Изменить стиль страницы

Mamdoo-tindal was of the same mind. He pointed to the outermost tip of the jib-boom, which was known to the lascars as the Shaitán-jíb – the Devil's-tongue – because so many sailors had lost their lives there. We're lucky to be here, he said. Just look at those poor buggers down there – the gandus are getting a bath like they've never had. Chhi! How it would make Ghaseeti's kajal run!

Glancing down at the schooner's bows, Jodu saw that the Devil's-tongue was plunging in and out of the swells, ducking the lascars who were sitting astride it, and tossing plumes of water over the deck, drenching the migrants who were emerging from the hatch for their midday meal. Under Jodu's feet, below the footropes, there was an elliptical opening between the billowing trikat and the bara: this gap afforded a view of the waist of the schooner, and looking through it now, Jodu saw two sari-clad figures sitting crouched under the jamna devis. He knew, from the colour of the sari, that one of them was Munia, and he knew, too, from the incline of her veiled head, that she was looking at him.

This exchange of glances did not elude Mamdoo-tindal, who curled his elbow around the mast to give Jodu a jab in the ribs. Are you staring at that girl again, you fuckwit of a launder?

Surprised by the severity of his tone, Jodu said: What's wrong with looking, Mamdoo-ji?

Listen to me, boy, said Mamdoo-tindal. Can't you see? You're a lascar and she's a coolie; you're a Muslim and she's not. There's nothing for you in this: nothing but a whipping. Do you understand?

Jodu burst into laughter. Arre, Mamdoo-ji, he said, you take things too seriously sometimes. What's wrong with a couple of jokes and a laugh? Doesn't it help the time pass? And wasn't it you said that when Ghaseeti was my age she always got whoever she wanted – no jhula or bunk was safe from her?

Tchhi! Turning away from the wind, the tindal ejected a gob of spittle that sailed away across the length of the yard, landing in the sea on the far side of the schooner. Listen, boy, he muttered darkly, under his breath. If you don't know why this is different, then a dismasting may be just what you need.

*

Even with fetters on his wrists, Ah Fatt possessed a sureness of hand that was astonishing to Neel. That he should be able to pluck flies out of the air – not swat, but pluck, trapping the insects between the tips of thumb and forefinger – was remarkable enough, but that he should be able to do this in the dark seemed scarcely credible. Often, at night, when Neel was ineffectually flailing his hands at a fly or mosquito, Ah Fatt would catch hold of his arm and tell him to lie still: 'Shh! Let me listen.'

To ask for silence in the chokey was to expect too much: what with the creaking of the ship's timbers, the lapping of the water beneath the hull, the tread of the sailors above, and the voices of the migrants on the far side of the bulwark, it was never quiet within its confines. But Ah Fatt seemed to be able to use his senses in such a way as to block out some noises while focusing on others: when the insect made itself heard again, his hand would come shooting out of the darkness to put an end to its drone. It didn't seem to matter even if the insect settled on Neel's body: Ah Fatt would pluck it out of the darkness in such a way that Neel would feel nothing but a slight pinch on his skin.

But tonight it was neither the hum of an insect nor Neel's flailing that made Ah Fatt say: 'Shh! Listen.'

'What is it?'

'Listen.'

Suddenly Ah Fatt's fetters moved, and their rattle was followed by a frantic, high-pitched squeaking. Then there was a snapping sound, like that of a bone breaking.

'What was it?' said Neel.

'Rat.' An odour of excrement filled the chokey as Ah Fatt removed the cover of the toilet bucket to drop the dead creature inside.

Neel said: 'I don't understand how you can catch it with your bare hands.'

'Learnt.'

'To catch flies and mice?'

Ah Fatt laughed. 'No. Learnt to listen.'

'From whom?'

'Teacher.'

Neel, for all his connoisseurship of teachers and tutors, could think of none who would teach this particular skill. 'What kind of teacher would teach you that?'

'Teacher who teach to box.'

Neel was more than ever mystified. 'A boxing teacher?'

Ah Fatt laughed again. 'Strange no? Father made to learn.'

'But why?'

'He want me be like English Man,' said Ah Fatt. 'Want me learn things that Man must know – rowing, hunting, cricket. But in Guangzhou, there is no hunting and there is no garden for cricket. And rowing is done by servant. So he makes to learn boxing.'

'Your father? Did you live with your father then?'

'No. Live with Grandmother. In junk.'

The vessel was actually a Canton kitchen-boat, with a wide, flat prow, where dishes could be washed and pigs butchered. Aft of the prow was the galley, with a four-fire oven, sheltered by a bamboo roof; the middle section was sunken, and shaded by an awning, with a low table and benches for customers; the stern was square and high, with a double-decked house perched on it: this was where the family lived – Ah Fatt, his mother, his grandmother and whichever cousins or other relatives happened to be passing through.

The kitchen-boat was a gift from Ah Fatt's father, and it was a step up in the world for the family: before the boy was born they had lived in a snail-boat that was half the size. Barry would have liked to do still better by his son, the guilt of whose illegitimacy lay heavy on him: he would gladly have bought Chi Mei and her family a house, in the city or in one of the nearby villages – Chuen-pi, for instance, or Whampoa. But this was a Dan family, bred to the river and unwelcome on land. Barry knew this, and raised no objection, although he did make it clear that he would have liked them to acquire a vessel that did him some credit: a big, colourful pleasure-barge, for instance, of the kind that he could have boasted of to his comprador, Chunqua. But Chi Mei and her mother were of thrifty stock, and a dwelling that provided no income was, to them, as useless a thing as a barren sow. Not only did they insist on buying a kitchen-boat, they moored it within sight of the Fanqui-town, so it happened that when Ah Fatt was put to work, helping with customers – which began almost as soon as he learnt to keep his footing on a tilted deck – he could be seen clearly from the windows of the White-hat factory.

Kyá-ré? the other Parsis would laugh; fine fellow you are, Barry – letting your bastard grow up like a boat-boy. For your daughters you're building mansions on Queensway – nothing for this bugger? True he's not one of us, but there's something there, no? Can't just turn your back on him…

This was unjust, for it was patent for all to see, Parsis and others alike, that Barry was an indulgent and ambitious father, who had every intention of providing his only son with the wherewithal to set himself up as a gentleman of good standing: the boy was to be erudite, active and urbane, as handy with rod and gun as with book and pen; a Man who spouted Manliness like a whale exhales spray. If schools refused to accept the illegitimate son of a boatwoman, then he would hire special tutors, to teach him reading and penmanship, in Chinese and English – that way, he could always make a career for himself as a linkister, translating between the Fanquis and their hosts. There were many such in Canton, but most were utterly incompetent; the boy could easily learn to outdo them all and might even make a name for himself.

To find tutors who were willing to teach in a Dan kitchen-boat was no easy matter, but through Chunqua's good offices, some were found. Ah Fatt took readily to his lessons and every year when his father returned to Canton for the season, the records of his progress grew longer and longer, the calligraphy ever more stylish. Every year, Barry would bring extravagant gifts from Bombay, to thank his comprador for keeping an eye on the progress of the boy's education; every year Chunqua in turn would reciprocate with a present of his own, usually a book for the boy.