Изменить стиль страницы

хастау — руки; асйа — этой гигантской формы; винирбхиннау — отделившись, появились на свет; индрах — царь небес; свах-патих — повелитель небесных планет; авишат — вошел в них; вартайа амшена — вместе с деловыми способностями; пурушах — живое существо; йайа — с помощью которого; вриттим — деятельностью, приносящей средства к существованию; прападйате — занимается.

Когда, отделившись, возникли руки вселенской формы, в них вошел Индра, царь небес. Так живые существа обрели способность вести дела и добывать средства к существованию.

ТЕКСТ 22

падав асйа винирбхиннау

локешо вишнур авишат

гатйа свамшена пурушо

йайа прапйам прападйате

падау — ноги; асйа — вселенской формы; винирбхиннау — отделившись, появились на свет; лока-ишах вишнух — полубог Вишну (не являющийся Личностью Бога); авишат — вошел; гатйа — способностью двигаться; сва-амшена — со своими частями; пурушах — живое существо; йайа — с помощью которого; прапйам — места назначения; прападйате — достигает.

Затем, отделившись, возникли ноги вселенской формы, куда, вместе с двигательной функцией, вошел полубог по имени Вишну [не являющийся Личностью Бога]. Так живые существа получили возможность двигаться и достигать места назначения.

ТЕКСТ 23

буддхим часйа винирбхиннам

ваг-ишо дхишнйам авишат

бодхенамшена боддхавйам

пратипаттир йато бхавет

буддхим — разум; ча — также; асйа — этой вселенской формы; винирбхиннам — отделившись, появился на свет; вак-ишах — Брахма, повелитель Вед; дхишнйам — власть; авишат — вошел в; бодхена амшена — с функцией разума; боддхавйам — объект познания; пратипаттих — познаваемым; йатах — с помощью которого; бхавет — становится.

Когда, отделившись, возник разум вселенской формы, в него, вместе со способностью постигать, вошел Брахма, владыка Вед. Так живые существа обрели способность познавать объекты этого мира.

ТЕКСТ 24

хридайам часйа нирбхиннам

чандрама дхишнйам авишат

манасамшена йенасау

викрийам пратипадйате

хридайам — сердце; ча — также; асйа — вселенской формы; нирбхиннам — отделившись, появилось на свет; чандрама — полубог Луны; дхишнйам — наделенный могуществом; авишат — вошел в; манаса амшена — с мыслительной функцией; йена — с помощью которой; асау — живое существо; викрийам — решения; пратипадйате — принимает.

Затем, отделившись, на свет появилось сердце вселенской формы, и в него, вместе с мыслительной функцией, вошел полубог Луны. Таким образом живое существо обрело способность рассуждать.

ТЕКСТ 25

атманам часйа нирбхиннам

абхимано 'вишат падам

карманамшена йенасау

картавйам пратипадйате

атманам — ложное эго; ча — также; асйа — этой вселенской формы; нирбхиннам — отделившись, появилось на свет; абхиманах — ложное самоотождествление; авишат — вошел; падам — в положении; кармана — деятельность; амшена — частью; йена — с помощью которого; асау — живое существо; картавйам — целенаправленные действия; пратипадйате — совершает.

Затем, отделившись, возникло материальное эго вселенской формы, куда, вместе со способностью к деятельности, вошел Рудра, повелитель ложного эго. Так живые существа обрели способность целенаправленно действовать.

КОММЕНТАРИЙ: Ложное эго, которое заставляет живое существо отождествлять себя с материей, находится во власти полубога Рудры, являющегося воплощением Господа Шивы. Рудра — это воплощение Верховного Господа, которое отвечает в материальном мире за гуну невежества. Деятельность ложного эго направлена на удовлетворение потребностей тела и ума. Большинство людей, руководствующихся в своей жизни ложным эго, подвластны Господу Шиве. Когда невежество человека принимает более утонченные формы, он начинает мнить себя Верховным Господом. Это убеждение обусловленной души, также продиктованное ложным эго, — последняя западня, которую расставляет для нее иллюзорная энергия, держащая в своей власти весь материальный мир.

ТЕКСТ 26

саттвам часйа винирбхиннам

махан дхишнйам упавишат

читтенамшена йенасау

виджнанам пратипадйате

саттвам — сознание; ча — также; асйа — вселенской формы; винирбхиннам — отделившись, появилось на свет; махан — совокупная энергия, махат-таттва; дхишнйам — наделенная властью; упавишат — вошла в; читтена амшена — вместе со Своей частью сознания; йена — с помощью которого; асау — живое существо; виджнанам — прикладное знание; пратипадйате — постигает.

Когда, отделившись, возникло сознание вселенской формы Господа, в него, вместе с функцией сознания, вошла махат-таттва, повелевающая совокупной энергией. Так живое существо обрело способность постигать прикладное знание.

ТЕКСТ 27

ширшно 'сйа дйаур дхара падбхйам

кхам набхер удападйата

гунанам вриттайо йешу

пратийанте сурадайах

ширшнах — голова; асйа — вселенской формы; дйаух — небесные планеты; дхара — планеты земного типа; падбхйам — на Ее ногах; кхам — небо; набхех — из живота; удападйата — появились; гунанам — трех гун природы; вриттайах — взаимодействия; йешу — где; пратийанте — появляются; сура-адайах — полубоги и другие живые существа.

Затем из головы вселенской формы появились райские планеты, из ног — планеты земного типа, а из живота — небо. Эти планеты, в соответствии с разными гунами материальной природы, населили полубоги и другие живые существа.

ТЕКСТ 28

атйантикена саттвена

дивам девах прапедире

дхарам раджах-свабхавена

панайо йе ча тан ану

атйантикена — превосходные; саттвена — гуной благости; дивам — на высших планетах; девах — полубоги; прапедире — находятся; дхарам — на Земле; раджах — гуна страсти; свабхавена — по природе; панайах — человек; йе — все те; ча — также; тан — их; ану — подопечные.

Полубоги, находящиеся под влиянием гуны благости и наделенные присущими ей замечательными качествами, живут на райских планетах, а люди, находящиеся под влиянием гуны страсти, вместе с другими существами, их подопечными, населяют Землю.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (14.14–15) говорится, что живые существа, находящиеся под преимущественным влиянием гуны благости, поднимаются на высшие, райские планеты; те, кто находится под влиянием гуны страсти, попадают на средние планеты земного типа, а те, кто пребывает во власти гуны невежества, опускаются на низшие планеты или появляются на свет в животных формах жизни. Полубоги развили в себе качества, присущие гуне благости, и потому живут на райских планетах. Животные находятся на более низкой ступени эволюции, чем люди, хотя некоторые из них живут вместе с людьми. Так, например, коровы, лошади, собаки и т. д. испокон веков находятся под защитой человека.

Особенно важным в данном стихе является слово атйантикена. Развив в себе качества, присущие гуне материальной благости, живое существо может попасть на райские планеты. Когда же человек культивирует в себе качества, присущие гунам страсти и невежества, он убивает тех животных, которых должен опекать. Те, кто занимается бессмысленным уничтожением животных, находятся в плену гун страсти и невежества и лишены возможности подняться на уровень гуны благости. Тем самым они обрекают себя на рождение в низших формах жизни. Деление планет на высшие и низшие производится с учетом того, какие типы живых существ на них обитают.

ТЕКСТ 29

тартийена свабхавена

бхагаван-набхим ашритах

убхайор антарам вйома

йе рудра-паршадам ганах