standing in the doorway. Catharina gazed up at her husband in surprise. He rarely showed interest in domestic affairs. “Put a bed up in the attic and let someone sleep there. Griet, perhaps.”

“Griet in the attic? Why?” Catharina cried.

“Then Tanneke may sleep in the cellar, as she prefers,” he explained mildly.

“But—” Catharina stopped, confused. She seemed to disapprove of the idea but could not say why.

“Oh yes, madam,” Tanneke broke in eagerly. “That would certainly help.” She glanced at me.

I busied myself refolding the children’s clothes, though they were already tidy.

“What about the key to the studio?” Catharina finally found an argument. There was only one entrance to the attic, by the ladder in the studio’s storeroom. To get to my bed I would have to pass through the studio, which was kept locked at night. “We can’t give a maid the key.”

“She won’t need a key,” he countered. “You may lock the studio door once she has gone to bed. Then in the morning she may clean the studio before you come and unlock the door.”

I paused with my folding. I did not like the idea of being locked into my room at night.

Unfortunately this notion seemed to please Catharina. Perhaps she thought locking me away would keep me both safely in one place and out of her sight. “All right, then,” she decided. She made most decisions quickly. She turned to Tanneke and me. “Tomorrow you two move a bed to the attic. This is only temporary,” she added, “until the nurse is no longer needed.”

Temporary as my trips to the butcher and fishmonger were meant to be temporary, I thought.

“Come with me to the studio for a moment,” he said. He was looking at her in a way I had begun to recognize—a painter’s way.

“Me?” Catharina smiled at her husband. Invitations to his studio were rare. She set down her powder-brush with a flourish and began to remove the wide collar, now covered with dust.

He reached out and grasped her hand. “Leave that.”

This was almost as surprising as his suggestion to move me to the attic. As he led Catharina upstairs, Tanneke and I exchanged looks.

The next day the baker’s daughter began to wear the wide white collar while modelling for the painting.

Girl with a Pearl Earring any2fbimgloader2.png

Maria Thins was not so easily fooled. When she heard from a gleeful Tanneke about her move to the cellar and mine to the attic she puffed on her pipe and frowned. “You two could just switch”—she pointed at us with the pipe—”so that Griet sleeps with the nurse and you go in the cellar. Then there is no need for anyone to move to the attic.”

Tanneke was not listening—she was too full of her victory to notice the logic in her mistress’s words.

“Mistress has agreed to it,” I said simply.

Maria Thins gave me a long sideways look.

Sleeping in the attic made it easier for me to work there, but I still had little time to do so. I could get up earlier and go to bed later, but sometimes he gave me so much work that I had to find a way to go up in the afternoons, when I normally sat by the fire and sewed. I began to complain of not being able to see my stitching in the dim kitchen, and needing the light of my bright attic room. Or I said my stomach hurt and I wanted to lie down. Maria Thins gave me that same sideways look each time I made an excuse, but did not comment.

I began to get used to lying.

Once he had suggested that I sleep in the attic he left it to me to arrange my duties so that I could work for him. He never helped by lying for me, or asking me if I had time to spare for him. He gave me instructions in the morning and expected them to be done by the next day.

The colors themselves made up for the troubles I had hiding what I was doing. I came to love grinding the things he brought from the apothecary—bones, white lead, madder, massicot—to see how bright and pure I could get the colors. I learned that the finer the materials were ground, the deeper the color. From rough, dull grains madder became a fine bright red powder and, mixed with linseed oil, a sparkling paint. Making it and the other colors was magical.

From him I learned too how to wash substances to rid them of impurities and bring out the true colors. I used a series of shells as shallow bowls, and rinsed and rerinsed colors, sometimes thirty times, to get out the chalk or sand or gravel. It was long and tedious work, but very satisfying to see the color grow cleaner with each wash, and closer to what was needed.

The only color he did not allow me to handle was ultramarine. Lapis lazuli was so expensive, and the process of extracting a pure blue from the stone so difficult, that he worked with it himself.

I grew used to being around him. Sometimes we stood side by side in the small room, me grinding white lead, him washing lapis or burning ochers in the fire. He said little to me. He was a quiet man. I did not speak either. It was peaceful then, with the light coming in through the window. When we were done we poured water from a pitcher over each other’s hands and scrubbed ourselves clean.

It was very cold in the attic—although there was the little fire he used for heating linseed oil or burning colors, I did not dare light it unless he wanted me to. Otherwise I would have to explain to Catharina and Maria Thins why peat and wood were disappearing so fast.

I did not mind the cold so much when he was there. When he stood close to me I could feel the warmth of his body.

I was washing a bit of massicot I had just ground one afternoon when I heard Maria Thins’ voice in the studio below. He was working on the painting, the baker’s daughter sighing occasionally as she stood.

“Are you cold, girl?” Maria Thins asked.

“A little,” came the faint reply.

“Why doesn’t she have a footwarmer?”

His voice was so low that I didn’t hear his answer.

“It won’t show in the painting, not by her feet. We don’t want her getting sick again.”

Again I could not hear what he said.

“Griet can get one for her,” Maria Thins suggested. “She should be in the attic, for she’s meant to have a stomachache. I’ll just find her.”

She was quicker than I had thought an old woman could be. By the time I put my foot on the top rung she was halfway up the ladder. I stepped back into the attic. I could not escape her, and there was no time to hide anything.

When Maria Thins climbed into the room, she quickly took in the shells laid in rows on the table, the jug of water, the apron I wore speckled with yellow from the massicot.

“So this is what you’ve been up to, eh, girl? I thought as much.”

I lowered my eyes. I did not know what to say.

“Stomachache, sore eyes. We are not all idiots around here, you know.”

Ask him, I longed to tell her. He is my master. This is his doing.

But she did not call to him. Nor did he appear at the bottom of the ladder to explain.

There was a long silence. Then Maria Thins said, “How long have you been assisting him, girl?”

“A few weeks, madam.”

“He’s been painting faster these last weeks, I’ve noticed.”

I raised my eyes. Her face was calculating.

“You help him to paint faster, girl,” she said in a low voice, “and you’ll keep your place here. Not a word to my daughter or Tanneke, now.”

“Yes, madam.”

She chuckled. “I might have known, clever one that you are. You almost fooled even me. Now, get that poor girl down there a footwarmer.”