Изменить стиль страницы

Его руки скользнули под ее рубашку, лаская гладкую кожу спины.

– Я ненавижу его… – хрипло проворчал он.

– Кого?

– Того парня, Микаэля. Когда я думаю о том, как он касался тебя, я готов его убить.

– У него были сильные руки, – зашептала Бет, беря его ладонь и целуя ее. – Я люблю мужчин с сильными руками.

Он что-то проговорил в ответ, но она не разобрала слов, лишь засмеялась низким гортанным смехом.

Дик расстегнул Бет рубашку, стал ласкать ее груди, жадно припадая к ним губами, затем втянул в себя твердый набухший сосок. Она тихо застонала, пальцы впились в его плечи, тело выгнулось дугой. Его руки скользнули вниз, он был полупьян от желания. Заглянув в ее томные от страсти глаза, он хрипло прошептал:

– Бет, ты уверена, что хочешь этого? Ведь потом мы уже не сможем делать вид, что ничего не произошло. В наших отношениях многое изменится.

На ее лице появилась древняя, как мир, улыбка женщины, готовой к любви. Она вытащила пакетик из его кармана и вложила ему в ладонь.

– Совершенно уверена, – еле слышно произнесла она, касаясь пальцами его губ, – я хочу любить тебя. Дик Стэнли, ты великодушный человек, с тобой я чувствую себя в безопасности. Я так устала от страха и одиночества…

Он гладил ее нежную кожу, разогретую солнцем и желанием. А она, по-кошачьи изгибалась, наслаждаясь его ласками, грешная и соблазнительная, застенчивая и бесстыдная одновременно. Он шептал ей бессвязные ласковые слова и, раздвинув ее бедра, вошел в нее, желанный и ожидаемый, не спеша, давая ей возможность почувствовать и насладиться им.

– Теперь ты вспоминаешь?.. – прошептал он.

– Немного. – Она закусила губу и сдержала стон, когда он начал двигаться быстрее. – Кое-что. Это… ох, этого я не помню!..

Дик улыбнулся:

– Та ночь была репетицией, Бет. Настоящая любовь начинается только сейчас.

И они любили друг друга, он подводил ее к вершине страсти и снова отступал, пока наконец не почувствовал ее первые содрогания даже прежде, чем она сама осознала, что с ней происходит. Глаза ее слегка расширились, она откинула назад голову, чувствуя, как огненные волны пробегают по ее телу.

Бет вскрикнула, удивленная и благодарная, когда достигла пика наслаждения вторично. И только тогда Дик позволил себе закружиться вместе с ней в этом упоительном вихре оргазма, едва слыша свой собственный голос, произносящий ее имя, чувствуя, как ее бедра сжимают его, двигаясь в такт с ним. Сколько длилась эта сладкая мука, никто из них не мог сказать!

…Они лежала в полудреме, наслаждаясь солнцем, тишиной, близостью.

– Чему ты улыбаешься? – Он поцеловал ее в плечо. Бет прижалась к нему и спросила:

– Ты хочешь детей?

Этот вопрос застал Дика врасплох. Он растерянно уставился на нее. Увидев выражение его лица, Бет рассмеялась.

– Ну, конечно, не сейчас, Дик! В будущем. – И, подумав немного, добавила уже серьезно: – А может, у тебя уже есть дети? Ведь я так мало знаю о тебе.

– Нет, у нас с Энн не было детей. Мы говорили об этом раз или два, но… – Он пожал плечами, слегка нахмурившись. – Я слишком редко бывал дома, и вряд ли из меня вышел бы хороший отец. Энн тоже не была готова взять на себя все заботы по воспитанию малыша. И я ее не виню.

– Но когда-нибудь потом? – Она с любопытством посмотрела на него, лаская его плечо кончиками пальцев. Он был так задумчив, что она снова засмеялась. – Это не провокационный вопрос, Стэнли, я не предлагаю тебе женитьбу. Мне просто интересно.

– Когда-нибудь? – Он снова нахмурился, обдумывая ее слова, затем повернул голову и легко поцеловал ее. – Наверное. Честно говоря, я об этом не думал. А ты хочешь, Бет?

– Я хочу, чтобы Шеридан оказался как можно быстрее в тюрьме.

– Нет, я не об этом. Я имею в виду, хочешь ли ты сама, Элизабет Робин, иметь детей?

Бет смотрела на него, в голове у нее проносились самые разные мысли, вызванные его вопросом.

– Я… я не знаю.

Женщина испугалась собственной откровенности. Она вдруг поняла, что после всего, что произошло с ней, она потеряла способность уверенно смотреть на жизнь, мечтать, строить планы.

– Не знаю, – повторила она упавшим голосом. – Когда я пытаюсь заглянуть в будущее, то вижу пустоту.

Выражение отчаяния и страха на ее лице тронули Дика, он успокаивающе обнял ее.

– Я останусь с тобой, – прошептал он, целуя ее нагретое солнцем плечо. И, слушая, как замирают в пахнущем морем воздухе его слова, он понял, что говорит правду.

Так же как и Бет, он не задумывался о будущем, живя настоящим.

Но в последнее время все изменилось: жизнь обрела для него новый смысл, в ней появилась надежда на счастье.

Дик открыл глаза и заметил, что Бет сосредоточенно смотрит куда-то поверх его головы. Он почувствовал тревогу и, приподнявшись, посмотрел по направлению ее взгляда.

– Что случилось?

– Мне показалось, что там что-то вспыхнуло. – Бет показала рукой в сторону насыпи. – Так обычно бывает, когда лучи солнца отражаются в стекле.

Или в линзах бинокля, подумал Дик.

Он быстро встал, натянул джинсы и быстро оглянулся. На небольшом расстоянии от них поднималась насыпь, поросшая редким и низким кустарником. Ничего подозрительного он не заметил, тем не менее решил поторопить Бет.

– Ты начинаешь обгорать. Давай вернемся!

Бет послушно надела джинсы и недовольно скользнула взглядом по насыпи.

– Уж не думаешь ли ты, что кто-то следит за нами? – Голос ее был скорее возмущенным, чем испуганным.

– Сомневаюсь.

– А вдруг это какой-нибудь фотограф-любитель. – Она улыбнулась, бросив на Дика загадочный взгляд. – Если это так, то, надеюсь, он сфотографировал нас в удачной позе.

– Дорогая, тебя невозможно сфотографировать по-другому. – Дик поцеловал ее в губы, и они направились по песчаной тропинке в сторону дома.

…Первая пуля беззвучно пролетела между ними и, попав в песок, взметнула облачко пыли.

10

Бет замерла на месте, с ужасом глядя на Дика. Он моментально понял, что случилось, и, схватив женщину за талию, упал вместе с ней на песок как раз в тот момент, когда просвистела вторая пуля. Бет вскрикнула от неожиданности и боли – Дик навалился на нее, закрывая своим телом в ожидании следующего выстрела.

И он раздался, но, судя по звуку, стрелял кто-то другой из оружия меньшего калибра. Они услышали крик, затем наступила тишина.

Дик осторожно поднял голову и огляделся по сторонам.

– Бет, ты в порядке?

– Д-да, – с трудом проговорила она. – Что это было? Кто-то стрелял в нас? – Она в отчаянии схватила его руку. – Дик, кто-то стрелял в нас!

– Сейчас не время обсуждать это. – Он прижал палец к губам. – Нам надо вести себя как можно тише, иначе в цас снова будут стрелять.

– Стэнли! – Это был голос Криса. В нем слышались раздражение и тревога. – Стэнли, ты внизу?

– Да! – Дик повернулся, чтобы увидеть край насыпи. – Я здесь!

Раздались громкие ругательства, и через минуту, поднимая клубы пыли, рядом с ними оказался Крис с пистолетом в руке.

– С вами все в порядке?

– Да. – Дик тыльной стороной ладони вытер лоб. – Что, черт возьми, произошло?

– К главному зданию мотеля несколько минут назад подъехала машина, – коротко проинформировал их Крис, внимательно оглядывая пляж и поросший кустарником склон. – Сначала я не обратил на это внимания, но когда обнаружил, что вы куда-то отправились, не предупредив меня и не взяв с собой оружия… – Не договорив, он выругался и добавил с нескрываемой насмешкой: – Влюбленные!

Дик почувствовал, что краска бросилась ему в лицо.

– Я направился к хозяину, и тот сказал мне, что к нему пришли двое незнакомых мужчин и назвались твоими, Дик, старинными приятелями. Хозяин сообщил им, что у вас медовый месяц. – Он холодно посмотрел на распахнутую рубашку Дика. – И тогда они заявили, что хотят пожелать вам счастья. Узнав это, я отправился вас искать.