Он-то думал, внутри него сидит монстр.

Ерунда, то чудовище что живет в отце — вот воистину настоящий монстр.

Нет, он поостережется приводить Исвильду в замок. Как бы не напугалась девушка, Галиган-то привычен, сколько раз уже приступы ярости видел, монстру отца в глаза смотрел, и все равно, не по себе. А каково будет Исвильде?

А Даниэлле?

Решено, в замок после свадьбы они не поедут — будут жить в ее вотчине.

Молодой герцог передал приказ Даган слугам и пошел к себе, чтоб взять теплый плащ — Исвильде придется заночевать в лесу от греха, а ночи нынче прохладные.

Глава 7

Девушку разбудил шум шагов и тихий зов:

— Иволга?

Галиган — сообразила, потерла лицо ладонями, сгоняя дремоту. Вылезла из кустов, ежась от прохлады вечернего воздуха:

— Здесь я.

— Замерзла? — накинул ей на плечи плащ.

— Есть немного, спасибо, милорд.

— Да будет тебе, величать меня, — нахмурился и сел на землю, уставился на журчащую ленту ручейка. — Придется тебе сегодня переночевать в лесу.

— Что-то произошло? Ты расстроен. Что случилось, Галиган?

— Ничего, кроме того, что отец в ярости. Тебя ищет.

Исвильда опустилась на траву рядом с мужчиной и обняла колени: страшно стало.

— Здесь тебя не найдут, — заверил Галиган. Девушка кивнула, но не согласилась с ним и решила отойти подальше от ручья. Если ее где будут искать, то в-первую очередь здесь.

— Утром отец уедет — приходи в замок, проси вызвать меня.

— Ага, — ответила без оптимизма. Дожить бы до утра.

— Он не из-за тебя зол — из-за вызова к бальи, в суд, накануне свадьбы.

— Что за суд?

— Не знаю, но судя по отцу, весть для него неприятна и неожиданна. Он явно в ярости и в страхе. Мебель ломает. Глаза… Не надо тебе его таким видеть.

Исвильда задумалась:

— Часто с ним приступы ярости случаются?

— По всякому.

Она кивнула. Теперь ей стало ясно в кого сыновья Боз. Ей еще тогда мысль в голову закралась — как же так, мать сумасшедшая, а пострадали сыновья? По логике — дочери должны были болезнь унаследовать, а здесь — сыновья.

Орри ее сбил с толку. Абсолютно нормальный, смышленый, добрый.

Незаконнорожденный? Вот и ответ — может и так, но явно не Даган. Может?…

— А дед твой таким же был?

— Не знаю. Мы редко виделись — они с отцом повздорили крупно.

— Понятно.

А сама подумала, что надо будет обязательно со стариком сторожем замка Верфул побеседовать на предмет родословной. Он-то точно знать должен, откуда внебрачный сын да еще такой ладный у бесноватого Даган появился.

Хотя, какая разница? Дело итак ясное.

— Мать свою помнишь?

— Смутно. Отец рассказывал, что она в припадке хотела сбежать из дома и прихватить с собой Фелигора, но слуги вовремя всполошились, настигли ее. Она со стены спрыгнула, вместе с моим несчастным братом.

`Странно ее слуги настигли', - задумалась девушка.

— Зачем спрашиваешь? — посмотрел ей в глаза Галиган.

— Любопытно. Как можно настигнуть женщину — госпожу, с ребенком на руках, да еще безумную, на стене? Слуги не понимали, что она может совершить?

— Мне самому хотелось бы знать, — бросил хмуро мужчина. Видно это больная тема для него была, хоть и прошла тьма лет.

— Прости, я лезу не в сове дело, — погладила его по руке.

— Ничего, — улыбнулся вяло. Взгляд скользнул по фигурке девушке и наткнулся на незамеченную прежде деталь — кинжал в дорогих ножнах. — Откуда? — заподозрил ее в воровстве.

— Нашла.

— Где же такие дорогие вещи веляются? — прищурился недобро, забирая оружие, осмотрел его придирчиво и задумался — вензель на рукояти, что-то напоминал ему, но что — вспомнить Галиган не мог.

— Он не валялся, а был воткнут в пень около потухших углей. Видно какой-то знатный сеньор ночевал да его и оставил, забыв.

— Здесь? — уточнил.

— Нет, далеко отсюда.

— Давно нашла?

— Давно.

— Что ж с собой не носила?

— Представь нищенку с таким дорогим оружием — что подумают? Тоже что и ты — украла. Я его под корнями прятала, на всякий случай. Вот случай и пришел — пригодилась находка.

Галиган пристально посмотрел на девушку — та взгляда не отвела и смотрела открыто и как всегда бесхитростно, но недоверчиво. Как ребенок, который стал взрослым не успев понять, что такое детство.

В эту минуту мужчина поверил ей и тихо спросил:

— Сколько тебе лет?

— Ай, милорд, разве даму спрашивают о возрасте?

— Ты паж.

— Тогда мне четырнадцать лет.

Галиган кивнул, задумчиво разглядывая ее: "что-то в ней не так" — билось в голове. Но что — понять не мог, как не мог вспомнить, где видел тот вензель, что выгравирован на рукояти находки Исвильды. А ведь он видел его, точно видел.

`Потом вспомню. Память штука странная: ее мучаешь — она молчит. Бросил, плюнул — она вдруг все, что достать не мог выдала', - решил Галиган. Кинжал девушке отдал и поднялся.

— Пойду. Боюсь, хватятся меня или Оррик приедет да отцу под горячую руку попадет. Ума хватит подраться у обоих.

Уже к коню подошел и досадливо хлопнул себя по бедру вспомнив, о чем и не подумал, когда в лес собирался:

— Я же провианта тебе не взял!

— Ничего, за одну ночь от голода не умирают, — успокоила его Исвильда.

— Прости, Иволга, потерпи.

Девушка лишь отмахнулась — нашел из-за чего переживать. И не такое она проходила и выжила. Сейчас тем более жить будет.

Ведьму не нашли и Даган вовсе впал в приступ безумия.

Что он думал, выпуская ее из вида?! На что надеялся, желая придержать ее, а не убрать сразу?!

Болван! Нужно было действовать немедля!

Убрать, сейчас же убрать ее, чтоб не могла рта открыть и навредить Даган!

А Орри заплатит за развод.

— Найти и убрать любой ценой!! — приказал Миррону, щедро оплатив будущую работу. То, что он найдет плутовку, герцог не сомневался — тому и не такие задания по плечу были. — Возьми кого надо из людей! Завербуй, оплати! Но она должна быть мертвой и быстро!!

— Не беспокойтесь, милорд, сделаю, — степенно поклонился мужчина, зажав в ладони кошель.

— Если вывернешься и представишь дело как семейное… — прищурился на него Боз: понимаешь о чем толкую?

Тот медленно кивнул, не спуская с мужчины глаз.

— Оррик.

— Да. Сделаешь его крайним в этом деле — получишь еще кошель.

`Щедро', - поклонился мужчина: `но хватит ли у герцога средств? Сомнительно.

Хотя Галиган удачно женит, значит, часть приданного невесты думает к своим рукам прибрать. Что ж', - Миррон взвесил на руке кошель и улыбнулся.

— Постараюсь, милорд. Подставить человека нетрудно, тем более такого горячего, как ваш сын.

— В лесу темнеет быстро. Надо было раньше выехать, — заметил Гарт, направляя лошадь вслед всаднику.

— Нет, надо было дома остаться, — бросил ему через плечо Оррик.

— В прошлый раз остался — ты в историю попал. Больше не хочу, спасибо.

— Будешь мой хвост изображать?

— Буду, если надо.

— Может, еще с ложки кормить начнешь?

— Не ворчи.

— Что ты! Не знаю как отблагодарить тебя за заботу и участье! — кинул Оррик с сарказмом.

— Давай остановимся и заночуем — в благодарность. Темно совсем, так заблудиться недолго.

— Мы даже до ручья не добрались.

— Когда доберемся, смысла ночевать в лесу не будет. От ручья до замка Даган рукой подать.

— Двумя.

— Ну, двумя. Давай остановимся.

— Отец будет в бешенстве, — без особого огорчения заметил Орри.

— Он уже спит наверняка. А мы приедем глубокой ночью, начнем биться в ворота, перебудим стражу, разбудим его — вот тогда он точно вне себя будет.

Орри и сам не прочь был отдохнуть — устал за суетный день, поэтому недолго раздумывал на словами друга:

— Найдем подходящее место для ночлега, остановимся, — пообещал.