Изменить стиль страницы

“Pray for me to die,” she instructed me. “Pray for yia yia to die and go be with papou.”

. . . But before I go on with Desdemona’s story, I want to update you on developments with Julie Kikuchi. With regard to the main point: there have been no developments. On our last day in Pomerania, we got very cozy, Julie and I. Pomerania belonged to East Germany. The seaside villas of Herringsdorf had been allowed to fall apart for fifty years. Now, after reunification, there is a real estate boom. Being Americans, Julie and I could not fail but be alert to this. As we strolled the wide boardwalk, holding hands, we speculated about buying this or that old, crumbling villa and fixing it up. “We could get used to the nudists,” Julie said. “We could get a Pomeranian,” I said. I don’t know what came over us. That “we.” We were prodigal in its usage, we were reckless with its implications. Artists have good instinct for real estate. And Herringsdorf energized Julie. We inquired about a few co-ops, a new thing here. We toured two or three mansions. It was all very marital. Under the influence of that old, aristocratic, nineteenth-century summer resort, Julie and I were acting old-fashioned, too. We discussed setting up house without even having slept together. But of course we never mentioned love or marriage. Only down payments.

But on the way back to Berlin a familiar fear descended on me. Humming over the road, I began to look ahead. I thought of the next step and what would be required of me. The preparations, the explanations, the very real possibility of shock, horror, withdrawal, rebuff. The usual reactions.

“What’s the matter?” Julie asked me.

“Nothing.”

“You seem quiet.”

“Just tired.”

In Berlin, I dropped her off. My hug was cold, peremptory. I haven’t called her since. She left a message on my machine. I didn’t respond. And now she has stopped calling, too. So it’s all over with Julie. Over before it began. And instead of sharing a future with someone, I am back again with the past, with Desdemona who wanted no future at all . . .

I brought her dinner, sometimes lunch. I carried trays along the portico of brown metal posts. Above was the sun deck, underutilized, the redwood rotting. To my right was the bathhouse, smooth and poured. The guest house repeated the clean, rectilinear lines of the main house. The architecture of Middlesex was an attempt to rediscover pure origins. At the time, I didn’t know about all that. But as I pushed through the door into the skylit guest house I was aware of the disparities. The boxlike room, stripped of all embellishment or parlor fussiness, a room that wished to be timeless or ahistorical, and there, in the middle of it, my deeply historical, timeworn grandmother. Everything about Middlesex spoke of forgetting and everything about Desdemona made plain the inescapability of remembering. Against her heap of pillows she lay, exuding woe vapors, but in a kindly way. That was the signature of my grandmother and the Greek ladies of her generation: the kindliness of their despair. How they moaned while offering you sweets! How they complained of physical ailments while patting your knee! My visits always cheered Desdemona up. “Hello, dolly mou,” she said, smiling. I sat on the bed as she stroked my hair, cooing endearments in Greek. With my brother Desdemona kept a happy face the entire time he was there. But with me, after ten minutes, her buoyant eyes subsided, and she told me the truth about how she felt. “I am too old now. Too old, honey.”

Her lifelong hypochondria had never had a better field in which to flower. When she first sentenced herself to the mahogany limbo of her four-poster bed, Desdemona complained only of her usual heart palpitations. But a week later she began to suffer fatigue, dizziness, and circulation problems. “I am having in my legs pain. The blood it doesn’t move.”

“She’s fine,” Dr. Philobosian told my parents, after a half-hour examination. “Not young anymore, but I see nothing serious.”

“I no can breathe!” Desdemona argued with him.

“Your lungs sound fine.”

“My leg it is like needles.”

“Try rubbing it. To stimulate the circulation.”

“He’s too old now too,” Desdemona said after Dr. Phil had left. “Get me a new doctor who he isn’t already dead himself.”

My parents complied. Violating our family loyalty to Dr. Phil, they went behind his back and called in new physicians. A Dr. Tuttlesworth. A Dr. Katz. The unfortunately named Dr. Cold. Every single one gave Desdemona the same dire diagnosis that there was nothing wrong with her. They looked into the wrinkled prunes of her eyes; they peered into the dried apricots of her ears; they listened to the indestructible pump of her heart, and pronounced her well.

We tried to cajole her out of bed. We invited her to watch Never on Sunday on the big television. We called Aunt Lina in New Mexico and put the phone up to the intercom. “Listen, Des, why don’t you visit me down here? It’s so hot you’ll think you’re back in the horeo.”

“I no can hear you, Lina!” Desdemona shouted, despite her lung problems. “It is working no good the machine!”

Finally, appealing to Desdemona’s fear of God, Tessie told her that it was a sin to miss church when you were physically able to go. But Desdemona patted the mattress. “The next time I go to the church is in a coffin.”

She began to make final preparations. From her bed she directed my mother to clean out the closets. “Papou’s clothes you can give to the Goodwill. My nice dresses, too. Now I only need something for to bury me.” The necessity of caring for her husband during his final years had made Desdemona a bundle of activity. Only a few months before, she’d been peeling and stewing the soft food he ate, changing his diapers, cleaning his bedding and pajamas, and harrying his body with moistened towels and Q-tips. But now, at seventy, the strain of having no one to care for but herself aged her overnight. Her salt-and-pepper hair turned completely gray and her robust figure sprang a slow leak, so that she seemed to be deflating day by day. She grew paler. Veins showed. Tiny red sunspots burst on her chest. She stopped checking her face in the mirror. Because of her poor dentures, Desdemona hadn’t really had lips for years. But now she stopped putting lipstick even in the place where her lips used to be.

“Miltie,” she asked my father one day, “you bought for me the place next to papou?”

“Don’t worry, Ma. It’s a double plot.”

“Nobody they are going take it?”

“It’s got your name on it, Ma.”

“It no have my name, Miltie! That why I worry. It have papou’s name one side. Other side is grass only. I want you go put sign it says, this place is for yia yia. Some other lady maybe she die and try to get next to my husband.”

But her funeral preparations didn’t end there. Not only did Desdemona pick out her burial plot. She also picked out her mortician. Georgie Pappas, Sophie Sassoon’s brother who worked at the T. J. Thomas Funeral Home, arrived at Middlesex in April (when a bout of pneumonia was looking promising). He carried his sample cases of caskets, crematory urns, and flower arrangements out to the guest house and sat by Desdemona’s bed while she looked the photographs over with the excitement of someone browsing travel brochures. She asked Milton what he could afford.

“I don’t want to talk about it, Ma. You’re not dying.”

“I am no asking for the Imperial. Georgie says Imperial is top of line. But for yia yia Presidential is okay.”

“When the time comes, you can have whatever you want. But—“

“And satin inside. Please. And a pillow. Like here. Page eight. Number five. Pay attention! And tell Georgie leave my glasses.”

As far as Desdemona was concerned, death was only another kind of emigration. Instead of sailing from Turkey to America, this time she would be traveling from earth to heaven, where Lefty had already gotten his citizenship and had a place waiting.