Изменить стиль страницы

Mr. Pump had made many attempts to arrest this song, but they were as vain as all attempts to arrest the car. The angry chauffeur seemed, indeed, rather inspired to further energy by the violent vocal noises behind; and Pump again found it best to fall back on conversation.

“Well, Captain,” he said, amicably. “I can’t quite agree with you about those things. Of course, you can trust foreigners too much as poor Thompson did; but then you can go too far the other way. Aunt Sarah lost a thousand pounds that way. I told her again and again he wasn’t a nigger, but she wouldn’t believe me. And, of course, that was just the kind of thing to offend an ambassador if he was an Austrian. It seems to me, Captain, you aren’t quite fair to these foreign chaps. Take these Americans, now! There were many Americans went by Pebblewick, you may suppose. But in all the lot there was never a bad lot; never a nasty American, nor a stupid American–nor, well, never an American that I didn’t rather like.”

“I know,” said Dalroy, “you mean there was never an American who did not appreciate ‘The Old Ship.’”

“I suppose I do mean that,” answered the inn-keeper, “and somehow, I feel ‘The Old Ship’ might appreciate the American too.”

“You English are an extraordinary lot,” said the Irishman, with a sudden and sombre quietude. “I sometimes feel you may pull through after all.”

After another silence he said, “You’re always right, Hump, and one oughtn’t to think of Yankees like that. The rich are the scum of the earth in every country. And a vast proportion of the real Americans are among the most courteous, intelligent, self-respecting people in the world. Some attribute this to the fact that a vast proportion of the real Americans are Irishmen.”

Pump was still silent, and the Captain resumed in a moment.

“All the same,” he said, “it’s very hard for a man, especially a man of a small country like me, to understand how it must feel to be an American; especially in the matter of nationality. I shouldn’t like to have to write the American National Anthem, but fortunately there is no great probability of the commission being given. The shameful secret of my inability to write an American patriotic song is one that will die with me.”

“Well, what about an English one,” said Pump, sturdily. “You might do worse, Captain.”

“English, you bloody tyrant,” said Patrick, indignantly. “I could no more fancy a song by an Englishman than you could one by that dog.”

Mr. Humphrey Pump gravely took the paper from his pocket, on which he had previously inscribed the sin and desolation of grocers, and felt in another of his innumerable pockets for a pencil.

“Hullo,” cried Dalroy. “Are you going to have a shy at the Ballad of Quoodle?”

Quoodle lifted his ears at his name. Mr. Pump smiled a slight and embarrassed smile. He was secretly proud of Dalroy’s admiration for his previous literary attempts and he had some natural knack for verse as a game, as he had for all games; and his reading, though desultory, had not been merely rustic or low.

“On condition,” he said, deprecatingly, “that you write a song for the English.”

“Oh, very well,” said Patrick, with a huge sigh that really indicated the very opposite of reluctance. “We must do something till the thing stops, I suppose, and this seems a blameless parlour game. ‘Songs of the Car Club.’ Sounds quite aristocratic.”

And he began to make marks with a pencil on the fly-leaf of a little book he had in his pocket–Wilson’s Noctes Ambrosianae. Every now and then, however, he looked up and delayed his own composition by watching Pump and the dog, whose proceedings amused him very much. For the owner of “The Old Ship” sat sucking his pencil and looking at Mr. Quoodle with eyes of fathomless attention. Every now and then he slightly scratched his brown hair with the pencil, and wrote down a word. And the dog Quoodle, with that curious canine power of either understanding or most brazenly pretending to understand what is going on, sat erect with his head at an angle, as if he were sitting for his portrait.

Hence it happened that though Pump’s poem was a little long, as are often the poems of inexperienced poets, and though Dalroy’s poem was very short (being much hurried toward the end) the long poem was finished some time before the short one.

Therefore it was that there was first produced for the world the song more familiarly known as “No Noses,” or more correctly called “The Song of Quoodle.” Part of it ran eventually thus:–

“They haven’t got no noses
The fallen sons of Eve,
Even the smell of roses
Is not what they supposes,
But more than mind discloses,
And more than men believe.
“They haven’t got no noses,
They cannot even tell
When door and darkness closes
The park a Jew encloses,
Where even the Law of Moses
Will let you steal a smell;
“The brilliant smell of water,
The brave smell of a stone,
The smell of dew and thunder
And old bones buried under,
Are things in which they blunder
And err, if left alone.
“The wind from winter forests,
The scent of scentless flowers,
The breath of bride’s adorning,
The smell of snare and warning,
The smell of Sunday morning,
God gave to us for ours.”
* * * * * *
“And Quoodle here discloses
All things that Quoodle can;
They haven’t got no noses,
They haven’t got no noses,
And goodness only knowses
The Noselessness of Man.”

This poem also shows traces of haste in its termination, and the present editor (who has no aim save truth) is bound to confess that parts of it were supplied in the criticisms of the Captain, and even enriched (in later and livelier circumstances) by the Poet of the Birds himself. At the actual moment the chief features of this realistic song about dogs was a crashing chorus of “Bow-wow, wow,” begun by Mr. Patrick Dalroy; but immediately imitated (much more successfully) by Mr. Quoodle. In the face of all this Dalroy suffered some real difficulty in fulfilling the bargain by reading out his much shorter poem about what he imagined an Englishman might feel. Indeed there was something very rough and vague in his very voice as he read it out; as of one who had not found the key to his problem. The present compiler (who has no aim save truth) must confess that the verses ran as follows:–

“St. George he was for England,
And before he killed the dragon
He drank a pint of English ale
Out of an English flagon.
For though he fast right readily
In hair-shirt or in mail,
It isn’t safe to give him cakes
Unless you give him ale.
“St. George he was for England,
And right gallantly set free
The lady left for dragon’s meat
And tied up to a tree;
But since he stood for England
And knew what England means,
Unless you give him bacon,
You mustn’t give him beans.
“St. George he was for England,
And shall wear the shield he wore
When we go out in armour,
With the battle-cross before;
But though he is jolly company
And very pleased to dine,
It isn’t safe to give him nuts
Unless you give him wine.