Изменить стиль страницы

Джейн взяла шляпку, которую мерила, когда мы вошли, и снова надела ее.

- Ненавижу черный цвет. Никогда не ношу черного. Но как примерная вдова, - уныло добавила она, - я вынуждена это делать. Все эти шляпы просто ужасны. Эллис, позвони в другой магазин. Мне надо выглядеть так, чтобы на меня было приятно смотреть.

Мы с Пуаро тихо вышли.

7. Секретарша

Выйдя на улицу, мы уже не увидели Джеппа. Но примерно через час он опять появился у нас дома. Бросив шляпу на стол, инспектор выругался.

- Навели справки? - с симпатией спросил Пуаро.

Джепп угрюмо кивнул.

- За ужином ее видели четырнадцать человек. Она совершила это преступление только при условии, что все они лгут, - мрачно изрек он. - Не буду скрывать от вас, мистер Пуаро, я ожидал, что алиби будет заранее подготовленным. Леди Эдвер - единственный человек, у которого был мотив для убийства. Больше никто не заинтересован в смерти лорда Эдвера.

- Я бы не сказал. Mais continuez[23].

- Итак, я с самого начала предполагал, что алиби будет сфабриковано. Вы же знаете этих актеров: все будут твердить одно и то же, чтобы покрыть дружка. Но на этом ужине гости были совсем другие: все большие "шишки", и никто из них близко с ней не знаком. Кое-кто даже и друг друга-то не знал. Их показания независимы и заслуживают доверия. Я надеялся, что она уходила с той вечеринки хотя бы на полчаса или около этого. Но нет, она выходила из-за стола только для того, чтобы подойти к телефону, причем в это время с ней был слуга. Ее рассказ полностью подтвердился. Слуга слышал, как она ответила по телефону: "Да, это я, леди Эдвер". Потом ее собеседник повесил трубку. Любопытный случай, хотя и не имеет к убийству никакого отношения.

- Возможно и нет, но все равно интересно. А кто говорил с ней, мужчина или женщина?

- По-моему, она сказала, что женщина.

- Странный случай, - задумчиво протянул Пуаро.

- Не придавайте этому значения. Давайте перейдем к главной части, - нетерпеливо сказал Джепп. - Весь ужин прошел точно так, как нам рассказывала леди Эдвер. Она приехала туда без четверти девять, а в отель вернулась в одиннадцать сорок пять. Я разговаривал с ее шофером. Он работает в компании "Даймлер", где она взяла напрокат автомобиль. Персонал "Савоя" видел, как она возвратилась, и подтверждает, что это было без четверти двенадцать.

- Eh bien, это весьма убедительно.

- Как же тогда быть с показаниями людей в доме лорда Эдвера? Не только слуга, но и секретарша видела ее там. Оба клянутся всеми святыми, что в десять вечера приходила леди Эдвер.

- Сколько работает в доме лорда Эдвера этот слуга?

- Шесть месяцев. Между прочим, очень красивый парень.

- Да, действительно. Eh bien, мой друг, если он работает там всего полгода, то он не мог узнать леди Эдвер, поскольку она давно уже не живет с мужем.

- Ну, он видел ее фотографии в газетах. И все равно, секретарша-то хорошо знает ее. Она работает у лорда Эдвера пять или шесть лет и абсолютно уверена, что это была леди Эдвер.

- Я хочу поговорить с этой секретаршей, - заявил Пуаро.

- Тогда поедемте со мной.

- Спасибо, mon ami, с великим удовольствием. Надеюсь, на Гастингса ваше приглашение тоже распространяется?

Джепп усмехнулся.

- А вы как думаете? Куда хозяин, туда и его собака, - пошутил он далеко не лучшим образом.

- Это преступление напоминает мне дело Элизабет Каннинг, - заметил инспектор. - Помните? По крайней мере, десятка два свидетелей заявляли, что видели эту цыганку, Мэри Сквайрз, в одном конце Англии и столько же утверждали, что в другом. И все свидетели были к тому же весьма уважаемые люди. А у этой цыганки было такое уродливое лицо, что ошибиться было невозможно. Эта тайна так и осталась нераскрытой. В нашем случае все очень похоже: и та и другая группа свидетелей готовы поклясться, что видели леди Эдвер в двух разных местах одновременно. Кто же из них говорит правду?

- Мы это скоро выясним.

- А кто унаследует титул лорда Эдвера? - спросил я.

- Племянник, капитан Рональд Марш. Я бы сказал, никчемный человек.

- Что говорит доктор насчет времени смерти? - поинтересовался мой друг.

- Чтобы быть абсолютно точным, надо подождать вскрытия. Посмотреть, насколько переварился ужин в желудке лорда Эдвера, - к большому моему сожалению, Джепп выражался далеко не самым изящным образом. - Но смерть наступила приблизительно в десять часов вечера. В начале десятого он окончил ужин, и слуга отнес в библиотеку виски с содовой. В одиннадцать часов, когда слуга ложился спать, света в библиотеке не было. Видимо, тогда лорд Эдвер был уже мертв. Он не стал бы сидеть в темноте.

Пуаро задумчиво кивнул. Через несколько минут мы подъехали к дому. Шторы на окнах были задернуты.

Дверь открыл тот же самый красавец-слуга. Инспектор вошел первым, за ним последовали мы с Пуаро. Входная дверь открывалась в левую сторону, поэтов слуга стоял у левой стены. Пуаро шел справа от меня, и поскольку мой друг был ниже ростом, то слуга заметил его только тогда, когда мы вошли в прихожую. Находясь к этому красавцу ближе всех, я услышал, как он шумно вздохнул. Повернувшись, я заметил, что слуга со страхом смотрит на моего друга. Я решил запомнить этот факт как засиживающий внимания.

Джепп прошел в столовую, которая находилась по правую сторону от нас, и позвал слугу.

- Итак, Альтон, я хочу еще раз выслушать твой рассказ. Эта леди пришла в десять часов вечера?

- Да, сэр.

- Как ты ее узнал?

- Она назвала свое имя, сэр, и, кроме того, я видел ее фотографии в газетах. И в театре я ее тоже видел.

Пуаро кивнул.

- Как она была одета?

- На ней было черное платье, сэр, и маленькая черная шляпка. На шее перламутровые бусы. Серые перчатки.

Мой друг вопросительно посмотрел на инспектора.

- На ужине в Чизвике на Джейн Уилкинсон было белое вечернее платье и горностаевая пелерина, - отозвался тот.

Слуга продолжал. Его рассказ в точности совпадал с тем, что мы уже слышали от инспектора.

- Еще кто-нибудь приходил вчера вечером к вашему хозяину? - спросил Пуаро.

- Нет, сэр.

- Как закрывается входная дверь?

- На автоматический замок, сэр. Перед тем, как я ложусь спать, я закрываю дверь на засовы. Но вчера мисс Джеральдина ходила в оперу, и я не задвигал засовы.

- А как была закрыта дверь, когда вы встали утром?

- На засовы, сэр. Мисс Джеральдина закрыла их, когда пришла домой.

- Вы можете сказать, когда она вернулась?

- Думаю, примерно без четверти двенадцать, сэр.

- Значит, до этого времени входную дверь нельзя было открыть без ключа? А изнутри ее можно было открыть просто потянув рычажок замка?

- Да, сэр.

- Сколько ключей в доме?

- Один был у лорда Эдвера, сэр, а второй лежит в ящике стола в прихожей. Вчера вечером его взяла мисс Джеральдина. Не знаю, есть ли еще другие ключи.

- Ни у кого в доме больше нет ключей?

- Нет, сэр. Мисс Кэрролл, секретарша, всегда звонит, когда приходит откуда-нибудь.

Пуаро отгостил слугу, и мы отправились на поиски секретарши.

Мы обнаружили мисс Кэрролл за большим письменным столом. Она что-то писала с сосредоточенным видом. Это была симпатичная женщина лет сорока пяти. В ее волосах кое-где пробивалась седина, сквозь пенсне на нас смотрели умные голубые глаза. Уже по ее виду можно было заключить, что это весьма квалифицированный работник. Когда мисс Кэрролл заговорила, я сразу же узнал этот голос: это она договаривалась со мной о встрече лорда Эдвера с. Пуаро.

- О! Мистер Пуаро, - сказала она, когда Джепп представил моего друга. - Значит, это вы приходили вчера утром к лорду Эдверу?

- Именно так, мадемуазель.

Мисс Кэрролл была, несомненно, олицетворением аккуратности и точности, и мне показалось, что она произвела на моего друга благоприятное впечатление.

вернуться

[23]

Но продолжайте (фр.).