Изменить стиль страницы

– Пожалуйста, уберите руку.

– Келли, дорогая моя…

– Мне кажется, вы докучаете моей жене, сэр… – раздался резкий и в то же время сдержанный голос Джейса.

Дрисколл медленно снял руку с плеча Келли.

– Я считаю Келли своим другом. И отношусь к ней с величайшим уважением. Я всегда делал все возможное, чтобы доставить ей удовольствие.

– И для этого избили Уидди?

Сердце Келли подпрыгнуло в тревоге. Сейчас мужчины вцепятся друг в друга. Надо что-то делать… Келли взяла Джейса под руку и улыбнулась.

– Тебе ведь нужна помощь, мой дорогой?

Она отчаянным жестом подозвала Калкина, стоявшего на другом конце зала:

– Вы не поможете мистеру Гриру со стульями? – Затем обратилась к Дрисколлу: – Ральф, и вы присоединяйтесь. Музыканты скоро приедут.

– Мне совсем не хочется разлучать вас с мужем, миссис Грир. Я сам справлюсь с этим стульями, при помощи мистера… – Ральф наморщил лоб, словно пытаясь припомнить фамилию, – мистера… Калкина, не так ли?

– Точно.

– Вы ведь теперь работаете у мистера Хауптмана?

– Точно. Помогаю ему. Знаете… то-се, пятое-десятое.

Джейс замер на месте. Келли тоже застыла от изумления. Как странно… Их помощник употребил любимую фразу Дрисколла. Насколько ей было известно, они едва знакомы. Калкин появился в городе примерно месяц назад.

Джейс чуть подался вперед.

– Ну и как твои легкие, Калкин? – Его обманчиво мягкий голос, казалось, скользил по лезвию ножа.

– Все нормально! – Калкин нервно озирался.

– Как я понял, ты в городе несколько недель. Откуда ты родом? Я ведь так и не знаю, что произошло с твоими легкими, Калкин.

– Не… несчастный случай…

Калкин был похож на крысу, попавшую в капкан. Келли удивленно смотрела на Джейса. Что за нелепый допрос! И уже собралась увести мужа, как тот неожиданно схватил Калкина за руку.

– Ах ты, гадина! – взревел Джейс. – Я думал, я тебя убил.

Калкин вцепился ему в горло, но Джейс отшвырнул его на пол.

Несколько человек, встревоженные шумом и дракой, уже бежали к ним, Хэпуорт впереди всех. Дрисколл презрительно смотрел на Джейса.

– Если вы собираетесь выяснять отношения, идите на улицу. Не стоит расстраивать наших дам.

Джейс указал на все еще лежавшего Калкина:

– Взгляните-ка на его руку, шериф. Там зигзагообразный шрам, точно как у того бандита с большой дороги, в которого я стрелял год назад. И рана на груди. Я уверен, что именно моя пуля послужила причиной его «легочной» болезни.

Хэпуорт наклонился к Калкину. Раскрыл рубашку у него на груди, и Келли увидела шрам.

Теперь их окружала толпа мужчин, вспоминавших Зеке, возницу экипажа, погибшего в расцвете сил.

– Клянусь всеми святыми, – заговорил Ральф тоном праведника, – этот человек заслушивает того, чтобы его повесили. А еще лучше вытащить его во двор и пристрелить на месте.

– Хорошая мысль, босс. – Карл вытащил пистолет и нацелил его на Калкина.

Келли пронзительно закричала. Джейс рванулся вперед, ударил Карла по руке и вырвал у него пистолет. Шериф нахмурился.

– Не стоило приходить сюда с оружием, Карл. – Он поднял Калкина на ноги. – А для тебя у меня есть хорошая камера. Пошли.

– Минутку, – остановил его Джейс. – Мне не дает покоя еще один вопрос. – Он подошел к Калкину. – Все знают, что ты появился в городе без единого цента в кармане. Но вы же гребанули платежную ведомость со всеми деньгами и еще мои пять тысяч. Что стало со всеми этими деньгами, Калкин?

– Надо было мне тогда всадить в тебя еще одну пулю, – злобно крикнул арестованный.

– Но что же стало с деньгами? – спросил Хэпуорт. – Куда они делись?

– Разве человек не может их потратить? Джейс фыркнул:

– Лежа целый год в постели? – И перевел взгляд на Дрисколла, затем снова на Калкина. – И постоянно слушая про «то-се, пятое-десятое»?

– Вы на что намекаете? – воскликнул Дрисколл. – Я уважаемый гражданин этого города.

– И очень богатый. – Джейс обернулся к шерифу. – Хэпуорт, за прошедший год у нас случилось несколько грабежей, верно?

– Слишком много, я бы сказал.

– Мне кажется, вам стоит взглянуть в банковские книги Дрисколла. Посмотреть, когда он делал большие вклады.

Ральф взвился от ярости.

– Черт побери! Я вызову своего адвоката, он быстро положит этому конец. А на вас я подам в суд за клевету. Это просто уму непостижимо!

Джейс усмехнулся.

– Калкин, если у тебя нет денег на хорошего адвоката, боюсь, тебе будет очень одиноко на другом конце веревки. Как я понимаю, твой босс не намерен тебе помогать. Скажи спасибо, если возмущенные граждане не ворвутся в камеру и не линчуют тебя на месте. Ведь собирался же Карл убить тебя только что.

Калкин побледнел как мел. Его начала бить дрожь.

– Ну, нет, одного меня не повесят!

– Заткнись, идиот! – гаркнул Дрисколл.

– Никакой я не идиот. Вы все время твердили, что дела поправятся. А тем временем я лежал запертый на чердаке, чтобы никто ни о чем не догадался. Сколько месяцев я кашлял кровью, потому что вы не хотели вызывать врача. А как стало получше, нашли мне работу в этом проклятом магазине.

Банкир бросил быстрый взгляд на дверь.

– На вашем месте я бы не двигался, Дрисколл. У меня руки чешутся снести вам башку. – Джейс снова обернулся к Калкину: – Кто еще в этом участвовал?

Тот кивнул на Карла.

– И еще Том Петти и Куп. Но они смылись после последнего дела.

Хэпуорт почесал в затылке.

– Ну что ж… Думаю, у нас достаточно оснований, чтобы засадить их в кутузку до приезда судьи.

Всех троих выпроводили из зала с помощью Джейса, который держал на прицеле Дрисколла, вконец павшего духом.

Келли без сил опустилась в кресло. Зал гудел от возбужденных голосов. Люди передавали друг другу потрясающие новости. Некоторые утверждали, будто давно уже догадывались, что представляет собой Дрисколл.

Танцы уже были в полном разгаре, когда Джейс вернулся и поцеловал жену в щеку.

– Я только возьму кофе и кусок пирога. А когда заиграют медленный вальс, пойдем танцевать.

Она открыла, было, рот, чтобы возразить, потом вздохнула и затихла, с ужасом ожидая того момента, когда окажется под пристальными взглядами соседей. Наверняка все с любопытством будут ждать, как Келли справится со своей хромотой.

Шотландский танец закончился. Скрипачи настроили инструменты и заиграли изящный медленный вальс. Джейс протянул руку жене.

Внезапно все замерли. Музыка смолкла. По залу словно пронесся испуганный вздох. Женщины возбужденно зашептались, указывая веерами на дверь. Даже преподобный Мэплс выглядел растерянным и нервно теребил воротник.

В дверях стоял Уидди, в лучшем своем воскресном костюме, под руку с девушкой. Келли не могла не заметить ее поразительной красоты. Черные волосы, большие темные проникновенные глаза, смуглая кожа и высокие, изящно очерченные скулы. На ней было ярко-красное платье, с которого, как видно, убрали все кричащие украшения. Девушка выглядела испуганной, смущенной… и очень юной. Она держалась за руку Уидди, как утопающий за соломинку.

Келли, открыв рот, смотрела на Джейса.

– Что они здесь делают?

– Я их пригласил. Мне показалось, это будет хорошим подарком ко дню рождения. Прекрасный случай познакомиться с невесткой.

– Ради всего святого, Джейс! Здесь? Ты только посмотри на собравшихся. Как ты можешь требовать от добропорядочных людей, чтобы они согласились иметь дело… с такой… с такой женщиной!

Лицо его окаменело.

– Они признают Элис, если мы это сделаем. Или ты по-прежнему считаешь себя выше ее?

Нет, Келли больше так не считала.

– Нет, конечно. Но… не можем же мы держать их у дверей, как… – И с надеждой взглянула на мужа, ожидая, что он сейчас все устроит, как всегда.

Джейс не двинулся с места и спокойно ответил:

– Конечно, не можем.

Келли перехватила его взгляд и поняла, что действовать придется ей. Одной. Он так решил и не отступится.