Изменить стиль страницы

Анри захихикал, и Долли почувствовала облегчение от того, что он не сердится за «второе место», хотя, на трех ярмарках за последние пять лет фирма Жирода занимала первое. Для некоторых шоколадных фабрик, особенно для небольших, которые просто боролись за выживание, приз журнала «Гурман» служил трамплином и означал увеличение количества закупок, а это самое главное. Но Анри, казалось, думал совсем о другом.

– Я позвонил тебе в половине восьмого утра – а у тебя, как я знаю, сейчас ночь, – не для того, чтобы говорить о делах, – сказал он ей, и голос его прозвучал напряженно. – Ну, с чего начать?

– Почему бы не опустить преамбулу? – сказала она чувствуя растущее напряжение. – Мы об этом уже говорили много раз. И я знаю это наизусть.

– Ну, хорошо…

– Анри, что ты хочешь мне сказать? – нетерпеливо спросила Долли.

Наступило молчание, сквозь которое прорывалось его неровное дыхание. Наконец он сказал:

– Долли, приезжай в Париж.

– Анри, мы обсуждали это не один раз и…

– Нет, нет, на этот раз все по-другому. Мы с Франсиной расстались.

Долли показалось, что сквозь нее пропустили ток в тысячу вольт. Она чуть было не выронила трубку.

– Что ты сказал? – переспросила она.

– Франсина указала мне на дверь, – произнес он тихо, но с некоторым торжеством. – Но все было как у цивилизованных людей. Она даже упаковала мои чемоданы. Хотя, я думаю, она сделала это для того, чтобы убедиться, что я не возьму ничего из ее вещей.

Долли не могла говорить. Она поставила круглый, как шар, бокал с коньяком на стол, затем она встала и, держа кремовую пластмассовую трубку в руках, начала расхаживать по пушистому ковру, лежащему перед камином, и холодный атлас пеньюара касался ее ног.

– Анри, это серьезно? Ты не шутишь?

– Уверяю тебя, моя дорогая, я никогда не был серьезнее, чем сейчас. Кажется, моя жена завела себе любовника. – Голос у него был таким же радостным, как когда он несколько месяцев назад сказал ей о рождении своих внуков-близнецов. – Разумеется, она не говорит, кто этот человек. Но меня бы не удивило, если бы это был ее священник.

– Этого не может быть. – Долли была потрясена, даже шокирована.

Он засмеялся:

– Ну, возможно, я преувеличиваю. Кто знает? Но мне кажется, что она могла бы соблазнить и папу римского. – Он уже говорил серьезно. – Хотя я хочу быть с тобой честен. Развода не будет. Франсина не согласится на это. В этом она полностью придерживается церковных предписаний.

Ей показалось, что голос Анри стал тише, но вдруг она поняла, что это произошло не из-за плохой работы линии, а потому, что в ушах у нее шумело.

– Анри, что именно ты мне предлагаешь?

– Чтобы ты и я… чтобы мы жили вместе. Ну, как это делают современные люди? А потом… – Он замолчал. Он мог не говорить того, о чем они оба хорошо знали, что он тут же женится на ней, если когда-нибудь наступит такой момент, что он сможет это сделать.

– А как твой тесть? Он знает об этом?

– Он старый, но он не слепой. Нет сомнения, что он сделает все возможное, чтобы мы с Франсиной сошлись, но он осознает, что его возмож1Юсти ограничены. Все это выбило его из колеи. Он беспокоится о судьбе фирмы и чувствует, что стареет, поэтому мы с ним заключили новое соглашение.

– Какое соглашение? Что ты имеешь в виду?

– Я получу контрольный пакет после его смерти. Конечно, я должен буду продолжать содержать Франсину. Это соглашение составлено в присутствии свидетелей, подписано и заверено у нотариуса. Для меня это отличный контракт, своего рода спасение.

– Анри. – От счастья у нее на глаза навернулись слезы. Никто не заслужил этого больше, чем он. Как долго ему, наверное, пришлось бороться с Жиродом, чтобы получить эти гарантии.

– Дорогая, – продолжал Анри спокойно, – ты не ответила на мой вопрос.

Долли откинулась на спинку стула и опустила телефон на колени. Голова у нее кружилась. Быть с ним рядом… Разве не об этом она мечтала. Конечно, замужество – это прекрасно, но рядом с Анри она могла бы забыть о кольце.

Но ей придется переехать в Париж.

Париж – это замечательно, но Нью-Йорк – это ее дом. Как могла она покинуть его сейчас? Лорел будет нужна ее помощь. И как, находясь на расстоянии трех тысяч миль, сможет она быть настоящей бабушкой для своего внука?

Она мечтала об Анри так же сильно, как о настоящей семье. Этот ребенок привязал ее к Энни и Лорел нерасторжимыми узами. А ее магазин? Она столько сил потратила на то, чтобы создать его, и сейчас это уже гораздо больше для нее, чем просто способ зарабатывать деньги. Ее постоянные покупатели нуждались не только в ее шоколаде, но и в ее участии. Они рассказывали ей о своих проблемах, делились своими радостями и неудачами, просили у нее совета.

Конечно, они прожили бы и без нее. Но дело было не в этом. Дело было в том, что она любила всех этих людей, и ей хотелось чувствовать, что она может как-то изменить их жизнь, пусть даже и незначительно. С кем она будет разговаривать в Париже? Со своим французским она не сможет даже найти путь до ближайшей станции метро. И, кроме того, если она будет работать с Анри, то это уже будет не ее магазин, а будет просто дело, которое позволит ей быть рядом с Анри.

Она любила Анри, она с ума по нему сходила. Но разве она когда-нибудь думала, что это будет означать для нее переезд в Париж? Она вспомнила старинную китайскую поговорку «Будь осторожен в своих желаниях. Ты можешь получить то, чего хочешь».

Она так долго об этом мечтала, что сейчас, когда она могла это получить, у нее было такое чувство, что ее обманули, как будто она вдруг поняла, что очень долго желала не того, что ей по-настоящему было нужно. Или просто ей хотелось сесть на два стула сразу. Ей хотелось быть с Анри и не менять своего образа жизни.

– Где ты сейчас живешь? – спросила она.

– У меня есть комната в «Ланкастере». А через пару недель мы с тобой могли бы начать искать новую квартиру.

– Анри, понимаешь, я…

– У тебя кто-то появился?

– Нет, нет… поверь мне, дело не в этом.

– Ты еще не разлюбила меня?

– Боже, ну конечно, нет.

– Тогда что еще мы можем обсуждать? Долли, я говорю так, как будто это легко – уйти из дома… но я должен сознаться, что это трудно, после того как я прожил там столько лет. Ma poupée, ты мне нужна сейчас больше, чем когда-нибудь. Мне нужно, чтобы ты была рядом.

– Но, Анри, – начала объяснять она, – ты просишь меня сделать то же самое… ты хочешь, чтобы я покинула мой дом, мою семью, даже мою страну. Я могу поспорить на пару ковбойских сапог из змеиной кожи, что не найдется ни одного американца, у которого не начинает щемить сердце, когда он слышит американский гимн.

– Но ты, возможно, привыкнешь к «Марсельезе»… она не такая грустная, как ваш гимн. – Он пытался шутить, но она слышала в его голосе усталость и отчаяние, и у нее дрогнуло сердце.

Долли почувствовала что начинает колебаться. Много лет назад, когда Анри предложил ей сомнительную роль любовницы, она тут же согласилась. Сейчас же он предлагал ей гораздо больше, и она сомневалась. Неужели ее чувство к Анри так сильно изменилось… или, может быть, жизнь в Нью-Йорке стала значить для нее гораздо больше?

В любом случае, ради него и ради себя, она обязана была принять решение на трезвую голову, а не после бокала коньяка.

– Анри, я должна подумать об этом, – твердо сказала она. – Дело в том, что я сама не знаю, как поступить. Сейчас я могу принять неверное решение. Ты можешь подождать до завтра?

Он вздохнул:

– Разве у меня есть выбор?

– Нет.

– Ну что ж, спокойной ночи, дорогая, я люблю тебя. Долли повесила трубку, в голове у нее шумело. Она подумала, что вряд ли сможет заснуть.

– Он немного похож на дядю Херби…

Энни смотрела через стеклянное смотровое окно детской. Обернувшись, увидела Долли в шерстяном буклированном костюме изумрудного цвета с повязанным вокруг шеи синим с золотом шарфом. Она вытирала глаза испачканным помадой носовым платком. А на запястье позванивали подвески золотого браслета: теннисная ракетка, собачка, черепаха, свистулька и замок. Среди этих подвесок Энни увидела золотую коробочку в форме сердца, которую они с Лорел подарили Долли на Рождество в прошлом году.