Изменить стиль страницы

Стараясь не смотреть на ее испачканную кровью одежду, я спросил Спейса, каким образом он собирается прорваться через хорошо охраняемые ворота. Шестеро арбалетчиков, сидевших в сторожевой башне наверху, изрешетят нас стрелами, прежде чем мы сумеем подойти к воротам.

— Об этом не беспокойся. Ими займется Ария.

— Есть еще кое-что… Энерган перестает действовать. Я больше не чувствую ускорения своих реакций.

— Ты израсходовал слишком много энергии в предыдущей схватке, со временем твои силы восстановятся естественным образом, но времени у нас нет. Придется тебе помочь.

Спейс долго копался в своей котомке и наконец извлек из нее банку с каким-то желтым порошком. Отсыпав пригоршню этого вещества на ладонь, он велел мне вдохнуть его через нос.

— Вы вроде бы говорили, что здесь ваша магия бессильна… — попытался я слабо возражать против нового эксперимента над своим организмом.

— Это не магия. Корень мандрагоры наполнен силой.

Пришлось подчиниться. Горло обожгло, и мне стоило огромных усилий сдержать приступ кашля. Мы находились слишком близко от стражников, любой посторонний звук мог привлечь их внимание. Справившись с приступом кашля, я вытащил один из мечей, готовясь к атаке. Ария наблюдала за моими приготовлениями с ехидной улыбкой, которую не могла скрыть даже ее полумаска, сооруженная из плаща убитого стражника… Чтобы как-то компенсировать утраченное достоинство, я спросил, не на маскарад ли она собралась? За нее ответил Спейс:

— Если Арию узнают, отвечать за ваш побег придется мне. В этом городе моя племянница знакома каждому стражнику.

Через минуту я стал свидетелем превращения девушки в птицу. Все произошло почти мгновенно, темнота мешала рассмотреть детали, но и того, что я увидел, было вполне достаточно, чтобы надолго отбить у меня привычку задавать ненужные вопросы.

Ее тело начало стремительно уменьшаться, превращаясь в бесформенный комок. Странный и печальный крик, уже совершенно не человеческий, заставил похолодеть кровь в моих жилах. Думаю, что на стражников у ворот он произвел не меньшее впечатление.

Затем серая тень ночной совы взмыла в воздух с того места, где только что стояла девушка, оставив на земле лишь бесформенную груду одежды. На секунду ночная птица мелькнула на фоне темного неба и исчезла в проеме одной из бойниц сторожевой башни.

Почти сразу же оттуда послышались звон стали и вопли стражников. Я представил себя на их месте, когда на тебя из темноты бросается что-то бесформенное, нечеловеческое, через мгновение обретающее форму обнаженной женщины со смертоносным клинком в руке…

Они не успели опомниться и вряд ли сумели оказать хоть какое-то сопротивление. Через несколько секунд на башне все затихло. Стражники у ворот попытались выяснить, что происходит у них над головами.

И это было далеко не лучшим решением. Как только двое из них начали подниматься на башню, я бросился в атаку.

Порошок Спейса подействовал — я вновь обрел прежнюю форму и почувствовал это сразу же по той скорости, с которой очутился у ворот.

Дурные примеры заразительны. Племянница Спейса заставила меня наконец воспользоваться мечом не только как дубиной. С двумя оставшимися у ворот пикерменами я покончил в несколько секунд, затем догнал тех, что поднимались по лестнице. Их кровь залила ступени, теперь мне оставалось лишь наблюдать за тем, как сверху, перешагивая через трупы, спускается Ария. Нагота ей, видимо, совершенно не мешала и не вызывала даже тени смущения.

— Хорошая работа, — похвалила она, — вы делаете успехи.

— Учусь у настоящих мастеров. — Видимо, мой ответ показался ей не слишком искренним, возможно, она почувствовала невольный холодок в моем тоне, потому что, не сказав больше ни слова, обошла меня так, словно я был всего лишь неодушевленным препятствием на ее пути.

Мне удалось догнать ее уже за воротами крепости. Теперь на ней вновь была форма убитого солдата, сидевшая довольно мешковато. Пожалуй, сейчас, немного свыкнувшись с ее видом, я бы не стал возражать против прежней формы одежды, вернее ее полного отсутствия, но моего мнения на этот счет никто не собирался спрашивать.

Спейс простился с нами, и его напутственные слова прозвучали не слишком обнадеживающе.

— За этими воротами власть лорда Грегориана заканчивается. Но между вами и монастырем лежит более двадцати миль дикого пространства. Эта область непригодна для жизни. С тех самых пор, как там обосновались горлуды, пересечь пустошь считается подвигом. Будьте осторожны.

— Если нам это удастся, Ария тоже останется в монастыре?

— Увы, мой юный друг, она нужна мне здесь, в крепости лорда Грегориана. — Я порадовался тому, что ночная тьма скрыла краску на моем лице.

— Я совсем не это имел в виду! Как будет она одна добираться обратно?

— Без вашей надежной защиты мне будет очень нелегко, мой рыцарь! — Насмешка в ее голосе подсказала мне, что этот поход может оказаться еще труднее, чем я предполагал.

Управлять поступками этой женщины, или птицы, вызвавшей у меня двойственное чувство, совершенно невозможно, и если возникнет ситуация, требующая слаженных и мгновенных действий, я вряд ли смогу положиться на свою спутницу. Ее способностей в рукопашном бою может оказаться недостаточно, если мы столкнемся с сильным противником. Я подозревал, что таинственные горлуды могут остаться равнодушными к ее красоте, и тогда мы лишимся нашего главного оружия.

— Ария много раз доставляла в монастырь мои послания. Это один из немногих бастионов света, еще оставшихся на нашей планете. Я поддерживаю с его настоятелем постоянную связь. Ночью в воздухе Арии ничто не угрожает, — заверил Спейс.

Таким образом, получалось, что это она меня собиралась защищать ото всех опасностей предстоящей дороги. Заметив мою реакцию на слова Спейса, Ария рассмеялась и этим еще больше усилила мои опасения.

Наконец с прощаниями и напутствиями было покончено. Спейс вернулся к воротам крепости, а мы двинулись к зарослям, плотной непроницаемой массой подступавших к замку с северной стороны. Ария шла впереди меня, уверенно выбирая дорогу. Чувствовалось, что она хорошо знает местность. Подтверждая мою мысль, она сказала:

— Если понадобится, я смогу нарисовать для тебя подробную карту. Сверху хорошо видно каждую звериную тропу, но днем я ориентируюсь гораздо хуже, чем ночью.

Видимо, ее зрение сильно отличалось от моего, потому что я ни черта не видел в плотном мраке, окутавшем лес, да и луна, похоже, уже зашла. Я не мог рассмотреть ее диска сквозь плотный полог листвы, скрывавшей от нас теперь даже звезды. Чтобы не отстать и окончательно не заблудиться, мне приходилось держаться почти вплотную к своей проводнице, и временами я ощущал ее запах, немного странный, непохожий на запах женщины, но, в общем, приятный. Порой Ария была вынуждена останавливаться и даже возвращаться назад, чтобы не потерять меня в густых зарослях.

Колючие ветви кустов сильно затрудняли движение. Часа через два, почувствовав, что подобный способ передвижения стал мне сильно докучать, я спросил Арию, не лучше ли сделать привал и продолжить движение утром, при свете дня? На мой взгляд, мы уже достаточно отдалились от замка, и даже если за нами будет погоня, найти нас в этих зарослях вряд ли возможно.

Ответ Арии меня озадачил:

— Я не могу двигаться днем. Мои глаза устроены иначе, чем твои. Днем я буду спать. — Эта новость мне совсем не понравилась. Мало того, что я ни черта не видел в чернильной тьме, окружавшей нас, ежесекундно рискуя провалиться в какую-нибудь яму, сломать ногу или завязнуть в топи, я, видимо, буду вынужден все светлое время дня нести дежурство, оберегая сон своей спутницы. Догадавшись, о чем я думаю, она сказала.

— Я сплю очень чутко и могу услышать любой шорох, шаги любого зверя. Ты тоже сможешь спать днем.

— Я не умею спать днем!

— Ну, если хочешь живым добраться до монастыря, тебе многому придется научиться.

Возразить на это я не смог и, стиснув зубы, продолжал продираться сквозь заросли.