Прошу вас, дорогой генерал, принять уверения в моей самой сердечной преданности.
Собственноручное письмо генерала де Голля генералу Жиро
Алжир, 8 апреля 1944
Генерал!
К письму, которое я направляю вам в официальном порядке, я присоединяю и это письмо совершенно личного характера и прошу отнестись к нему как к посланию одного из ваших бывших подчиненных, который сохранил по отношению к вам чувства глубокого уважения и преданности.
Генерал! В том положении, в каком находится дорогая нашему сердцу многострадальная родина, вы не можете, руководствуясь личными побуждениями, занять отрицательную позицию по отношению к тем, на ком лежит тяжелая задача управления перед лицом врага и в окружении иностранцев. Каковы бы ни были ваши претензии, будучи генералом Жиро, вы должны до конца являть собою пример самоотверженности и - я должен прибавить - дисциплины (в самом высоком смысле этого слова).
С доверием жду вашего ответа и прошу, генерал, принять уверения в моей глубокой и искренней преданности.
Ордонанс от 21 апреля 1944 об организации власти во Франции после освобождения
Ст. 1. Французскому народу принадлежит суверенное право решить вопрос о своих будущих институтах. Поэтому, как только станет возможным проведение нормальных выборов, не позже чем год после полного освобождения территории, будет созвано национальное Учредительное собрание. Оно будет избрано путем прямых выборов при тайном голосовании всеми совершеннолетними французами и француженками, исключая тех, которые на основании действующего законодательства признаны неправоспособными.
Ст.2. В течение переходного периода, предшествующего созыву национального Учредительного собрания, последовательное восстановление республиканских институтов будет осуществляться в порядке, предусмотренном нижеследующими статьями.
Раздел I
Муниципальные советы
Ст. 3. До момента, когда станет возможным проведение в коммунах нормальных выборов, сохраняются и восстанавливаются муниципальные советы, избранные до 1 сентября 1939.
В связи с этим немедленно восстанавливаются в своих правах ранее распущенные муниципальные советы, а также мэры, их заместители и муниципальные советники, смещенные со своих постов или прекратившие исполнение своих обязанностей, за исключением лиц, пораженных в правах за совершение уголовных преступлений, и в случаях, предусмотренных ниже.
Ст. 4. Соответственно на основании закона от 5 апреля 1884 и декрета от 26 сентября 1939 подлежат роспуску коммунальные ассамблеи, назначенные узурпатором, а также муниципальные делегации, созданные после 1 сентября 1939. Мэры, их заместители и муниципальные советники, непосредственно содействовавшие врагу или узурпатору, смещаются со своих постов.
Ст. 5, 6, 7, 8. (...)
Ст. 9. С началом функционирования муниципалитета или специальной делегации администрация коммуны пересматривает или вновь составляет избирательные списки и заносит в них женщин, получающих избирательные права.
Сроки пересмотра избирательных списков будут установлены декретом.
Раздел II
Генеральные советы
Ст. 10. Генеральные советы подлежат восстановлению.
Ст. 11. Действие мандата для лиц, которые являлись генеральными советниками на 1 сентября 1939, продлевается до момента выборов, предусмотренных в статье 16 настоящего постановления.
Ст. 12. Генеральные советники, непосредственно сотрудничавшие с врагом или узурпатором или содействовавшие осуществлению их замыслов, подлежат смещению с занимаемых ими постов и с одобрения департаментского комитета освобождения.
Ст. 13, 14. (...)
Раздел III
Муниципальный совет Парижа и Генеральный совет департамента Сена
Ст. 15. Особым ордонансом, принятым по представлению временной Консультативной ассамблеи, будет урегулирован порядок функционирования муниципальной администрации Парижа и администрации департамента Сена на переходный период, а также определен временный порядок выборов в муниципальный совет Парижа и генеральный совет департамента Сена.
Раздел IV
Выборы
Ст. 16. По окончании составления избирательных списков в департаменте префект приглашает избирателей для выборов муниципалитетов и временного генерального совета.
Ст. 17. Женщины наравне с мужчинами пользуются правом выбирать и быть избранными.
Ст. 18. Не могут быть избраны в состав муниципальных и генеральных советов, а также в состав специальных или департаментских делегаций:
а) члены и бывшие члены так называемых правительств, имевших своей резиденцией территорию метрополии начиная с 17 июня 1940;
б) граждане, которые начиная с 16 июня 1940 непосредственно своими действиями, выступлениями в печати и своим личным поведением либо содействовали намерениям врага, либо причиняли вред делу союзников и французов - участников Сопротивления, либо нарушали конституционные установления и основные общественные свободы, либо сознательно извлекали или пытались извлечь для себя прямую материальную выгоду, используя административные мероприятия фактической власти, идущие в разрез с законами, действовавшими на 16 июня 1940;
в) члены парламента, которые отреклись от своего мандата и голосовали 10 июля 1940 за передачу учредительной власти Филиппу Петену;
г) лица, согласившиеся исполнять по назначению так называемого правительства Французского государства какую-либо административную должность или принять от него пост национального советника, департаментского советника или муниципального советника Парижа.
Префектам, однако, разрешается после необходимого расследования отменять правовые ограничения в отношении лиц, перечисленных в пунктах "в" и "г" настоящей статьи, если это их участие удостоверено решением департаментского комитета освобождения.
Раздел V
Департаментские комитеты освобождения
Ст. 19. В каждом департаменте сразу же после его освобождения в помощь префекту учреждается департаментский комитет освобождения. В его состав включаются представители от всех организаций Сопротивления, профсоюзных организаций и политических партий, представленных в Национальном совете Сопротивления и существующих в данном департаменте.
Департаментский комитет освобождения оказывает содействие префекту, являясь выразителем мнения всех слоев движения Сопротивления.
Замена членов муниципальных советов и генерального совета может быть произведена только с согласия департаментского комитета освобождения в каждом случае.
Департаментский комитет освобождения прекращает свое существование с момента образования муниципальных и генеральных советов в соответствии с предусмотренной выше процедурой.
Раздел VI
Временная представительная ассамблея и Временное правительство
Ст. 20.
Временная консультативная ассамблея будет перемещена во Францию одновременно с Французским комитетом национального освобождения и будет созвана в том же городе, где будет находиться правительство.
Она сразу же будет пополнена представителями различных организаций, примыкающих к Национальному совету Сопротивления, выделенными руководящими комитетами этих организаций в соответствии с ныне действующими нормами представительствами и в равном количестве...
Ст.21,22, (...)29.
Ст. 30. По прибытии Ассамблеи во Францию перед нею будет поставлен вопрос об учреждении Верховного суда.
Ст. 31. Ассамблея в полном согласии с правительством определит порядок представительства территорий империи в Учредительном собрании.
Она будет принимать участие в установлении даты и процедуры выборов в Учредительное собрание.
Ст. 32 (...)
Ст. 33. Настоящий ордонанс подлежит опубликованию в "Журналь оффисьель" Французской республики и приобретает силу закона.
Ш. де Голль
Ордонанс от 19 мая 1944 о создании временного правительства института генеральных секретарей
Ст. 1. Как только позволят обстоятельства, министерские департаменты фактического органа власти, именуемого "правительством Французского государства", будут переданы в ведение временных генеральных секретарей, назначаемых после консультации с Национальным советом Сопротивления декретом Французского комитета национального освобождения и ответственных перед последним.