Изменить стиль страницы

Глава 56

— Куда едем? — спросил таксист.

— В замок Лаенфельс, — ответил Мальберг, поставив дорожную сумку на заднее сиденье. Сам он сел рядом с водителем.

Таксист недоверчиво посмотрел на него и сказал на рейнском диалекте:

— Могу довезти вас только до развилки. Там мне нужно развернуться. До замка, хотите вы того или нет, придется идти пешком.

— Почему это? — раздраженно спросил Мальберг. Настроение после долгой поездки с двумя пересадками у него было неважное. К тому же на вокзальной площади Лорха завывал ледяной ветер.

— Вы когда-нибудь бывали в замке Лаенфельс? — осторожно поинтересовался таксист.

— Нет, а почему вы спрашиваете?

Водитель громко вздохнул.

— Меня это, конечно, не касается, но вы туда не пройдете. Братство живет в абсолютной изоляции. Они никого не пускают в замок. Тем более такси. А поскольку последний отрезок пути к замку ведет через ущелье, развернуться там будет невозможно Теперь вы понимаете, почему я должен высадить вас на развилке?

— Ну ладно, — пробурчал Мальберг. — Поехали уже. Только подвезите меня как можно ближе к замку.

— Как пожелаете, — ответил водитель и в порыве доброжелательности по-военному взял под козырек.

— Вы знаете кого-нибудь из замка Лаенфельс? — спросил Мальберг, пока таксист заводил свой дизель.

— Боже упаси! Никто ничего не знает об этих людях. Но местные с ними иногда встречаются и говорят, что они вполне обычные люди.

— И как они выглядят?

— Говорят, будто у этих гениев большие головы или еще что-то… Я точно не знаю. Народ любит чесать языком.

— Да? И что же они болтают?

— Ну, например, что там, наверху, громадные запасы сокровищ. Или что они занимаются какими-то запрещенными исследованиями. Или что они убивают любого, кто заглянет к ним без приглашения.

— И вы в это верите?

Таксист пожал плечами.

— С тех пор как они появились здесь, началась череда загадочных смертей. Вот недавно один монсеньор из Рима сгорел в своей машине. Но, как всегда, следов преступления не нашли.

Мальберг охотно пообщался бы с таксистом подольше, но машина остановилась у грунтовой дороги. Таксист опустил стекло и показал рукой в сторону густого подлеска, в котором терялась узкая дорога.

— Идите прямо по этой дороге. Она заканчивается у ворот замка. С нее не сворачивайте. Удачи!

От рассказа таксиста настроение Мальберга не улучшилось.

Он вышел из машины, взял сумку, в которую, помимо всего необходимого, сунул еще пару книг, и расплатился с водителем. Таксист кивнул, развернулся и уехал.

Сразу навалилась зловещая тишина. Осенний ветер тихо шуршал в кронах деревьев. Пахло лесной сыростью. От потоков воды после недавнего дождя на дороге остались глубокие канавки. Это затрудняло продвижение вперед.

Пока Мальберг угрюмо поднимался в гору, в голову закралась мысль, не лучше ли было прислушаться к совету Катерины и вернуть деньги Аницету? Он даже не мог предположить, что его ждет, сумеет ли он разгадать шифр загадочной книги Грегора Менделя. Если бы речь шла только о книге, он, долго не раздумывая, повернул бы обратно.

Но им двигала какая-то неведомая сила, необъяснимое предчувствие. Лукас и сам не мог объяснить, почему он больше доверяет этому предчувствию, нежели фактам. Но все, что Катерина услышала от синьоры Феллини, четко укладывалось в его расследование. Все имело какой-то смысл.

Погрузившись в водоворот мыслей, Мальберг дошел до цели быстрее, чем предполагал. За поворотом дорога, заросшая по бокам кустарником и узловатыми деревцами, свернула в сторону, и перед Лукасом, словно из-под земли, вырос громадный замок. Высокие стрельчатые ворота с железной решеткой были знакомы Мальбергу по фотографии из журнала.

В рассеянном свете осеннего дня, приложив руку козырьком, Лукас искал глазами герб с похожим на руну крестом. Вначале он увидел только стену над воротами и ничего не заметил. И только через некоторое время знак стал как бы проявляться на стене, чтобы уже в следующее мгновение снова исчезнуть подобно загадочному миражу.

Задрав голову, Лукас наблюдал за необычным явлением. Это длилось почти целую вечность, пока он не установил причину: темные облака неслись по небу, и поэтому освещение постоянно менялось. Тень то набегала, то снова растворялась. Именно тень и делала видимым рельеф на камне.

Стены замка возвышались на пятнадцать, а то и двадцать метров. Ворота со стальными зубцами опускающейся решетки выглядели, как ненасытная пасть Молоха, который заглатывал всех, кто сюда приходил.

Мальберг насторожился, когда заметил в левом окошке от входа красное лицо охранника. Как оказалось, тот уже давно наблюдал за ним.

— Эй, там! — Мальберг подал охраннику знак, что хочет поговорить с ним. Краснолицый исчез. Через минуту он вышел к массивной решетке.

— Кто вы? Что вам нужно? — коротко спросил он.

— Меня зовут… — Лукас чуть не проговорился, но в последний момент вспомнил, что назвал Аницету вымышленное имя, и ответил: — Меня зовут Андреас Вальтер. Мне нужно к Аницету.

— Назовите пароль!

— «Апокалипсис 20:7».

Охранник молча исчез за узкой дверью караульной будки, и в тот же момент загрохотало — решетка поползла вверх.

Неразговорчивый охранник появился снова и махнул рукой в сторону замка.

— Вас ждут, — сказал он и снова исчез.

Мальберг чувствовал себя здесь незваным гостем. Он сомневался в том, что выдержит долго в этом мрачном, заплесневелом, зловонном замке. Стены строений в пять-шесть этажей окружали внутренний двор в виде трапеции. А когда он взглянул вверх, то заметил камеры слежения, прожекторы, датчики движения и сирены. Большая часть из вышеперечисленного находилась в плачевном состоянии, так что возникал вопрос, работает ли все это вообще.

— Вы криптолог Андреас Вальтер?

Словно из-под земли перед Лукасом возник хорошо одетый человек среднего возраста и протянул руку:

— Меня зовут Ульф Груна.

— Криптолог — это не совсем про меня, — ответил Мальберг. — Я немного разбираюсь в старинных книгах и рукописях.

— Тогда вы именно тот человек, который нам нужен. Я гематолог, участвую в проекте «Апокалипсис». Если хотите, я покажу вам вашу келью.

«Келью? Прямо как в тюрьме, — подумал Лукас, — или в монастыре, где монахи влачат существование по закону ora et labora.[38]

— Так вы говорите, гематолог? — неуверенно уточнил Мальберг.

— Да. Вас это удивляет?

— Если быть честным, то да!

Груна улыбнулся, будто обрадовавшись, что сумел удивить новичка.

— Пойдемте, — сказал он, указывая Мальбергу дорогу, и сделал приглашающий жест. Этого было достаточно, чтобы под пиджаком мелькнула черная футболка. Но не футболка привлекла Лукаса, а цепочка, на которой болтался овальный медальон с измененным крестом, такой же, как и в квартире Марлены.

У Мальберга закружилась голова, оттого что он не смог глубоко, всеми легкими вдыхать сырой осенний воздух. Однако он старался быть внимательным и следил, чтобы Груна не заметил его паники и не начал задавать неприятных вопросов. Постепенно Лукас взял себя в руки.

По узкой каменной винтовой лестнице, от которой с непривычки появилась слабость в ногах, он поднялся вслед за Груной на второй этаж. Еще до того как они достигли цели, гематолог остановился и посмотрел на Лукаса, который шел позади.

— Я знаю, какой вопрос вертится у вас на языке, — шепотом произнес Груна. — Вы наверняка хотите знать, что собой представляет проект „Апокалипсис“. Но тут я вас разочарую. Этого точно не знает никто. Даже я. Каждый из нас — специалист в своей области, большинство — корифеи с отличной репутацией, но на самом деле все мы здесь только помощники.

Мальберг, наморщив лоб, бросил недоверчивый взгляд наверх. Было трудно понять, что за тип этот Груна. Почему он все это рассказывает? Может, он хочет запугать его? Чем, собственно, занимается гематолог в замке Лаенфельс?

вернуться

38

Молись и трудись! (лат.)