"Хотел бы я, чтобы мой сын тоже был таким", - Вик оборвал эту мысль. Надо было работать. Следить за товарищем, более молодым и менее опытным. Пока...
Они двинулись сквозь поросль низеньких деревьев, - Луц теперь легко шагал вперед, - а потом местность стала повышаться. Вскоре они уже стояли на вершине невысокого холма и смотрели по сторонам, а пышные ветви колыхались на уровне их животов.
Насколько хватал взгляд, - от дальних гор позади до реки, шумевшей меж замшелых старых камней неподалеку, - земля нежилась в лучах летнего солнца. Розовые и голубые травы волновались и тянулись друг к другу. От большого озера примерно в миле от них поднимался туман.
Луц засмеялся внутри своего шлема:
- Всегда мечтал увидеть, как выглядел туристический рай до того, как туда пришли агенты по продаже недвижимости!
- Если они когда-нибудь сюда придут. Видишь какое-нибудь движение?
- Ну, вот там, - и здесь. - Гарри Луц показал на лес чего-то похожего на куманику справа и на деревца вокруг них.
- Растения. Деревья и кусты, которые гнутся и качаются на ветру. Ничего похожего, к примеру, на кролика, который выбегает из укрытия, когда потревожишь его норку, или пчелы, которая пролетела бы мимо в поисках подходящего цветка. Никаких жуков, роющихся в земле, никаких птиц, которые летают в небе и мечтают найти жука себе на обед.
- Мы это и так видели, - из телесканера.
- Знаю, - командир экспедиции поскреб металлической перчаткой о шлем. Но почему? Эти растения - не хищники: по химии и морфологии они отличаются от земных очень незначительно. Я тебе уже говорил, Луц: не нравится мне это. Почему на этой планете нет животных?
- Может быть, их всех затянуло в Дыру, - беззаботно предположил Луц.
Карлтон пристально посмотрел на него.
- Знаешь, - начал он, - в этом, возможно, что-то есть. Конечно, Дыра в созвездии Лебедя - это астрономическое понятие, - поспешно добавил он. Но есть много вещей, о которых слыхом не слыхивали ни на Маунт Паломар [вершина на юге Калифорнии, где расположена Паломарская обсерватория], ни в университете Сахары. Ты говоришь, всех животных затянуло в Дыру? А как насчет...
- Эй, Вик! - раздался голос О'Лири из корабля. - Прямо к нам катится зеленый шар, - один из тех, похожих на споры.
- Откуда?
- Вы сейчас его увидите. Прямо к северу от той горной цепи. Вон он! Видишь пятнышко между двумя вершинами?
Оба скаута вынули ультразвуковое оружие и залегли, в то время как пятнышко приобрело очертания, а затем выросло в зеленый шар, несшийся с почти невероятной скоростью.
- Может, лучше вернуться? - нервно спросил Луц.
- Все равно не успеть, - эта штука движется слишком быстро. Просто не шевелись и не вставай: мне пришло в голову, что ответ...
- Еще два, - взволнованно вмешался Стив О'Лири. - Катятся с юго-запада. Мне кажется, это совсем не споры; по-моему, они разумные и очень смахивают на животных. И все они, - ух ты, - я только что увидел в телесканер, откуда они берутся. Знаете откуда?
- Поиграем в загадки в другой раз, ладно? - сказал ему Вик.
- Из этой белой щупальцеобразной массы с другой стороны планеты. Вот только что от нее отпочковался целый выводок зеленых шаров. Может, эти щупальца живые и у них есть органы чувств? Трудно, однако, в это поверить, особенно если знаешь, что они парят в открытом космосе...
- О'Лири, не думай о щупальцах, сосредоточься пока на зеленых комках. Я думаю, мы - Луц и я - вызвали всю эту суматоху тем, что вышли из корабля. Будь готов запустить двигатели и смотаться, - с нами или без нас.
- Не дави на меня. Мое решение бесповоротно, Вик! Или вы, ребята, пробьетесь назад к кораблю, или я выйду и присоединюсь к вам.
Карлтон прикусил губу. Теперь зеленый шар завис почти у них над головами, его гладкая, абсолютно невыразительная поверхность очень странно колыхалась. Вот так всегда бывает с человеком, настроившимся на предстоящую отставку. Вик разрывался между всепоглощающим страхом и бесшабашной бравадой - из простого опасения, что может растеряться перед неведомым, - и, как всегда, и то и другое было не к месту. Сейчас ему нужен был подчиненный, который понимает, насколько важна эта первая разведэкспедиция к Дыре, человек, способный осознать, что в такой ситуации информация, может быть, важнее, чем людские жизни и тем более амбиции, тот, кто не давал бы воли своим неврозам, но на которого можно было бы положиться в чрезвычайных обстоятельствах.
- Ладно, О'Лири. Вторая степень готовности к атаке. Надень космический скафандр и приведи в готовность носовую пушку. К остальным пошли роботов. Включи все обзорные панели. Двигатели держи готовыми к старту!
- Ого, командир, - вмешался Луц. - Над нами уже три этих шара. И летят еще. Только на нас они внимания не обращают: крутятся только вокруг корабля.
Вик Карлтон посмотрел вверх. Никогда он не видел ничего подобного. Своим цветом шары могли быть обязаны хлорофиллу, но были слишком подвижными и целеустремленными для ботанических объектов. Средства передвижения, управляемые разумными организмами? В пользу такого заключения говорило отсутствие глаз и локомоторных органов. Но где тогда газовые струи или какие-нибудь другие признаки реактивного движения? А то, как они сжимались и расширялись, уж наверняка свидетельствовало о том, что они были живыми. Что говорить, все это было более чем странно...
- Может быть, они так дышат? - громко осведомился Луц.
- Нет. Я бы сказал, что эти колебания слишком беспорядочны для дыхательных движений. Ты, Луц, лучше лежи тихо и жди. Это самая трудная часть нашего задания, но терпение, знаешь ли, спасло от смерти больше народу, чем защита Гроена.
Когда они затаились в своих огромных скафандрах, шаров стало уже двенадцать, и все они носились вокруг корабля, делая размеренные скачки по прямой. "Очевидно, - подумал Вик, - мы правильно делаем, что не двигаемся, - они нас не заметили".
Неожиданно одна из сфер зависла перед входом в шлюз.
- Похоже, она знает, куда ей надо, - прокомментировал из корабля О'Лири. Он дважды засмеялся: второй раз - после минутного интервала. Вик, я начинаю нервничать.
- Не стоит, - посоветовали ему. - Возможно, они достаточно умны, чтобы догадаться, как мы входим и выходим, но вряд ли они часто встречались с космическими кораблями, раз подлетают так близко к нашим пушкам. Успокойся, Стив: как только они уберутся и мы сможем вернуться обратно, попробуем установить с ними контакт. Хотя они, кажется, не очень отзывчивы. Я надеюсь, табельное оружие при тебе?
- Ультразвуковой пистолет. А на коленях - большой бластер. Если из него выстрелить, - будет дырка в корпусе, но если придется... Послушайте! Я вижу сквозь обзорные панели, что оно делает - или мне это мерещится?
Увы, это была не галлюцинация. Шар немного отодвинулся от корабля, а потом стремительно бросился вперед. Он мягко, без звука, отскочил от корпуса, отступил назад и повторил все снова. Шар двигался строго по горизонтали и настойчиво повторял свои попытки. Всем троим это показалось похожим на первый стук в дверь.
И вдруг шар исчез!
Они потрясли головами и вытаращились на то место, где он только что был, когда в очередной раз бросился к шлюзу. Пропал, не оставив даже слабого изумрудного следа в неподвижном воздухе. Возле корабля носились взад и вперед, взад и вперед по абсолютно прямой траектории одиннадцать шаров. А ведь мгновением раньше их было двенадцать!
- Ч-что, по-вашему, это б-было, к-командир?
- Не знаю, Луц. Но мне это определенно не нравится.
- И мне, - прошептал в наушниках голос О'Лири. - Сейчас одна из тех минут в жизни разведчика, когда он думает: и зачем я ради перевода в когорту А ушел из дома от мамы? Лучше бы я вернулся... Нет! Вик, такого не бывает! Он же не мог... Он же...
- Что случилось? Стив! Что происходит?
- Проклятый шар материализовался внутри корабля... как раз когда я дотянулся до... меньше чем в пяти футах... полетел мне в голову... почти коснулся... - Речь О'Лири постоянно прерывалась, как будто он выпаливал каждую следующую фразу между двумя прыжками. - Гоняется за мной по всему отсеку управления, - не выйдет - отскакивает от переборок, как на бильярде... постой, кажется, я его поймал...