Изменить стиль страницы

Khalid coloured at that but said nothing. Nadir left, clearly on his way to other tasks necessary before his flight from Samarqand. Khalid slammed the gate shut after him, cursed him under his breath. Bahram, ecstatic at the unexpected return of Esmerine and the children, hugged them until Esmerine cried out that he would crush them. They wept with joy, and only later, in the midst of shutting the compound off from the city, something they had done successfully ten years before when a plague of distemper had passed through the city, losing only one servant who had slipped into town to see his girlfriend and never come back – only later did Bahram see that his daughter Laila was red cheeked, with a hectic flush, and lying listlessly on a chest of drawers.

They put her in a room with a bed. Esmerine's face was pinched with fear. Khalid decreed that Laila be sequestered there, and fed and kept in drink from the door, by poles and net bags and plates and gourds that were not to be returned to the rest of them. But Esmerine hugged the little girl, of course, before all this regime was introduced, and the next day in their bedroom Bahram saw her red cheeks, and how she groaned awake and lifted her arms, and there were the tokens in her armpits, hard yellow protuberances emerging from the skin, even (he seemed to see as she put down her arm) faceted as if they were carbuncles, or as if she was turning to jewels from the inside.

After that they were a sickhouse, and Bahram spent his days nursing the others, running about all hours of the day and night, in a fever of a different kind to that of the sick ones, urged by Khalid never to touch or come within the breath of his stricken family. Sometimes Bahram tried, sometimes he didn't, holding them as if he could clasp them to this world. Or drag them back into it, when the children died.

Then the adults started dying too, and they were locked out of the town as a sickhouse rather than a safe house. Fedwa died but Esmerine held on; Khalid and Bahram took turns caring for her, and Iwang joined them in the compound.

One night Iwang and Khalid had Esmerine breathe on a glass, and they looked at the moisture through their small lens, and said little. Bahram looked briefly and glimpsed the host of little dragons, gargoyles, bats and other creatures. He could not look again, but knew they were doomed.

Esmerine died and Khalid showed the tokens that same hour. Iwang could not rise from his couch in Khalid's workshop, but studied his own breath and blood and bile through the smallscope, trying to make a clear record of the disease's progress through him. One night as he lay there gasping he said in his low voice, 'I'm glad I did not convert. I know you did not want it. And now I would be a blasphemer, for if there is a God I would want to rebuke Him for this.'

Bahram said nothing. It was a judgment, but of what? What had they done? Were the gas shells an affront to God?

'Old men live to be seventy,' Iwang said. 'I'm just over thirty. What will I do with those years?'

Bahram couldn't think. 'You said we return,' he said dully.

'Yes. But I liked this life. I had plans for this life.'

He lingered on his couch but could take no food, and his skin was very hot. Bahram did not tell him that Khalid had died already, very swiftly, felled by grief or anger at the loss of Fedwa and Esmerine and the children – as if by apoplexy rather than plague. Bahram only sat with the Tibetan in the silent compound.

At one point Iwang croaked, 'I wonder if Nadir knew they were infected, and gave them back to kill us.'

'But why?'

'Perhaps he feared the killer of myriads. Or some faction of the court. He had other considerations than us. Or it might have been someone else. Or no one.'

'We'll never know.'

'No. The court itself might be gone by now. Nadir, the Khan, all of them.'

'I hope so,' Bahram's mouth said.

Iwang nodded. He died at dawn, wordless and struggling.

Bahram got all the compound's survivors to put cloths over their faces and move the bodies into a closed workshop beyond the chemical pits. He was so far outside himself that the movements of his numb limbs surprised him, and he spoke as if he were someone else. Do this do that. Let's eat. Then, carrying a big pot to the kitchen, he felt the lump in his armpit, and sat down as if the tendons in the back of his knees had been cut, thinking: I guess it's my turn now.

Back in the Bardo

Well, it was, as might be imagined after an end like that, a very discour aged and dispirited little jati that huddled together on the black floor of the bardo this time around. Who could blame them? Why should they have had any will to continue? It was hard to discern any reward for virtue, any forward progress – any dharmic justice of any kind. Even Bahram could not find the good in it, and no one else even tried. Looking back down the vale of the ages at the endless recurrence of their reincarnations, before they were forced to drink their vials of forgetting and all became obscure to them again, they could see no pattern at all to their efforts; if the gods had a plan, or even a set of procedures, if the long train of transmigrations was supposed to add up to anything, if it was not just mindless repetition, time itself nothing but a succession of chaoses, no one could discern it; and the story of their transmigrations, rather than being a narrative without death, as the first experiences of reincarnation perhaps seemed to suggest, had become instead a veritable charnel house. Why read on? Why pick up their book from the far wall where it has been thrown away in disgust and pain, and read on? Why submit to such cruelty, such bad karma, such bad plotting?

The reason is simple: these things happened. They happened countless times, just like this. The oceans are salt with our tears. No one can deny that these things happened.

And so there is no choice in the matter. They cannot escape the wheel of birth and death, not in the experience of it, or in the contemplation of it afterwards; and their anthologist, Old Red Ink himself, must tell their stories honestly, must deal in reality, or else the stories m can nothing. And it is crucial that the stories mean something.

So. No escape from reality: they sat there, a dozen sad souls, huddled together at a far corner of the great stage of the hall of judgment. It was dim, and cold. The perfect white light had lasted this time for only the briefest of moments, a flash like the eyeball exploding; after that, here they were again. Up on the dais the dogs and demons and black gods capered, in a hazy mist that shrouded all, that damped all sound.

Bahram tried, but could think of nothing to say. He was still stunned by the events of their last days in the world; he was still ready to get up and go out and start another day, on another morning just like all the rest. Deal with the crisis of an invasion from the east, the taking of his family, if that was what it meant – whatever problems the day happened to bring, trouble, crisis, sure, that was life. But not this. Not this already. Salt tears of timely death, alum tears of untimely death: bitterness filled the air like smoke. I liked that life! I had plans for that life!

Khalid sat there just as Khalid always had, as if ensconced in his study thinking over some problem. The sight gave Bahram a deep pang of regret and sorrow. All that life, gone. Gone, gone, gone altogether beyond… The past is gone. Even if you can remember it, it's gone. And even at the time it was happening Bahram had known how he had loved it, he had lived in a state of nostalgia for the present, every day of it.

Now gone.

The rest of the jati sat or sprawled on the cheap wooden floor around Khalid. Even Sayyid Abdul looked distraught, not just sorry for himself, but distraught for them all, sad to have left that turbulent but oh so interesting world.