Изменить стиль страницы

– Почему? – переспросила Ферн, не обращая внимания на замечание Монти. – Ты ведь пригласил ее, не так ли?

– Нет, – злясь на себя, ответил Джефф, потому что весь обед думал о Виолетте.

– Тебе следовало непременно пригласить мисс Гудвин.

– Она бы все равно не пришла.

– Но почему? – недоумевала Ферн. Судя по всему, родственники вознамерились вытянуть из него по кусочкам всю информацию. Впрочем, вряд ли им понравится услышанное. Ему, самому это ничуть не нравилось.

– Мы с ней поссорились, – наконец признался Джефф.

– Надеюсь, не из-за войны? – нахмурилась Ферн.

– Мисс Гудвин попросила меня объяснить девочкам причины войны, – сообщил Джефф. В комнате раздался всеобщий стон.

– Ты утверждала, что она умная женщина, – обратился к Ферн Монти. – Что-то не похоже, если после десяти минут разговора с Джеффом она не поняла, что он становится дураком, как только речь заходит о войне.

– К счастью, мисс Гудвин не разделяет вашего мнения, – сердито ответил Джефф. – Ее брата тяжело ранили во время последней кампании, поэтому она не так равнодушна к войне, как все вы.

После очередной порции стонов Монти поинтересовался:

– Если мисс Гудвин такая понятливая, почему же она не сидит дома, ухаживая за ним?

– Ее брат умер.

– Нам не так повезло.

– Монти! – воскликнула Ферн.

– О, дьявол! – огрызнулся Монти. – Я уже устал слушать о том, что произошло четырнадцать лет назад! Если вы собираетесь и дальше обсуждать это, я ухожу.

Монти поднялся и решительно распахнул дверь, но его задержал какой-то топот.

– Вы держите в доме коров?

– Это мои мальчики, – счастливо улыбнулась Ферн. – У них закончились уроки. Сейчас самое время навестить меня.

Джефф тоже направился к двери.

– Полагаю, сейчас самый удобный момент, чтобы удалиться. Между прочим, раз уж вас так интересует мисс Гудвин, надеюсь, вы будете счастливы узнать, что скоро сможете познакомиться с ней. Я пригласил ее провести два дня в отеле.

– Что?! – воскликнула Ферн.

– Не верю своим ушам! – эхом откликнулась Айрис.

– Куда же мы ее поселим? – спросила Дейзи. – Ведь отель переполнен.

– А номер Розы и Джорджа? – напомнил Джефф.

– Ты не можешь приглашать кого-либо в отель, заранее не предупредив нас, – разозлился Тайлер.

– Как видите, могу. Да, пока не забыл, мисс Гудвин ожидает, что за ней в четыре часа приедет экипаж.

– Просто не верится, – скорее самой себе, чем остальным, пробормотала Айрис.

– Как же ты собираешься работать в отеле? Ты ведь всегда жалуешься, что тебе мешает шум.

– Я буду в своем офисе, как обычно.

– А кто будет развлекать мисс Гудвин? – поинтересовалась Дейзи.

– Вы. Я этим занимался пять дней, – Джефф улыбнулся, заметив растерянность родственников. – Считайте это своим вкладом в образование близнецов.

Джефф почти вышел за дверь, когда в комнату ворвались трое мальчишек. За ними следовала няня, держа на руках четвертого малыша. Два старших мальчика тут же кинулись к Монти.

– Поиграешь с нами прямо сейчас? – спросил старший.

– Я хочу покататься на твоем колене, – потребовал младший.

– Джеймс и Тейзвелл, идите сюда, – приказала Ферн. – И не толкайте Такера и Стюарта.

– Зачем ты позволила Мэдисону наградить мальчиков такими идиотскими именами? – усмехнулся Монти.

– Для Рандольфов это хорошие имена, – совершенно неожиданно для себя встал на защиту одного из своих братьев Джефф.

– К тому же они звучат не хуже, чем Аурелия и Джульетта, – обиделась Ферн.

Пока остальные продолжали дискуссию, Джефф исчез. Еще минут двадцать разговор вращался вокруг сыновей Ферн. Наконец мальчики вместе с Монти и няней ушли, и Ферн повернулась к Айрис.

– Как ты думаешь, с чего бы это Джеффу взбрело в голову пригласить мисс Гудвин два дня провести в нашем отеле?

– Понятия не имею. Но я была просто в шоке, – ответила Айрис.

– Полагаешь, она ему нравится? – спросила Дейзи.

Айрис рассмеялась.

– Ты слишком долго жила вдали от семьи, но одно поймешь очень скоро: Джеффу не может нравиться ничего, имеющее хоть какое-то отношение к Северу. Бедный Джефф… Я ему, например, совсем не нравлюсь, но я его невестка, и это заставляет Джеффа смириться.

– Хорошо, если бы он влюбился в эту мисс Гудвин, – заметила Дейзи. – Ему бы пошло на пользу, если бы она поубавила в нем занудства.

– О Боже! – подскочил Тайлер. – Не желай этого нашей семье. Конечно, мы далеко не самые приятные люди на свете, но этого никак не заслуживаем.

Едва Виолетта оказалась перед отелем «Виндзор», один из слуг опустил ступеньки экипажа и придержал дверцу, помогая даме выйти на улицу. Другой подхватил багаж Виолетты и отнес его в номер. Третий предупредительно распахнул перед ней дверь в отель.

Если раньше Виолетту удивило приглашение Джеффа, то сам отель просто ошеломил ее, превзойдя все самые смелые ожидания. Пол и колонны из белого мрамора делали огромный вестибюль очень светлым, а мебель и малиновые с золотом портьеры буквально потрясали воображение. Но Виолетта совсем растерялась, увидев перед собой беременную женщину.

– Очевидно, вы и есть мисс Гудвин. Я Дейзи Рандольф, невестка Джеффа.

– Он здесь? – осторожно спросила Виолетта, отчаянно желая заметить в этих роскошных апартаментах хоть одно знакомое лицо.

– К сожалению, срочная работа вынудила Джеффа остаться в банке. Боюсь, вам придется провести этот вечер в кругу нашей семьи. Если вы, разумеется, не предпочтете свою компанию. Джефф предупредил, что вас наградили двумя днями покоя и отдыха за две недели непрерывного общения с этими ужасными близнецами.

– Если вы не возражаете, я с удовольствием присоединюсь к вам, – поспешно согласилась Виолетта на предложение Дейзи, не желая оставаться одна. – Я также буду рада побеседовать с миссис Ферн Рандольф.

– К сожалению, вам не повезло, – проговорила, подходя к ним, другая женщина.

Виолетту поразил цвет волос незнакомки. Только сейчас она поняла, что такое настоящие рыжие волосы.

– Я Айрис Рандольф, вторая невестка Джеффа. Доктор не разрешает Ферн выходить из дома, но она настаивает, чтобы завтра вы пришли к ним на обед.

Чувствуя неловкость перед этими женщинами, Виолетта лишь молча кивнула в знак согласия и позволила проводить себя. к номеру. Не удивительно, что Джефф не захотел отложить работу и приехать в отель. Рядом с женами Рандольфов Виолетта казалась себе слишком невзрачной. Если бы не карантин, Джефф, наверняка, никогда не обратил бы на нее внимания.

– Между прочим, мы едим в личной столовой, так что переодеваться не стоит, – улыбнулась Дейзи и добавила: – Думаю, вы уже догадались: я жду ребенка, Айрис тоже. Поэтому мы стараемся везде создавать для себя удобства.

– Мой муж присоединится к нам, если сумеет оторвать от себя мальчиков Ферн, – добавила Айрис.

– Мой тоже, – засмеялась Дейзи. – Если только мне удастся вытащить его из кухни. Когда мы задумали вместе строить этот отель, я и не предполагала, что мне придется буквально заставлять мужа помогать в принятии решений.

– Вы имеете в виду, что сами построили этот отель? – удивилась Виолетта.

Интересно, что думает об этом Джефф? Вряд ли ему это нравится. Но он не может командовать своими невестками, поэтому, очевидно, не хочет показываться здесь. Виданное ли дело, чтобы женщине дали столько власти?! Впрочем, зачем обманывать себя? Джефф не пришел в отель только потому, что мисс Гудвин – не слишком важная причина, по которой следует оставить работу.

– Мне нравится управлять отелем, – Дейзи многозначительно улыбнулась, словно поделилась с друзьями важным секретом. – Поверьте, очень приятно руководить мужчинами. Конечно, я выполняю полезную работу, но популярность отеля объясняется, главным образом, нашей отличной кухней.

Виолетта вполне верила этому, не забыв ни одного блюда, ни одной минуты двух шикарных обедов с Джеффом.