Изменить стиль страницы

— Том, посмотри вокруг! Что это? — воскликнул вдруг кузнец.

По всей поверхности прибрежной полосы плавали какие-то железные бочки.

— Это же мины! Самые настоящие мины! В темноте мы их просто не заметили. Тогда… Да вы понимаете, что сделал дельфин?! Он же спас нас от гибели! А я кричал на него! Только как нам попасть на остров?

— Не знаю, Том. Не знаю… Впрочем, кажется, придумал! — Кузнец достал еще одну рыбешку из свертка и, размахнувшись, изо всех сил бросил ее далеко в сторону берега.

— Что вы делаете? Он же подорвется на мине!

— Не волнуйся, парень. Я думаю, он не первый раз тут плавает, раз уж смог в темноте определить опасное место и предупредить нас.

И правда, ловко лавируя между минами, дельфин легко добрался до рыбешки и через несколько секунд снова резвился около лодки.

— Да, эта лодка здесь не пройдет. Вот что, Том! До берега надо добираться вплавь. И дельфин нам поможет. Сейчас один из нас как будто начнет тонуть. Посмотрим, как на это ответит дельфин.

— Я — первый! — отважно вызвался Том, поняв, что задумал кузнец.

Расчет оказался очень верным. Стоило лишь дельфину увидеть барахтающегося в Воде мальчика, как он ринулся на помощь. Поднырнув под Тома, он пытался вытолкнуть его из воды. Том вцепился в широкий плавник. Он боялся, что дельфин попытается вернуть его в лодку, но умное животное сразу же взяло курс на берег, ловко обходя опасные места.

«Дальше-то куда? — подумал мальчик. — Высадиться на берег невозможно. Эх, умный ты, слов нет! Да только приплывем мы прямо в лапы голубокожих охранников».

Но дельфин не собирался менять курс. Казалось, еще десять метров, и они врежутся в скалу. Мальчик даже зажмурился, ожидая удара, но вдруг почувствовал, что вместе с дельфином уходит под воду! От неожиданности он едва не разжал пальцы…

…Очнулся Том довольно скоро. Он находился в подземном гроте, куда еле проникал дневной свет. В центре его плескалась вода, а одна из влажных стен была как бы прорезана широкой щелью, ведущей в темноту. Дельфин исчез. Оставалось лишь ждать вестей от кузнеца. Потянулись долгие минуты ожидания. Только теперь почувствовал мальчик, что замерз и дрожит противной мелкой дрожью.

«Где дядюшка Джо? Что случилось?» — заволновался Том, когда прошли все сроки.

Но вот раздался оглушительный взрыв, и Тому показалось, что земля уходит из-под его ног. Он понял, что взорвалась их лодка! Дядюшка Джо погиб! И мальчик заплакал от горя и отчаяния.

Но в это время вода в гроте будто закипела, вспенилась, и из нее показались голова кузнеца и черное блестящее тело дельфина. Том помог совсем ослабевшему кузнецу выбраться на берег. Дядюшка Джо почти не дышал. Сказывались годы, проведенные в землянке. Пока мальчик приводил его в чувство, дельфин исчез.

«Как это странно, — подумал Том. — Животное спасает человека от человека…» Кузнец застонал от боли: от кисти до локтя алела рана. Видимо, он ободрал кожу об острый выступ скалы.

Вдруг где-то снаружи послышался шум мотора, крики и голоса. Слышно было очень плохо, но все же мальчику удалось уловить обрывки разговора.

— …нашел куски от лодки. Судя по остаткам — надувная резиновая. Людей не обнаружено.

— Какие могут быть люди, когда проход к восточному берегу заминирован… — возразил другой голос. — Сообщи вертолетчикам, чтобы еще раз облетели остров, и отбой.

Тут кузнец снова застонал. Мальчик испугался: как бы с моторки не услышали! Но опасался он зря: охранники уже удалялись от грота. Теперь минная полоса защищала отважных акиремцев!

Вскоре вой сирены затих и Том мог спокойно заняться дядюшкой Джо, который только-только начал приходить в себя.

…Кузнец и мальчик лежали в густом кустарнике недалеко от каменного сооружения, около которого находился солдат. Сколько метров проползли они, пока нашли заветное место… Благо никто не мешал: смельчаков, попытавшихся пробраться на остров, считали погибшими, и служба охраны, судя, по всему, шла обычным чередом. По узкому ходу Том и кузнец долго пробирались из грота в неизвестном направлении, надеясь выбраться на поверхность.

Это было очень опасно: смельчаки действовали наугад, передвигаясь почти вслепую. А вдруг ход выведет их прямо в лагерь голубокожих охранников? Узкая тропинка между скал внезапно стала подниматься круто вверх, где-то вдали забрезжил свет, и кузнец, а за ним и Том очутились на поверхности. Глазам, привыкшим к темноте, было больно от слепящего солнца. Неподалеку тихо плескалась вода.

— Ложись! — внезапно вскрикнул кузнец и притянул мальчика к земле.

Огромная птица пронеслась совсем рядом, накрыв притаившихся людей своей тенью.

— Ух! А мне показалось, что это вертолет… — сконфуженно стал оправдываться кузнец.

— Нет, дядюшка Джо, вы правы. Лучше передвигаться ползком — острова мы совсем не знаем.

Забравшись сначала на вершину скалы, дядюшка Джо и Том осмотрели западную часть острова, раскинувшуюся перед ними, как на ладони. На ней располагалось несколько зданий, одно из которых — длинное сооружение — было, вероятно, казармой.

— Том! — тихо позвал мальчика кузнец. — Обрати внимание на этих солдат. Идут они каким-то странным шагом всегда в одиночку и исчезают в густом кустарнике, недалеко от того места, где мы выбрались из грота. А через пять минут оттуда возвращается уже другой солдат, который обязательно — ты заметил? — что-то докладывает у казармы офицеру. Может, они охраняют Великую Правду?

— Не думаю, дядюшка Джо. Часовые не ходят без разводящего.

— Без кого?

— Ну… когда меняются часовые, положено, чтобы их сопровождал разводящий. Он же и посты проверяет.

— Наверное, ты прав. Но где же тогда Великая Правда? Давай проследим, куда исчезают солдаты.

Едва Том и дядюшка Джо успели спуститься к густому кустарнику, окружавшему выход из грота, как совсем рядом послышались шаги.

— Кому нужна эта блаженная, которую столько лет охраняют?! Вот и сегодня подняли тревогу… А чего бояться? На остров даже птица не залетит.

— И все-таки положено… Офицер ждет меня с докладом.

— Вот и доложи, что все в порядке. Интересно, почему они сами никогда не подходят к темнице?

— Боятся, наверное…

— Тогда почему нам категорически запрещено меняться у двери темницы? Почему мы должны уходить на пятьдесят метров? Ведь она же остается в это время без охраны! Совсем ничего не понимаю…

— Не нашего ума это дело, приятель! Забирай ключи и топай! А я доложу шефу, что все о'кей! Кто тебя сменит? Билл? Значит, через час встретимся в казарме и перекинемся в картишки.

И солдаты разошлись в разные стороны.

— Том! Наша правительница там, в пятидесяти шагах! Как я счастлив, что Великая Правда жива!

— Дядюшка Джо! Вы слышали, что сказал тот рыжий с бородавкой на носу? Солдаты никогда не меняются на самом посту, около темницы. Значит, две-три минуты Великую Правду никто не охраняет! Не знаю, чего так боятся голубокожие офицеры, только нам это на руку. Мы спрячемся вблизи и обезвредим часового. Мы многое успеем сделать.

Ровно через час солдат, взглянув на часы, удовлетворенно крякнул, подхватил автомат и поправил форму, отряхивая с брюк несколько прилипших соломинок. Видимо, он был уверен, что никто не станет проверять его, и решил, что грех целый час стоять на ногах под палящими лучами июньского солнца. Судя по всему, службу на острове несли весьма небрежно, что частенько бывает там, где долго ничего не случается.

Только рыжий солдат исчез за поворотом, кузнец бросился к огромному валуну и укрылся там.

Очень скоро появился новый часовой. Он достал ключ, вероятно, передаваемый при смене караула, и открыл им темницу. Том заметил, что с собой солдат принес котелок с едой. Оставив дверь открытой настежь, он скрылся в темном проеме. В этот миг дядюшка Джо бросился к темнице и за считанные секунды оказался за дверью. Он мог и не торопиться. Солдат вышел не сразу. Сначала он постоял на пороге, подставив веснушчатый нос под обжигающие лучи солнца, потом сделал шаг вперед и… почувствовал, как чья-то ладонь закрыла ему рот и, как железными клещами, сдавила грудь. Не то что стрелять, но кричать и дышать было невозможно.