Изменить стиль страницы

Впрочем, в данный момент Виолетту все больше и больше беспокоила Ферн. Она съела лишь немного супа, отказавшись от всех остальных блюд, а перед десертом силы окончательно оставили ее. Ферн вдруг побледнела, ее кожа стала влажной и холодной, сердце учащенно забилось.

– Вам нужно в постель, – сказала Виолетта.

– Через минуту со мной все будет в порядке. Это скоро пройдет, – слабым голосом запротестовала Ферн.

– Это не тот случай, – не согласилась Айрис, вместе с Виолеттой подбегая к Ферн. – Хочешь ты этого или нет, а мы собираемся уложить тебя в постель. Монти, отнеси ее наверх.

– Но это же глупо, – возразила Ферн. – Я и сама смогу подняться.

– Зачем тогда Монти все эти мышцы, если он не может хоть раз применить их по назначению?

Не удержавшись, Виолетта взглянула на Джеффа, который был так же силен, как и брат. Однако из-за его руки никто и не вспомнил о нем в этот момент. Господи, как часто окружающие поступали подобным образом, даже не осознавая этого?! Лицо Джеффа сохраняло все то же безразличное выражение, но Виолетта знала, что его больно ранило такое обращение. Тем временем Монти взял Ферн на руки и понес наверх.

– А тебе лучше остаться здесь, – обратилась Айрис к Дейзи. – Братьев Рандольф нельзя ни на минуту оставлять одних. Не думаю, что мы можем принести в жертву Виолетту. А мне потребуется чья-то помощь.

Дейзи только улыбнулась в ответ, и Виолетта в который раз удивилась, как им с мужем удавалось сохранять спокойствие среди своих столь неуравновешенных родственников.

В конце концов Ферн раздели и уложили в постель, но Виолетта так встревожилась ее состоянием, что немедленно послали за доктором. После приезда доктора Айрис и Виолетта вышли в холл.

– Мне приходилось ухаживать за будущими матерями, – сказала Виолетта уже за дверью. – Не знаю, в чем тут дело, но с Ферн явно что-то не так. Почему здесь нет ее мужа?

– Я написала Мэдисону, чтобы он приехал. . – Когда? ? Вчера? – А нельзя ему телеграфировать?

– Думаю, можно.

– В таком случае, я»хочу попросить Джеффа дать ему телеграмму.

– Прямо сейчас? – удивилась Айрис.

– Да.

– Вы считаете, это настолько серьезно?

– Уверена.

Виолетта осталась при своем мнении даже после того, как доктор сказал, что Ферн всего лишь переутомилась.

– Он просто дурак, – сердито заявила Виолетта, когда после ухода доктора вся семья собралась в гостиной. – Происходит что-то серьезное. И если немедленно не принять мер, я опасаюсь…

– Мать Ферн умерла во время родов, – заметила Айрис. – Вы этого боитесь?

Виолетта молча кивнула, потом добавила:

– Когда приедет ее муж, посоветуйте ему обратиться к другому доктору. Мне неизвестна репутация этого человека, однако я не доверяю ему.

– Но это лучший доктор в Денвере, – возразил Тайлер.

– В таком случае Денвер нуждается в другом враче, – вспылила Виолетта, совершенно забыв, что разговаривает с двумя беременными женщинами. – Я уверена, – уже мягче сказала она, не желая тревожить их, – в обычной ситуации этот врач вполне компетентен, но Ферн нуждается в особом уходе.

– Не думаю, что нам удастся найти кого-нибудь, – усомнился Тайлер.

– Я знаю одного доктора в Бостоне, который выходил многих женщин, находившихся в подобном состоянии, – предложила Виолетта – Может, он кого-то порекомендует?

– Я не доверяю ни одному доктору в Бостоне, – заявил Джефф.

– Но Мэдисон закончил Гарвард и вполне доверяет им, – заметил Монти.

Виолетта поднялась, собираясь проститься с гостеприимными хозяевами.

– Если Мэдисону понадобится имя доктора, он может связаться со мной. А сейчас мне лучше вернуться в отель.

Заметив, что Монти и Тайлер тоже встали, она добавила:

– Не нужно меня провожать. Думаю, вам следует остаться и убедиться, что с Ферн все в порядке.

– Джефф вполне может вас проводить, – предложила Айрис. – У него есть экипаж.

– В этом нет необходимости, – возразила Виолетта. – Я могу…

– Вы не можете уйти одна, – сказал Джефф, поднимаясь со стула.

Конечно, Виолетте очень хотелось побыть с Джеффом наедине, но она знала, что этого не следует делать: ей с таким трудом удалось совладать со своими чувствами.

Виолетта заняла место в экипаже, настраивая себя на то, что ничего особенного не произойдет. Но когда Джефф сел с нею рядом, а не напротив, в душе Виолетты затеплилась надежда: возможно, его холодность вызвана лишь нежеланием показывать свои чувства в кругу семьи?..

– Вы, действительно, считаете, что Ферн в опасности? – спросил он, когда тронулся экипаж.

Виолетта понимала, что не должна испытывать разочарования от того, что Джефф больше интересуется своей невесткой, чем ею, но ничего не могла с собой поделать. Впрочем, о чем еще они могли разговаривать? Чего она ожидала?

– Да. У меня есть некоторый опыт. Даже не зная причины, я могу определить, что дело серьезное.

– Вы не собираетесь вернуться к прежней работе, если не получите денег?

Виолетте совсем не хотелось говорить на эту тему. Ее интересовало другое: почему Джефф вчера не пришел в отель и почему вызвался проводить теперь? Какие у нее шансы по сравнению с женщиной, родившейся на Мейсон-Диксон Лайн? И собирается ли Джефф и впредь неожиданно возникать в ее жизни и столь же внезапно исчезать?

– Не знаю, – наконец ответила Виолетта. – Это то же самое, что и работать воспитательницей в школе.

Признаться» ей нравилась и та, и другая работа.

После того как ее семья переехала в Бостон, Виолетте довелось работать с несколькими лучшими докторами страны.

Правда, разница заключалась в том, что вернувшись в Массачусетс, она никогда больше не сможет увидеть Джеффа. Эта мысль, ужаснула Виолетту, но она тут же одернула себя: воображаемый поцелуй не станет реальным только потому, что ей так этого хочется.

– Вы всегда можете выйти замуж, – невозмутимо заметил Джефф.

– Если помните, мы уже это обсуждали. Я слишком стара для замужества. Кроме того, с годами я стала менее терпимой и сомневаюсь, что найду кого-то, кто соответствует моим стандартам.

– И каковы же они?

Джефф не выглядел ни насмешливым, ни циничным. Похоже, его это действительно интересовало. Хотя мужчин обычно не волнует, что женщина ищет в браке. Они ожидают, что любая женщина с благодарностью примет их предложение, и полагают, что, давая ей крышу над головой, одежду, пищу и ребенка, и так делают больше, чем достаточно. Ну что ж, пусть Джефф узнает, что их желания совершенно не совпадают.

– Вы опять назовете меня «глупой янки», – ответила Виолетта.

Ей показалось, будто на лице Джеффа промелькнула тень улыбки. -

– Возможно. Но вы все-таки попытайтесь. Я привык слушать вещи, которые мне не хочется слышать.

Господи, Виолетта, признаться, и сама толком не знала, чего же она ожидала от будущего избранника.

– Это довольно трудно объяснить, – неуверенно начала Виолетта. – Мне никогда не приходилось выражать это словами.

– Но должны же вы все-таки знать, чего хотите, – продолжал настаивать Джефф. – Поверьте может оказаться слишком поздно, когда вы это поймете.

– Ну, хорошо. Вы верите, например, что человек должен не только получать, но и отдавать? Что сила любви помогает мириться с недостатками? – спросила Виолетта.

– Нет, – последовал вполне недвусмысленный ответ.

Это был удар, и достаточно тяжелый. Виолетта знала, что Джефф суров, требователен, циничен, но ей казалось, что он все-таки должен верить в любовь. Она, например, верила, хотя никогда с ней не встречалась.

– Эмоции только скрывают суть, – проговорил Джефф. – Они ничего не меняют.

– Неужели вы вообще не верите в любовь? А как же ваши братья?

– Любовь – не для всех. Это род эмоциональной слабости, на которую могут решиться только очень сильные люди. Вот Мэдисон может управлять своими чувствами.

– Почему же тогда он оставил беременную жену? Не обращая внимания на замечание Виолетты, Джефф продолжал: