Salander tilted her head very slightly. Giannini was busy reading something in the preliminary investigation protocol and seemed unconcerned by whatever Prosecutor Ekström was saying. Ekström shuffled his papers. After an uncomfortable silence he cleared his throat.
“Very well then,” Ekström said. “Let us proceed directly to the events at the late Advokat Bjurman’s summer cabin outside Stallarholmen on April 6 of this year, which was the starting point of my presentation of the case this morning. We shall attempt to bring clarity to how it happened that you drove down to Stallarholmen and shot Carl-Magnus Lundin.”
Ekström gave Salander a challenging look. Still she did not move a muscle. The prosecutor suddenly seemed resigned. He threw up his hands and looked pleadingly at the judge. Judge Iversen seemed wary. He glanced at Giannini who was still engrossed in some papers, apparently unaware of her surroundings.
Judge Iversen cleared his throat. He looked at Salander. “Are we to interpret your silence to mean that you don’t want to answer any questions?” he asked.
Salander turned her head and met Judge Iversen’s eyes.
“I will gladly answer questions,” she said.
Judge Iversen nodded.
“Then perhaps you can answer the question,” Ekström put in.
Salander looked at Ekström and said nothing.
“Could you please answer the question?” Judge Iversen urged her.
Salander looked back at the judge and raised her eyebrows. Her voice was clear and distinct.
“Which question? Until now that man there” – she nodded towards Ekström – “has made a number of unverified statements. I haven’t yet heard a question.”
Giannini looked up. She propped her elbow on the table and leaned her chin on her hand with an interested expression.
Ekström lost his train of thought for few seconds.
“Could you please repeat the question?” Judge Iversen said.
“I asked whether… you drove down to Advokat Bjurman’s summer cabin in Stallarholmen with the intention of shooting Carl-Magnus Lundin.”
“No. You said that you were going to try to bring clarity to how it happened that I drove down to Stallarholmen and shot Carl-Magnus Lundin. That was not a question. It was a general assertion in which you anticipated my answer. I’m not responsible for the assertions you are making.”
“Don’t quibble. Answer the question.”
“No.”
Silence.
“No what?”
“No is my answer to the question.”
Prosecutor Ekström sighed. This was going to be a long day. Salander watched him expectantly.
“It might be best to take this from the beginning,” he said. “Were you at the late Advokat Bjurman’s summer cabin in Stallarholmen on the afternoon of April 6 this year?”
“Yes.”
“How did you get there?”
“I went by shuttle train to Södertälje and took the Strängnäs bus.”
“What was your reason for going to Stallarholmen? Had you arranged a meeting there with Carl-Magnus Lundin and his friend Sonny Nieminen?”
“No.”
“How was it that they showed up there?”
“You’ll have to ask them that.”
“I’m asking you.”
Salander did not reply.
Judge Iversen cleared his throat. “I presume that Fröken Salander is not answering because – purely semantically – you have once again made an assertion,” the judge said helpfully.
Giannini suddenly sniggered just loud enough to be heard. She pulled herself together at once and studied her papers again. Ekström gave her an irritated glance.
“Why do you think Lundin and Nieminen went to Bjurman’s summer cabin?”
“I don’t know. I suspect that they went there to commit arson. Lundin had a litre of petrol in a plastic bottle in the saddlebag of his Harley-Davidson.”
Ekström pursed his lips. “Why did you go to Advokat Bjurman’s summer cabin?”
“I was looking for information.”
“What sort of information?”
“The information that I suspect Lundin and Nieminen were there to destroy, and which could contribute to clarifying who murdered the bastard.”
“Is it your opinion that Advokat Bjurman was a bastard? Is that correctly construed?”
“Yes.”
“And why do you think that?”
“He was a sadistic pig, a pervert, and a rapist – and therefore a bastard.”
She was quoting the text that had been tattooed on the late Advokat Bjurman’s stomach and thus indirectly admitting that she was responsible for it. This affray, however, was not included in the charges against Salander. Bjurman had never filed a report of assault, and it would be impossible now to prove whether he had allowed himself to be tattooed or whether it had been done against his will.
“In other words, you are alleging that your guardian forced himself on you. Can you tell the court when these assaults are supposed to have taken place?”
“They took place on Tuesday, February 18, 2003 and again on Friday, March 7 of the same year.”
“You have refused to answer every question asked by the police in their attempts to interview you. Why?”
“I had nothing to say to them.”
“I have read the so-called ‘autobiography’ that your lawyer delivered without warning a few days ago. I must say it is a strange document, and we’ll come back to it in more detail later. But in it you claim that Advokat Bjurman allegedly forced you to perform oral sex on the first occasion, and on the second subjected you to an entire night of repeated and consummated rape and severe torture.”
Lisbeth did not reply.
“Is that correct?”
“Yes.”
“Did you report the rapes to the police?”
“No.”
“Why not?”
“The police never listened before when I tried to tell them something. So there seemed no point in reporting anything to them then.”
“Did you discuss these assaults with any of your acquaintances? A girlfriend?”
“No.”
“Why not?”
“Because it’s none of their business.”
“Did you try to contact a lawyer?”
“No.”
“Did you go to a doctor to be treated for the injuries you claim to have sustained?”
“No.”
“And you didn’t go to any women’s crisis centre either.”
“Now you’re making an assertion again.”
“Excuse me. Did you go to any women’s crisis centre?”
“No.”
Ekström turned to the judge. “I want to make the court aware that the defendant has stated that she was subjected to sexual assaults on two occasions, the second of which should be considered exceptionally severe. The person she claims committed these rapes was her guardian, the late Advokat Nils Bjurman. The following facts should be taken into account at this juncture…” Ekström pointed at the text in front of him. “In the investigation carried out by the Violent Crimes Division, there was nothing in Advokat Bjurman’s past to support the credibility of Lisbeth Salander’s account. Bjurman was never convicted of any crime. He has never been reported to the police or been the subject of an investigation. He had previously been a guardian or trustee to several other young people, none of whom have claimed that they were subjected to any sort of attack. On the contrary, they assert that Bjurman invariably behaved correctly and kindly towards them.”
Ekström turned a page.
“It is also my duty to remind the court that Lisbeth Salander has been diagnosed as a paranoid schizophrenic. This is a young woman with a documented violent tendency, who since her early teens has had serious problems in her interactions with society. She spent several years in a children’s psychiatric institution and has been under guardianship since the age of eighteen. However regrettable this may be, there are reasons for it. Lisbeth Salander is a danger to herself and to those around her. It is my conviction that she does not need a prison sentence. She needs psychiatric care.”
He paused for effect.
“Discussing a young person’s mental state is an innately disagreeable task. So much is an invasion of privacy, and her mental state becomes the subject of interpretation. In this case, however, we have Lisbeth Salander’s own confused world view on which to base our decision. It becomes manifestly clear in what she has termed her ‘autobiography’. Nowhere is her want of a foothold in reality as evident as it is here. In this instance we need no witnesses or interpretations to invariably contradict one another. We have her own words. We can judge for ourselves the credibility of her assertions.”