- Неужели прямо сейчас?
- Один поцелуй, - проговорил Калисто. - Вот уже три дня, как мечтаю только об этом. Я так люблю тебя!
- Сейчас мне надо идти в свои покои, чтобы одеться так, как подобает в моем положении. А потом будет видно.
И она действительно отправилась в императорские апартаменты, раньше принадлежавшие Цезонии и приведенные в порядок теми же рабынями, что служили предыдущей императрице.
- Мой милый Калисто. На виду у всех этих служанок… - сказала она юноше, остановившись перед входом в свои покои, - ты же видишь, это невозможно. Тебе сюда нельзя. Подожди, я переоденусь и позову тебя.
Калисто остался в таблии. Облако печали бросило тень на его лицо. Погрустнев и задумавшись, он стал медленно прохаживаться по роскошной комнате.
Тем временем служанки наряжали Мессалину в самые богатые пурпурные одежды, какие нашлись в гардеробе Цезонии, а в пинакотеке уже собирались самые знатные и состоятельные римские дамы, пришедшие, чтобы поздравить новую императрицу.
Клавдий, накинувший на плечи императорскую мантию и опиравшийся на руку Полибия, обходил свое новое жилище, попутно делая замечания о некоторых изменениях, которые нужно было внести в расположение мебели и в назначение помещений. Калисто поглядывал на него, когда он изредка появлялся в коридоре, ведущем из таблия в атрий. Внезапно либертин услышал шелест одежды за своей спиной: он обернулся и увидел Мессалину, вышедшую из ее комнат и поправлявшую на мочках ушей две чудесных жемчужины, принадлежавших сначала Друзилле, а потом Цезонии. Калисто посмотрел на нее с непередаваемой нежностью и пошел навстречу, чтобы сказать о своем восхищении, однако она, не стесняясь его присутствия и продолжая на ходу возиться с непослушными украшениями, по пути в пинакотеку произнесла спокойно и безразлично:
- Ох, Калисто! Знаешь, извини меня. Но ты ведь понимаешь, что теперь я уже не смогу ворковать с тобой, как раньше. Ну, не волнуйся. Будь благоразумен. Я всегда буду любить тебя. Только сейчас мне нужно идти. Все дамы Рима ждут меня и хотят мне поклониться.
И, рассеянно улыбнувшись каким-то своим мыслям, она удалилась. Калисто прислонился спиной к дверному косяку и провожал ее печальным, задумчивым взглядом до тех пор, пока она не скрылась в пе-ристилии, ведущем к пинакотеке. Его прекрасные глаза стали наполняться слезами.
- Ох, Полибий… Кто бы мне сказал? Быть императором! Я все еще не верю самому себе! Не верю! Мне этот день предсказывала колдунья Локуста. Но я ей даже вот настолечко не верил!
Это говорил Клавдий, который, продолжая осмотр своих новых владений и по-прежнему опираясь на руку Полибия, как раз проходил за спиной либертина, неподвижно стоявшего у открытой двери.
- И все же надо поверить! Надо, чтобы ты убедил себя, Август, - отвечал Полибий. - А ведь этот величайший день наступил благодаря твоей мудрейшей и достойнейшей Мессалине…
- О конечно, конечно! Ах, какая она несравненная женщина, моя жена.
И через несколько шагов повторил:
- Несравненная женщина. Несравненная женщина, моя Мессалина!
В это время послышались бурные рукоплескания и приветствия. Там, в Форуме, сорокатысячная толпа горожан кричала:
- Ура императору Тиберию Клавдию. Друзу!
- Да здравствует императрица Мессалина Августа!
Две крупные слезы медленно стекали по щекам Калисто, который неподвижно стоял и смотрел в длинный коридор, за поворотом которого исчезла его Мессалина, облаченная в пеплум императрицы.
ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА
(ссылки на античных историков)
I - Светоний
II - Светоний, Дион
I - Светоний, Тацит, Дион
II - Светоний, Тацит, Дион
III - Светоний, Дион
IV - Светоний, Дион
V - Светоний, Сенека, Дион
VI - Об адюльтере между Калигулой и Эннией рассказывают Светоний, Тацит, Сенека, Дион.
I - Светоний, Сенека, Дион
I - Светоний, Сенека, Дион
II - Об этих обетах рассказывают Светоний, Сенека, Дион
III - Тацит, Дион
I - Об устройстве римского дома того времени рассказывает Витрувий.
II - Примерно две тысячи итальянских лир (во времена Джованьоли - прим. переводчика)
I - Светоний, Дион, Сенека
II - Светоний
III - Светоний
I - Светоний, Дион, Кассий
II - Светоний
III - Светоний, Сенека
IV - Светоний, Дион, Сенека
V - Светоний, Дион
VI - Светоний, Дион
VII - Светоний, Дион
I - Светоний, Дион
II - Светоний, Дион
III - Светоний
IV - Светоний
V - Светоний, Дион
I - Тацит
II -Тацит, Дион
III - Иосиф Флавий
I - Светоний, Дион, Кассий
II - Светоний, Дион
III - Светоний, Дион
IV - Светоний, Дион
V - Светоний, Дион
VI - Светоний, Дион
VII - Светоний, Дион, Сенека, Плиний
I - Разговор Кассия Хереи с Минуцианом описан у Иосифа Флавия
II - Тацит, Дион
III - Дион, Кассий
IV - Светоний, Кассий, Дион, Аврелий, Виттор
I - Светоний, Дион
II - Светоний, Сенека, Дион
III - Светоний, Сенека, Дион
IV - Светоний, Сенека, Дион
V - Светоний, Дион VI - Светоний
VII - Светоний, Дион
VIII - Светоний, Дион
IX - Светоний
X - Светоний, Дион
XI - Светоний, Дион
XII - Подлинные слова Хереи, записанные Иосифом Флавием и с небольшими изменениями переданные автором
XIII - Иосиф Флавий
XIV - Иосиф Флавий
I - Иосиф Флавий
II - Иосиф Флавий
III - Иосиф Флавий
IV - Иосиф Флавий
V - Светоний, Дион
VI - Светоний, Дион
VII - Иосиф Флавий
VIII - Иосиф Флавий
IX - Иосиф Флавий
X - Иосиф Флавий
XI - Иосиф Флавий
XII - Иосиф Флавий, Светоний, Дион, Сенека
XIII - Иосиф Флавий, Светоний, Дион, Сенека
I - Иосиф Флавий
II - Светоний, Дион
III -Иосиф Флавий, Светоний, Дион
IV - Факт, о котором с осуждением писали Светоний и Дион
V - Иосиф Флавий
VI - Светоний, Дион
VII - Иосиф Флавий
VIII - Иосиф Флавий
IX - Иосиф Флавий, Светоний, Дион. (Игра слов: «луп» - «волк». - Прим. переводчика.)