Изменить стиль страницы

Она снова послала за ним, заклиная его прийти. Он поднялся, а с ним Саад ибн Убада, Муаз ибн Джабал, Убай ибн Кааб, Зайд ибн Сабит и другие мужи.

Пророку Божьему поднесли едва хрипящего младенца. Сказал (передатчик):

"Кажется, (Усама) добавил: «Как будто это был бурдюк». И на глаза Пророка навернулись слезы.

Саад спросил: "О Посланник Божий, что это?" Тот ответил: "Это – милость, вложенная Богом в сердца рабов Его, а Бог милостив только к тем из рабов Своих, кто сам способен на милость".

Сообщил Анас ибн Малик: Мы присутствовали на погребении одной из дочерей Пророка, а он сидел у могилы. И я видел слезы на глазах его. Он спросил:

"Есть ли среди вас тот, кто не имел плотского соития этой ночью?" И сказал Абу Талха: "Я!" Сказал Пророк: "Спускайся!" И тот спустился в могилу ее, (чтобы положить туда тело покойной).

Сообщил Абдаллах ибн Убайдаллах: Одна из дочерей (халифа) Османа скончалась в Мекке. Мы пришли на ее похороны. Ибн Омар и Ибн Аббас тоже присутствовали. Я сел между ними (или он сказал: «Я сел рядом с одним из них, а затем подошел некто и сел рядом со мной»). И Абдаллах ибн Омар сказал Амру ибн Осману: "Разве ты не запретишь рыдать? Ведь Посланник Божий говорил: «Воистину, мертвец испытывает муки, когда близкие оплакивают его».

Сказал Ибн Аббас: "Омар говорил так". И затем поведал следующее: " Я сопровождал Омара в путешествии из Мекки, пока мы не добрались до ал-Байда. Там он увидел путников под сенью (дерева) самур и приказал: «Сходи, узнай, кто эти путники!» Я пошел и увидел, что один из них Сухайб, затем известил об этом Омара. Тот приказал: «Позови его ко мне!» Я вернулся к Сухайбу и передал: «Ступай и следуй за повелителем верующих!»

Потом, когда Омар был смертельно ранен, Сухайб явился, рыдая и причитая:

"О мой брат! О мой друг!" Омар сказал: "О Сухайб! Зачем ты плачешь обо мне? Ведь Пророк говорил: "Воистину, мертвец испытывает муки, когда близкие станут оплакивать его".

Ибн Аббас добавил: "Когда Омар скончался, и сообщил эту историю Аише, и она сказала: "Да смилостивится Бог над Омаром! Богом клянусь, Посланник Божий не говорил, что Бог наказывает верующего, когда близкие оплакивают его. Но Посланник Божий говорил: "Истинно, Бог усиливает наказание для неверующего, когда близкие оплакивают его". И она сказала: "Вам достаточно Корана:

"Ни одна отягченная душа не понесет ноши другой души" (35:18).

На это Ибн Аббас сказал: "Только Бог заставляет смеяться или плакать". А Ибн Аби Мулайка добавил: "Ей-Богу, Ибн Омар после этого не сказал ничего".

Сообщила Аиша, жена Пророка: "Проходил Посланник Божий мимо иудейки, которую оплакивали родственники ее, и сказал: "Они плачут над ней, в то время как ее мучают в ее могиле".

Сообщил ал-Мугира: Я слышал, как Пророк сказал: "Воистину, не схож лгущий обо мне с тем, кто лжет о ком-то другом. Тому, кто лжет обо мне намеренно, уготовано место в (адском) пламени.

Я слышал, как Пророк говорил: "Тот, кого оплакивают, подвергается мучениям из-за того, что над ним плачут."

Сообщил Абдаллах: Пророк сказал: "Тот не из наших, кто бьет себя по щекам, рвет на себе одежду и следует обычаям неведения".

Сообщила Аиша: Когда Пророк узнал об убийстве Ибн Харисы, Джафара и Ибн Равахи, он сел и был печален, а я смотрела на него из-за двери.

Дверь отворилась, вошел человек и сказал: "Женщины Джафара поминают его и оплакивают". И Пророк велел ему запретить им. Тот ушел, а после вернулся, жалуясь, что его не послушались. Пророк сказал: "Запрети им!" Тот ушел и вернулся во второй раз, ибо они снова не послушали его. Пророк сказал:

"Запрети им!" И тот пришел в третий раз и сказал: "Ей-Богу, они перечут нам, о Посланник Божий!"

И Аиша добавила, что Пророк ответил: "Наполни прахом их уста!"

И она сказала (этому человеку): «Пусть Бог сунет тебя носом в грязь! Ты не исполнил того, что велел тебе Посланник Божий и не облегчил его грусти».

Сообщил Анас: Посланник Божий читал погребальную молитву целый месяц, когда принял смерть чтецы Корана, и я не видел такой сильной грусти у Посланника Божьего.

Из книги толкования снов (том IX)

Глава "Первое из Откровений, данных Посланнику Божьему, – праведные сновидения"

Сообщила Аиша: Первое из Откровений, данных Посланнику Божьему, – праведные видения во сне. Он никогда не видел снов, пока они не пришли к нему, подобно утренней заре. Прежде он отправлялся в (пещеру) Хира, где проводил время в уединении. Он молился многии ночи напролет, для чего брал с собой пищу, а затем возвращался к Хадидже и снова пополнял запас, пока вдруг истина не открылась ему, когд он пребывал в пещере Хира. Ангел явился к нему и сказал:

"Читай!" Посланник Божий ответил ему: "Я не знаю, как читать". (Пророк добавил:) "И он схватил меня и стеснил так, что недоставало сил вынести. Затем отпустил меня и сказал: «Читай!»

Я ответил: "Я не знаю, как читать".

И он во второй раз схватил меня и стеснил так, что недоставало сил вынести.

Затем отпустил меня и сказал: "Читай! Во имя Господа твоего, Который сотворил – сотворил человека из сгустка…" (Коран 96:1–5).

И Пророк направился назад с откровением, а его шейные мышцы свело (от волнения), вошел к Хадидже и сказал: «Закутай меня! Закутай меня!»

Она закутала его, пока не ушел от него страх, и он спросил: "О Хадиджа, что со мной?" И он сообщил ей о том, что было, и сказал: "Я боюсь за себя".

Она ответила: "Нет-нет! Благовествуй, ибо, клянусь Богом, Бог не обидит тебя никогда, ведь ты милостив к родственникам, правдив в речах, помогаешь бедным, щедр к гостю и поддерживаешь тех, кого постигло бедствие".

Затем Хадиджа отвела его к Вараке ибн Науфалю, а он доводился Хадидже двоюродным братом со стороны ее отца и во время неведения стал христианином и умел писать по-арабски. Он некогда переписывал по-арабски из Евангелия по воле Божьей, а теперь был уже стар и лишен зрения.

Хадиджа сказала ему: "О сын моего дяди, послушай своего племенника!" Варака спросил: "Племянник, что ты видел?" И Пророк сообщил ему о том, что видел.

И Варака сказал: "Это – Ангел, что был ниспослан Моисею. О, как бы я хотел стать молодым и дожить до времени, когда народ твой отвергнет тебя!"

Посланник Божий спросил: "Они отвергнут меня?"

Варака сказал: "Явившемуся с тем, с чем пришел ты, всегда отвечали враждою. Когда бы я дожил до того дня, от оказал бы тебе всяческую помощь".

Вскоре, однако, Варака скончался, и Откровение прервалось не некоторое время, ибо печаль Пророка была столь велика, что, как дошло до нас, он неоднократно порывался бросится вниз с высоких гор.

Но всякий раз, когда он взбирался на вершину горы, чтобы спрыгнуть с нее, перед ним представал (ангел) Джибрил и рек: «О Мухаммад! Подлинно, ты – истинный Посланник Божий!» И он от сего успокаивался и возвращался домой.

И всякий раз, когда Откровение задерживалось слишком долго, он поступал так, но, когда он достигал вершины горы, ему снова являлся Джибрил и говорил прежние слова.

Глава "Сны праведников"

Сообщил Анас ибн Малик: Сказал Посланник Божий: "Благое сновидение праведного мужа – одна сорок шестая часть пророчества".

Глава "Сны от Бога"

Сообщил Абу Катада: Сказал Пророк: "Благой сон – от Бога, а дурной от Сатаны".

Сообщил Абу Саид ал-Худри: Пророк сказал: "Если кому-то из вас привидится приятный сон, то он – от Бога, и ему следует восславить Бога и рассказать сей сон. А если иному привидится сон неприятный, то он – от Сатаны, и ему следует прибегнуть к Богу от сего зла и не рассказывать о том никому, тогда сей сон не повредит ему".

Глава "Благой сон – одна сорок шестая часть пророчества"

Сообщил Абу Катада: Пророк говорил: "Благой сон – от Бога, а дурной – от Сатаны. Если кто-то из вас увидит дурной сон, он должен прибегнуть к Богу, отвратившись от Сатаны, и сплюнуть налево от себя, и дурной сон не причинит ему зла".