When he woke up, the soldiers were gone. His fellows lay up and down the beach like white driftwood; ravens and wolves already converged on them. He couldn’t move very well. It took him half an hour to move his head to survey the beach, and another half hour to free himself from his pile of seaweed. And then he had to lie down again.

When he regained consciousness, he found himself behind a large log, an old piece of driftwood that had been polished silver by its years of rolling in sand. The air was clear again. He could feel it filling him and leaving him, but he could no longer see it. The sun was out; it was morning, and the storm was over. Each movement of Manuel’s body was a complete effort, a complete experience. He could see quite deeply into his skin, which appeared pickled. He had lost all of his clothes, except for a tattered shred of trousers around his middle. With all his will he made his arm move his hand, and with his stiff forefinger he touched the driftwood. He could feel it. He was still alive.

His hand fell away in the sand. The wood touched by his finger was changing, becoming a bright green spot in the surrounding silver. A thin green sprig bulged from the spot, and grew up toward the sun; leaves unfolded from this sprout as it thickened, and beneath Manuel’s fascinated gaze a bud appeared and burst open: a white rose, gleaming wetly in the white morning light.

He had managed to stand, and cover himself with kelp, and walk a full quarter of a mile inland, when he came upon people. Three of them to be exact, two men and a woman. Wilder looking people Manuel couldn’t imagine: the men had beards that had never been cut, and arms like Laeghr’s. The woman looked exactly like his miniature portrait of Saint Anna, until she got closer and he saw that she was dirty and her teeth were broken and her skin was brindled like a dog’s belly. He had never seen such freckling before, and he stared at it, and her, every bit as much as she and her companions stared at him. He was afraid of them.

“Hide me from the English, please,” he said. At the word English the men frowned and cocked their heads. They jabbered at him in a tongue he did not know. “Help me,” he said. “I don’t know what you’re saying. Help me.” He tried Spanish and Portuguese and Sicilian and Arabic. The men were looking angry. He tried Latin, and they stepped back. “I believe in God the Father Almighty, Maker of Heaven and Earth, and in all things visible and invisible.” He laughed, a bit hysterically. “Especially invisible.” He grabbed his medallion and showed them the cross. They studied him, clearly at a loss.

Tor conaloc an dhia,” he said without thinking. All four of them jumped. Then the two men moved to his sides to hold him steady. They chattered at him, waving their free arms. The woman smiled, and Manuel saw that she was young. He said the syllables again, and they chattered at him some more. “Thank you, Laeghr,” he said. “Thank you, Anna. Anna,” he said to the girl, and reached for her. She squealed and stepped back. He said the phrase again. The men lifted him, for he could no longer walk, and carried him across the heather. He smiled and kissed both men on the cheek, which made them laugh, and he said the magic phrase again and started to fall asleep and smiled and said the phrase. Tor conaloc an dhia. The girl brushed his wet hair out of his eyes; Manuel recognized the touch, and he could feel the flowering begin inside him.

give mercy for God’s sake

—1982