Изменить стиль страницы

Она вошла в комнату, где Шейна рыдала в объятиях Лоренса. Тот уже развязал ее и теперь гладил по волосам. Убедившись, что все в порядке, Нэнси устало прислонилась к стене. Наконец-то все закончилось.

* * *

— Судя по признанию Роджера, — рассказывал в пятницу вечером Мак-Гиннис окружившим его Нэнси, Джордж и Бесс, — все это придумала Гертруда Воласки. Она связалась с Роджером — он ее племянник — около полугода назад и даже поселила его в этой квартире.

— А он нуждался в деньгах и согласился на все, — догадалась Нэнси.

Начальник полиции кивнул.

— Как он утверждает, тетка заверила его, что никто не пострадает, и только поэтому решил помочь ей. Не знаю, но мне кажется, они оба немного не в своем уме.

Три девушки и полицейский стояли около зрительного зала балетной школы. На Мак-Гиннисе был парадный костюм и галстук, а на Нэнси, Джордж и Бесс праздничные платья. В зале многочисленные зрители с нетерпением ждали начала представления. Это была премьера «Щелкунчика».

— А что говорит Гертруда? — спросила Бесс. — Ей еще повезло, она только сломала ногу. Начальник полиции покачал головой.

— Гертруда заявляет, что никакой Грейс Тернер не существует, что мадам Дюгран все это выдумала.

— Какая ерунда! — вмешалась Джорджи. — Мы видели дом Гертруды. Там все стены увешаны балетными фотографиями Грейс Тернер!

— Бедняжка Гертруда, — проговорила Нэнси. — Она все еще пытается разделаться с мадам Дюгран.

Полицейский согласно кивнул.

— Совершенно верно. Но поскольку Роджер нам все рассказал, ничего у нее не выйдет. Он признался в краже обоих наборов елочных украшений, поджоге и развинченных шурупах на перекладине. Все остальное, по его словам, проделала его тетка.

— А как насчет тарана нашей машины фургоном? — спросила Бесс, уперев руки в бока. — И кто же чуть не переехал нас на мотосанях?

— Это все он отрицает, ведь речь идет о довольно серьезных обвинениях. Но, я думаю, мы заставим его признаться.

Нэнси вздохнула.

— Я рада, что мы вовремя их поймали. Всем пришлось здорово потрудиться, а постановка «Щелкунчика» в этом году, я считаю, будет просто замечательной.

Глаза начальника полиции Мак-Гинниса хитро блеснули.

— И мадам Дюгран, я уверен, будет рада узнать, что мой старый друг из пожарной команды согласился продлить время, необходимое для ликвидации всех нарушений.

Бесс заглянула в зрительный зал.

— Если на следующих трех спектаклях будет столько же народу, финансовые дела школы наверняка поправятся.

— А благодаря хорошим газетным откликам в школу вернутся некоторые из ее учеников. — Нэнси кивнула в сторону зрительного зала, где в первом ряду сидело несколько репортеров.

— Я чуть не упала в обморок, когда Лоренс и Шейна исполняли вчера на генеральной репетиции па-де-де, — мечтательно сказала Бесс. — Это было так романтично.

Нэнси улыбнулась.

— Пожалуй, они, наконец, поняли, как дороги друг другу.

— Хорошо, когда все хорошо кончается, — сказала Бесс. — Лоренс даже поедет вместе с Шейной в Нью-Йорк. Можете в это поверить? Он решил на этот раз добиться успеха.

— А Дарси станет ведущей солисткой школы, — добавила Нэнси. — Это ее должно утешить. Огни в фойе начали гаснуть.

— Нам лучше занять свои места, — сказал начальник полиции. Они поспешили в зал и уселись в кресла, как раз когда занавес начал подниматься и на сцене появились рождественские декорации первого действия.

Сцена выглядела так красиво, что даже у Нэнси перехватило дыхание. В лучах прожекторов, освещавших рождественскую елку, сверкали и танцевали украшения миссис Фарнсуорт. Грациозные балерины в великолепных костюмах закружились в танце, держа в руках подарки и среди них щелкунчика для девочки Клары.

Джорджи наклонилась к Нэнси.

— Еще один успех «Щелкунчика», — прошептала она и добавила: — Благодаря Нэнси Дру!