Изменить стиль страницы
ТЕКСТ 25

са ва этасйа самдраштух

шактих сад-асад-атмика

майа нама маха-бхага

йайедам нирмаме вибхух

са — эта внешняя энергия; ва — является также; этасйа — Господа; самдраштух — совершенного наблюдателя; шактих — энергия; сат-асат-атмика — как причина и следствие; майа нама — которую называют майей; маха-бхага — о счастливый; йайа — которая; идам — этот материальный мир; нирмаме — создает; вибхух — Всемогущий.

Господь является наблюдателем, а внешняя энергия, которую Он созерцает, действует одновременно как причина и следствие космического проявления. О счастливый Видура, внешнюю энергию называют майей, иллюзией, и только благодаря ей возникает проявленный космос.

КОММЕНТАРИЙ: Материальная природа, именуемая майей, играет роль одновременно вещественной и действенной причины творения, однако за ней стоит Господь, который является сознанием, определяющим всю ее деятельность. Как сознание в теле живого существа является источником всех его энергий, так и высшее сознание Господа выступает в роли источника всех энергий, существующих в материальной природе. Подтверждение этому мы находим в «Бхагавад-гите» (9.10):

майадхйакшена пракритих

суйате са-чарачарам

хетунанена каунтейа

джагад випаривартате

«Все энергии материальной природы подчиняются воле Верховного Господа, надзирающего за всем происходящим в мире. Только благодаря этой высшей причине деятельность материальной природы носит планомерный и упорядоченный характер, и все процессы в ней развиваются по определенным законам».

ТЕКСТ 26

кала-вриттйа ту майайам

гуна-маййам адхокшаджах

пурушенатма-бхутена

вирйам адхатта вирйаван

кала — вечного времени; вриттйа — под влиянием; ту — но; майайам — во внешней энергии; гуна-маййам — в гунах природы; адхокшаджах — Трансцендентное; пурушена — воплощение в виде пуруши; атма-бхутена — являющееся полной экспансией Господа; вирйам — семенами живых существ; адхатта — оплодотворил; вирйаван — Верховное Живое Существо.

Верховное Живое Существо в трансцендентном воплощении пуруши — полной экспансии Господа — оплодотворяет материальную природу, состоящую из трех гун. Так под влиянием вечного времени на свет появляются живые существа.

КОММЕНТАРИЙ: Живые существа рождаются в результате того, что семя отца попадает в лоно матери. Находящееся в мужском семени живое существо только формируется в материнском теле. Подобно этому, мать-материальная природа не способна создать ни одно живое существо из материальных элементов, до тех пор пока ее не оплодотворит Верховный Господь. В этом заключена тайна возникновения жизни. Оплодотворяет материальную природу первое воплощение пуруши, Каранарнавашайи Вишну, и, чтобы сделать это, Ему достаточно окинуть ее взглядом.

Не следует проводить аналогий между способом оплодотворения, которым пользуется Господь, и половым актом человека. Всемогущий Господь способен оплодотворять глазами, поэтому Его называют всесильным. Каждый орган тела Господа может выполнять функции любого другого из Его органов. Это подтверждается в «Брахма-самхите» (5.32): ангани йасйа сакалендрийа-вриттиманти. О том же самом принципе говорится и в «Бхагавад-гите» (14.3): мама йонир махад-брахма тасмин гарбхам дадхамй ахам. Когда материальный космос переходит в проявленное состояние, Господь Сам населяет его живыми существами, которых ни в коем случае нельзя считать порождением материальной природы. Поэтому, какого бы прогресса ни достигла материальная наука, ученым никогда не удастся создать живое существо. По сути дела, в этом заключается вся тайна материального творения. Живые существа по своей природе чужды материи и потому не способны обрести счастье вне духовного бытия Господа. Пытаясь найти счастье в материальном мире, живое существо, забывшее свою изначальную природу, лишь напрасно теряет время. Поэтому единственная цель ведической культуры — напомнить человеку о его духовной природе. Господь дает обусловленной душе материальное тело, с помощью которого она может испытать так называемые наслаждения, однако, если живое существо не опомнится и не разовьет в себе духовное сознание, Господь снова вернет его в непроявленное состояние, в котором оно находилось на заре творения. Господа называют здесь вирьяваном, самым могущественным существом, потому что Он оплодотворяет материальную природу бесчисленными живыми существами, которые с незапамятных времен находятся в обусловленном состоянии.

ТЕКСТ 27

тато 'бхаван махат-таттвам

авйактат кала-чодитат

виджнанатматма-деха-стхам

вишвам вйанджамс тамо-нудах

татах — затем; абхават — перешло в проявленное состояние; махат — высшая; таттвам — совокупность; авйактат — из непроявленного; кала-чодитат — под влиянием времени; виджнана-атма — чистая благость; атма-деха-стхам — находящиеся в Его собственном теле; вишвам — полные вселенные; вйанджан — проявляя; тамах-нудах — высший свет.

Затем, побуждаемая вечным временем, высшая совокупность материальных элементов, называемая махат-таттвой, перешла в проявленное состояние, и беспримесная благость, Верховный Господь, оплодотворил махат-таттву семенами вселенского творения, которые покоились в Его теле.

КОММЕНТАРИЙ: В назначенный срок оплодотворенная материальная энергия проявляется в виде совокупности материальных элементов. Чтобы созреть, всему необходимо время, поэтому в данном стихе употреблено слово кала-чодитат, что значит «под влиянием времени». Махат-таттва является совокупным сознанием, поскольку фрагмент этого сознания в виде разума представлен в каждом живом существе. Махат-таттва напрямую связана с высшим сознанием Верховного Существа, хотя и проявляет себя как материя. Из махат-таттвы, или тени чистого сознания, вырастает все творение. Махат-таттва представляет собой чистую благость, к которой добавляется незначительная примесь материальной гуны страсти, и с этого момента махат-таттва приходит в движение.

ТЕКСТ 28

со 'пй амша-гуна-калатма

бхагавад-дришти-гочарах

атманам вйакарод атма

вишвасйасйа сисрикшайа

сах — махат-таттва; апи — также; амша — полная экспансия пуруши; гуна — с преобладанием гуны невежества; кала — срок; атма — полное сознание; бхагават — Личности Бога; дришти-гочарах — поле зрения; атманам — многообразие форм; вйакарот — распадается; атма — вместилище; вишвасйа — будущих существ; асйа — этого; сисрикшайа — возникает ложное эго.

Вслед за тем махат-таттва, как источник всех будущих существ, начинает дробиться на множество различных форм. Махат-таттва находится под преобладающим влиянием гуны невежества и дает начало ложному эго. Она представляет собой полную экспансию Личности Бога и в совершенстве знает принципы творения и сроки его созревания.

КОММЕНТАРИЙ: Махат-таттва является промежуточной ступенью на пути от чистого духа к материальному существованию. Она представляет собой конгломерат материи и духа, который порождает ложное эго живого существа. Все живые существа являются отделенными частицами Личности Бога. Под влиянием ложного эго обусловленные души претендуют на роль наслаждающихся материальной природой, хотя на самом деле они — составные частицы Верховной Личности Бога. Ложное эго — это сила, которая привязывает их к материальному существованию. Господь снова и снова дает заблудшим обусловленным душам шанс избавиться от ложного эго, и именно с этой целью через определенные промежутки времени создается материальное творение. Он предоставляет обусловленным душам все необходимое для того, чтобы направить деятельность ложного эго в нужное русло, но не посягает на ту ограниченную свободу, которой они обладают как неотъемлемые частицы Господа.