Изменить стиль страницы

– Совсем немного. Я и вправду терпеть не могу дождя,– ответила юная леди, подпрыгивая на кушетке совсем по-девчоночьи. Ее немигающий взор и едва уловимая улыбка заставили Селию сузить глаза.– Последние два дня ты ходишь в такой задумчивости и постоянно дергаешь себя за волосы: то бормочешь что-то, то вздыхаешь. Тебя что-то беспокоит, но ты не подумала, что лучше было бы поделиться со мной своими тревогами. Разве я тебе не лучшая подруга?

Селия вздрогнула, но вовсе не от обиды, которая прозвучала в голосе девушки. Что сказала бы Сильвия или, если уж на то пошло, ее матушка, расскажи она им, как лежала полуобнаженная в объятиях Маркуса и не воспротивилась этому? Или о том, почему она вдруг взяла и остригла свои длинные черные волосы? Не могла же она, в самом деле, рассказать им о своих мыслях и стоявших у нее перед глазами картинах! Она и так изо всех сил старалась скрыть их от себя самой. Но хотя в душе ее было полнейшее смятение, Селия улыбнулась.

– Ты и в самом деле теперь моя единственная подруга.

– И следовательно, я вправе приставать к тебе и допытываться, что тебя беспокоит,– сделала вывод Сильвия, делая довольное лицо.

– Я просто не знаю, смогу ли я и дальше оставаться у вас, если твой брат ничего не узнает об Этане,– объявила Селия, надеясь этим избежать дальнейших расспросов. Не могла же она сказать ей, что боится и на минуту оказаться в обществе Маркуса, хотя и жалеет, когда этого не случается. Если бы она могла сосредоточиться на мыслях о собственном будущем, наверное, ей удалось бы перестать тревожиться о том, что происходит с ней в настоящее время.

– Какая ерунда! Ты можешь жить у нас столько, сколько захочешь. А Маркус, и правда, что-то слишком долго занимается этим,– призналась Сильвия, сочувствуя ей почти по-сестрински.– И это он, бывший офицер разведки в армии Веллингтона! Неудивительно, что они так долго не могли прогнать французов из Испании.

– А что такое "офицер разведки"?– Селия оживилась при этом новом повороте разговора. Если заставить думать себя о каких-нибудь мелочах, можно избавиться от своих постоянных мучительных раздумий. Неужели она и вправду сама позволила Маркусу прижиматься жаркими губами к своей обнаженной коже? А может быть, этого на самом деле и не было? Может быть, это один из ее тревожных и мучительных снов?

– Они первыми отправляются во вражеское расположение и собирают данные для своей армии. По крайней мере, Маркус нам так объяснял.

– Как лазутчик или шпион?

– Боже мой, я же не должна была никому это рассказывать! Всем известно только то, что Гарт и Маркус были в особом распоряжении командира своего полка. Да они три шкуры с меня спустят! – Сильвия ужасно огорчилась, прижимая ладонь к губам. Потом она уронила руку и вздохнула, словно бы с облегчением.– Он единственный раз поделился со мной своими секретами, и то мне нужно было все выболтать! Но Маркус не был шпионом, он все время носил форму – так, по крайней мере, он мне рассказывал. Обещай, что никому не скажешь? Перекрестись и поплюй на руку. Не нужно было мне тебе ничего говорить.

Пока Сильвия распекала себя, Селия выполнила то, что ребенком ей не раз доводилось проделывать в Балтиморе, когда они со сверстниками произносили свои клятвы. Она проворно достала платок из-за отворота рукава просторного платья и им вытерла ладонь. Смущенная отсутствием известий о брате, она вдруг почувствовала, что долго так не выдержит.

– Если Маркус был таким хорошим разведчиком, почему он не может заставить этих идиотов в Уайтхолле шевелиться быстрее? Наверное, придется отправиться в доки и поискать там человека, который, по словам мистера Хэмптона, может помочь ускорить поиски.

– Тебе нельзя ездить в доки одной. Неужели ты можешь решиться на такое?

– Я ведь уже решилась в одиночку добраться до Англии. И до Лондона я добралась одна, и в этот дом проникла совершенно незамеченной,– ответила Селия, даже не подумав, что это может выглядеть хвастовством. А может быть, ей и вправду здорово повезло с этим путешествием?

Погрузившись в размышления, она начала ходить взад-вперед по комнате. А если она и в самом деле отправится в доки, не будет ли это слишком рискованным предприятием? Возможно, если ей удастся раскрыть тайну исчезновения своего брата, она сумеет заставить Маркуса поверить ей. Или же ей лучше оставить все как есть? Ведь нынешняя неопределенность давала ей возможность пребывать в полной безопасности, живя в этой семье и не решаясь признаться себе самой в своих истинных чувствах к хозяину этого дома.

– А как бы ты поступила, если бы тебе пришлось искать этого человека?

– Ну, наверное, переоделась бы в мужскую одежду. Разумеется, доки – не то место, где женщина может разгуливать одна. Дома меня всегда кто-нибудь сопровождал, даже когда я ездила на нашу верфь,– объяснила Селия.

Она поразмыслила еще несколько минут, и ее идея начала представляться ей вполне осуществимой. К тому же, таким образом она смогла бы доказать кое-кому, что в случае необходимости женщина вполне может постоять за себя.

– И потом, ведь нужно будет как-то добраться туда и вернуться обратно. Человек, который мне нужен,– хозяин таверны "Железный кулак". Кажется, так называл его мистер Хэмптон. Это питейное заведение, поэтому лучше всего поехать туда днем, когда всякого сброда там будет поменьше.

– А что он за человек, ну, этот, из таверны, которую мы ищем?

Размышления ее нарушил вопрос Сильвии. Селия осторожно повернулась и взглянула на свою подругу, чтобы убедиться, правильно ли ее поняла. По выражению восторга на лице молодой женщины она поняла, что ее опасения были небезосновательны.

– Нет, не говори так! Мы с тобой пока никого не ищем. Просто мистер Хэмптон сказал, что брат этого человека был на корабле вместе с Этаном. Твои родные вышвырнут меня на улицу, если узнают, что я взяла тебя с собой в доки.

– Тогда мне придется рассказать Маркусу, что ты скрыла от него что-то очень важное.– Сильвия вскочила на ноги и воинственно сложила на груди руки.

Селия подумала было, что ей следует просто пропустить эту угрозу мимо ушей. Но не тут-то было.

– Ему, наверное, будет крайне любопытно узнать, почему ты была не до конца откровенной с ним.

От этих слова Селия застонала. Не отдавая себе в том отчета, Сильвия попала прямо в точку. Человек из "Железного кулака" был еще не самым большим ее секретом. "Нет, надо попытаться рассеять подозрения Маркуса, а не возбуждать их в нем заново".

– Если я возьму тебя с собой, ты должна будешь делать все, что я скажу, и не задавать лишних вопросов. В противном случае, ни ты, ни я и шагу не сделаем из этого дома.

Некоторое время Сильвия довольно улыбалась, а потом внезапно посерьезнела.

– А как мы выберемся из дому? Сделай мы хоть шаг, Баскин тут же начнет интересоваться, куда это мы направляемся. Если мы не станем переодеваться, а поедем прямо так, он поймет, что все наши визиты откладываются.

– Все очень просто. Мы выйдем тем же путем, каким я с самого начала попала сюда,– через кухню. Вот только где нам найти во что переодеться?

Раз уж ей придется ехать не одной, она заставит свою спутницу потрудиться. Правда, был момент, когда она подумала, что, наверное, теряет рассудок, коли всерьез собирается пойти на такое дело. Она не стала бы отрицать, что взволнована возможностью снова отправиться на поиски Этана. Размеренная жизнь лондонского высшего света вынуждала ее бездействовать, что было ей не по душе. Кроме того, возможность доказать что-то Маркусу была более чем заманчива.

– У прачки! Где же еще! Мне кажется, можно будет взять что-нибудь из вещей прислуги, если они не окажутся слишком велики,– убежденно проговорила Сильвия, сжимая руку подруги и ведя Селию к двери гостиной.– Я подкуплю Тэсс – скажу, что отпущу ее на выходные на полдня раньше, и за это она принесет нам все что нужно. Пока она будет этим заниматься, я заколю волосы, чтобы можно было забрать их под шляпу. Кстати, как это ты умудрилась так коротко подстричься!