Изменить стиль страницы

This particular morning, the blind lady of justice bestows upon me a generous gift in the form of a little-known federal banking regulation from the Great Depression called Regulation U that forbids banks from making loans used to purchase securities if the securities pledged as collateral are worth less than fifty percent of the debt. The regulation was intended to prevent stock market crashes from taking the banking system down with them, but it catches my eye because Alan purchased stocks with the loan he’d defaulted on and, as I recall, pledged stocks worth only thirty-five percent of the debt-which is why the bank is now suing him for the balance. If the loan officer knew at the time he made the loan that Alan was using the proceeds to buy stocks, the bank violated the regulation by not demanding more collateral. I research further. The blind lady of justice bestows a second gift upon me in the form of a companion statute stating that if the bank violates Regulation U, it’s prohibited from suing the borrower to collect the debt. In other words, a bank error excuses Alan Fleming from repaying the half million dollars he borrowed, and the bank’s case against him must be dismissed. I slap the table with my hand in triumph and clench my fist. “Yes!” I shout. I feel like a football player stopped cold at the one yard line but who scores a touchdown anyway because he extends the tip of the ball across the front edge of the goal line. It’s a technical argument and arguably unfair-just as extending the tip of the ball across the goal line is only a technical touchdown and arguably unfair-but the rules of the game are the rules of the game and a touchdown is a touchdown. I race back down to my office for the transcript of the deposition I took of the bank’s loan officer, Jorge Mijares, to see whether he knew about Alan’s intention to buy stocks with the loan.

The transcript comprises several hundred pages of testimony given under oath before a court reporter with each line of testimony numbered for easy reference. Scanning through it, I recall how, like most of the male witnesses I had confronted during my short legal career, Jorge Mijares had refused to take me seriously from the moment he was sworn in by the court reporter. That I could be a young woman, handicapped, and an attorney at the same time was inconceivable to him; that I could have delivered a baby six months earlier, and would need to adjourn the deposition to pump breast milk, was a shock from which he never fully recovered. With all the dignity and splendor his perfumed Latin masculinity could summon, Jorge wished for me to know that things are not done so in his native Chile, where women are spared the vulgarities of law and business. Jorge had emigrated to Huntingdon at the age of ten when his father accepted a professorship in anthropology at the college. He and his family returned often to their native land and maintained their Chilean accent and customs. Their dark, handsome conquistador faces and exotic voices made them a delicious curiosity in the very white, very rural, very conservative Borough of Huntingdon, population: 15,000.

On page one hundred and fifty-five of the transcript, I locate the testimony I’ve been hoping for-the testimony that destroys the bank’s case:

Q. Do you know why my client wanted the loan, Mr. Mijares?

A. Well, you see Ms. Cuttler-you know, such formality makes me so uncomfortable. May I call you Brek, dear?

Q Oh, yes, please do, Mr. Mijares. You are so very kind to ask.

A. There it is again, Stephen, that look. Did you see it?

Stephen was the bank’s lawyer, Stephen Russ, and Mr. Mijares was commenting to him about the way I had allowed my eyes to linger over his face and my lips to spread into a capricious smile before covering my mouth with my hand as though I were a school girl swooning in the presence of a teen idol. It was the third time I had done it that afternoon. This was not a sign of a weakening of my marital fidelity: I was not in the least bit attracted to Jorge Mijares, and I certainly wasn’t thinking of cheating on my husband. This was, instead, my strategy for coaxing Mr. Mijares to answer my questions. I had discovered that rather than resent and resist the arrogance of men like this, I could more easily defeat them by flirting with them and using their prejudices against them; their unbounded conceit inevitably led them to become distracted and careless-and to say more on the record than they intended. This may have made me no better than Piper Jackson, but at least I knew the difference between a tsunami and a samurai. In any event, Stephen Russ, the bank’s lawyer, saw what was coming and knew that his client-a well-known womanizer-was in deep trouble; he rubbed his sunken gray temples as though he were hoping a genie would pop out of his head and make it all go away.

Q. I’m sorry, Mr. Mijares. Please continue.

A. Thank you, dear. And, please, call me Jorge. You know, I simply must say this. You remind me, Miss Brek, of a statue at one of our most famous museums in Santiago. It is of a young princess beseeching the moon. She is, how do you say it…? Ravished? No, no…ravishing. And do you know, forgive me, the arm is missing and this makes her all the more alluring.

Q. Oh, my, how you flatter me, Mr. Mijares. I see now why you’re such a powerful and well respected man in this community. Alan warned me that if I wasn’t careful, you would end up deposing me. But we should continue or we will be together all night. [Jorge’s eyes widened when I said this, like a child tempted with a piece of candy.] These business dealings are so confusing for a woman. I hope you can help explain them to me. Alan wanted to buy stocks with the loan, is that right?

A. Now who is flattering whom, Miss Brek? Yes, of course, I will help you with these things. It is very simple, really. You see, Alan told me he had a tip from his broker and wanted to buy some stocks, but he was a little overextended at the time and needed to finance the purchase…excuse me, do you know what I mean by “finance”? You know, to pay over time, just as you would use your husband’s credit card to buy yourself a nice dress or something? You see? It’s all the same thing, it’s not so difficult. He wanted to buy the stocks on credit and we gave him the loan. Alan and I have done business together many years. Until this unfortunate incident, he had been a very good customer.

In truth, neither Jorge Mijares nor I understood the significance of his testimony at the time; but Stephen Russ, who had represented the bank for many years and knew all the banking regulations, understood all too well; he jolted forward in his chair as though the building across the street had just exploded and immediately asked for a recess. I thought maybe his lunch didn’t agree with him and he needed to use the bathroom, but I was happy for the break because damp spots were beginning to form on my blouse and I needed to pump. And so, while Stephen Russ squeezed the bad news from his client in one room, a small battery-operated milking machine squeezed the milk from my breasts in another. I kept up this torture and humiliation for a couple of months after returning to work from giving birth to Sarah before switching, mercifully, to baby formula most of the time; I read all the studies saying breast milk is best-and I believed those studies and did my best for as long as I could-but I was a lawyer, not a milk cow; I had survived on formula and so could she.

Back in my own office now a few months later, I finally realize that Jorge’s testimony is fatal to the bank’s case and cinches our defense. I take the transcript and the regulation over to Bill’s office and lay them on the last open patch of mahogany on his desk. He’s buried in a file and doesn’t look up as he speaks.