Иго
Со школьной скамьи я хорошо запомнил словосочетание татаро-монгольское иго. Насчет татаро-монголов все понятно – завоеватели. Но что буквально значит татаро-монгольское слово иго?
Прежде всего надо сказать, что татаро-монголов как народа нет и никогда не было, следовательно, и татаро-монгольского языка в природе не существует, да и не могло образоваться, поскольку эти народы – татары и монголы – принадлежат разным языковым семьям. Но это так, к слову пришлось.
А вот что до слова иго, тут я вам с полной ответственностью заявляю: слово это наше, славянское, и более того, имеет очень древние корни. Праиндоевропейское jъgo означало «ярмо», то есть перекладину, которую надевают на шеи волам, когда их запрягают в плуг или повозку. Именно это значение имело слово иго в старославянском и древнерусском языках. В значении «перекладина» оно сохранилось и во многих современных индоевропейских языках.
Иерихонская труба
Помню, как в детстве меня постоянно одергивала бабушка: «Что ты кричишь, как иерихонская труба?» Какую трубу она имела в виду?
В Библии описан довольно странный случай, который до сего дня служит предметом споров, причем даже не между историками, а в среде физиков. Книга Иисуса Навина упоминает об осаде иудеями города Иерихона. Евреи семь дней осаждали крепость, а потом окружили его и по сигналу труб все разом закричали. И стены города рухнули. Раньше считалось, что история эта – чистейшей воды выдумка, притча, не более того. Однако сейчас многие умные люди склоняются к тому, что разрушить каменную кладку с помощью частотных звуковых колебаний человеческого голоса хоть и трудно, но возможно. Выражение иерихонская труба укоренилось благодаря широко распространенному заблуждению, будто стены рухнули от звука неких огромных музыкальных инструментов. На самом же деле трубы евреи использовали только для подачи сигнала – чтобы синхронизировать свои действия.
Избавление от галлов
В православном календаре начала ХХ века я обнаружил праздник избавления от галлов. До этого я полагал, что во времена галлов и христианства не существовало – и не только в России, но и вообще. Это когда же мы от них избавились?
Запись в календаре «День избавления от галлов» вполне можно отнести к курьезам церковнославянского языка. Язык-то довольно искусственный, так что нелепостей там предостаточно. Вероятнее всего, таким вычурным штилем православная церковь отметила победу России над Наполеоном. Дело в том, что по-гречески галлос значит «француз», а церковные грамотеи всегда черпали красивости именно из греческого языка, официального языка Византийской империи, чьей наследницей православные иерархи всегда считали Россию.
Изверг
Слышал, что в древности слова изверг и изгой имели другие значения, не такие, как сейчас. Так ли это?
С извергом все просто. Если мы логически доведем его значение до начальной глагольной формы, то получим извергнуть. И поймем очевидное: изверг – выкидыш у женщин. Как ругательное это слово стали употреблять гораздо позже.
А вот чтобы объяснить значение слова изгой, мне пришлось бы рассказать о сложной системе наследования в Древней Руси. Постараюсь покороче: изгоем называли человека, не изгнанного из общества или рода, как может показаться, а по каким-то причинам оставшегося без наследства или титула или не пошедшего по стопам родителя. Например, сирота княжеского рода или попович, не ставший священником, тоже считались изгоями. Но это не значило, что они лишались симпатий или покровительства церкви. Например знаменитый и очень почитаемый в XIII веке витязь Александр по прозвищу Попович, вошедший в былины под именем Алеши, служил воеводой и у Владимирского, и у Киевского князей, и даже имел собственный замок на реке Гзе, невзирая на то что был изгоем. Если это слово перевести на современный русский язык буквально, то получится «выпавший из естественного течения жизни». Поскольку мало кто из нас пошел по стопам родителей, а княжеств и вовсе ни у кого нет, все мы смело тоже можем именовать себя изгоями.
Индрик
В некоторых русских сказках встречается упоминание о звере индрике. Что это за зверь такой и как он выглядел?
Слово индрик – это закрепившееся в русском народном творчестве ошибочное произнесение старославянского слова инърогъ – «единорог». Это я могу сказать со всей определенностью. В древних русских сказаниях индрика-единорога считали «матерью всех зверей», был он символом чистоты, и приручить его могла только девственница. А вот о его внешности много сказать не могу. Знаю лишь, что был он белого цвета и имел на лбу один длинный рог, закрученный винтом. Однако в разных преданиях зверь индрик описывается то как лошадь, то как бык, то даже как козел. Поэтому определить видовую принадлежность этого таинственного животного я не берусь.
Исполин
Мне понятно слово великан. Это значит «великий». А что такое исполин? «Из полей», что ли?
Ответить на вопрос одновременно и просто, и сложно. Просто – с точки зрения этимологии. Буквальное значение слова исполин – «человек из племени спалов». Сложность заключается как раз в том, чтобы объяснить, кто такие эти спалы. Известно о них только то, что жили они когда-то на территории сегодняшней Южной России и однажды были разгромлены готами. Этническая принадлежность племени не выяснена: одни ученые предполагают их кельтское происхождение, другие же относят этот народ к балтам. И это, собственно, все, что известно о спалах. Тем не менее, хотя племя спалов и было уничтожено, его название осталось в памяти тех, кто пришел на их земли позже, – в имени сказочного великана.
Ищите женщину
Почему-то поговорку шерше ля фам («ищите женщину») у нас часто используют в негативном контексте, имея в виду, что за преступлением обязательно должна стоять женщина. Но почему? Ведь поговорка французская, а французы относятся к женщинам с почтением. Может быть, они вкладывают в эти слова другой смысл?
Ищите женщину – не поговорка. Это цитата из криминального романа Дюма-отца «Могикане Парижа». В нем эту фразу очень любил повторять полицейский чиновник – женоненавистник. Считается, что прототипом персонажа Дюма послужил знаменитый парижский сыщик Габриэль де Сартин, у которого сherchez la femme действительно было присказкой.
Может быть, и так. Но только тогда Сартин тоже цитировал – древнеримского поэта Ювенала. В одном из своих сатирических произведений тот заявил: «Едва ли найдется тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».