Изменить стиль страницы
Условные сокращения, принятые в примечаниях и в разделе «Другие редакции и варианты»

АБ — альбом М. Ф. Бирилевой (собр. К. В. Пигарева).

авториз. — авторизованный.

Аксаков — Аксаков И. С. Биография Федора Ивановича Тютчева. М., 1886.

Брандт — Брандт Р. Ф. Материалы для исследования «Федор Иванович Тютчев и его поэзия» // «Известия Отделения русского языка и словесности имп. АН». 1911, т. 16, кн. 2. С. 136–232; кн. 3. С. 1–65.

БС — сборник «Братьям-славянам: Стихотворения Аксакова, Берга, кн. Вяземского, Тютчева и Хомякова». М., Май 1867.

БСП — Славянская библиотека в Париже (Bibliothèque Slave).

Г — журнал «Галатея».

ГБЛ — Отдел рукописей Гос. библиотеки СССР им. В. И. Ленина.

ГПБ — Рукописный отдел Гос. публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Д — «Денница: Альманах на 1831 год». М., 1831.

ИВ — журнал «Исторический вестник».

К — журнал «Киевлянин».

корр. л. — корректурный лист.

Лирика — Тютчев Ф. И. Лирика / Изд. подгот. К. В. Пигарев. М.: «Наука», 1965. Т. 1–2 («Лит. памятники»).

ЛН — сборники «Литературное наследство».

ЛПРИ — газета «Литературные прибавления к „Русскому инвалиду“».

Лэйн — Lane R. Hunting Tyutchev’s Literary Sources // Festschrift for N. E. Andreyev. London, 1984. P. 43–68.

М — журнал «Москвитянин».

МА — Мурановский альбом (ЦГАЛИ).

МВ — газета «Московские ведомости».

ММ — архив Музея-усадьбы Мураново им. Ф. И. Тютчева.

Мур. сб. — Мурановский сборник. Мураново, 1928. Вып. 1.

НСт. — Тютчев Ф. И. Новые стихотворения / Ред. и примеч. Г. Чулкова. М.: «Круг», 1926.

Некрасов — исправления стихов Тютчева в статье: Н. Н<екрасов>. Русские второстепенные поэты // «Современник», 1850, № 1.

ПД — Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома) АН СССР.

Пигарев — Пигарев К. Жизнь и творчество Тютчева. М.: Изд-во АН СССР, 1962.

ПССоч. 1912, 1913 — Тютчев Ф. И. Полное собрание сочинений / С критико-биогр. очерком В. Я. Брюсова, библиогр. указ., примеч., вариантами, факсимиле и портр. Ред. П. В. Быкова: Изд. 6-е. Спб.: А. Ф. Маркс, [1912]. Изд. 8-е. [1913].

ПССт. 1933, 1934 — Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений / Ред. и коммент. Г. Чулкова. Вступит. статья Д. Д. Благого. М.; Л.: Academia. T. 1. 1933. T. 2. 1934.

ПССт. 1939 — Полное собрание стихотворений / Вступит. статья и общая ред. В. Гиппиуса. Ред. текстов и примеч. К. Пигарева. Л.: «Сов. писатель», 1939 (Б-ка поэта, БС).

ПССт. 1957 — Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений / Вступит. статья Б. Я. Бухштаба. Подгот. текста и примеч. К. В. Пигарева. Л.: «Сов. писатель», 1957 (Б-ка поэта, БС).

Р — альманах «Раут».

РА — журнал «Русский архив».

РБ — журнал «Русская беседа».

РВ — журнал «Русский вестник».

РЗ — журнал «Русский зритель».

РИ — газета «Русский инвалид».

РС — журнал «Русская старина».

С — журнал «Современник».

СЛ — альманах «Северная лира на 1827 год». М., 1827.

СН — журнал «Старина и новизна».

С-3 — Стихотворения Ф. Тютчева. Спб., 1854. Приложение к журналу «Современник». 1854, № 3.

С-5 — Стихотворения Ф. Тютчева (служащие дополнением к напечатанным в № 3 «Современника»). Спб., 1854. Приложение к журналу «Современник». 1854, № 5.

Соч. 1886 — Тютчев Ф. И. Сочинения: Стихотворения и политические статьи. Спб., 1886.

Соч. 1900 — Тютчев Ф. И. Сочинения: Стихотворения и политические статьи. Спб., 1900.

Соч. 1980 — Тютчев Ф. И. Сочинения: В 2-х т. Т. 1: Стихотворения / Общая ред. К. В. Пигарева. Сост. и подгот. текста А. А. Николаева. М.: «Правда», 1980 (Б-ка «Огонек»).

Соч. 1984 — Тютчев Ф. И. Сочинения: В 2-х т. Т. 2: Письма / Сост., подгот. текста Л. Н. Кузиной. Коммент. Л. Н. Кузиной и К. В. Пигарева. М.: «Худож. лит.», 1984.

Ст. 1854 — Тютчев Ф. Стихотворения. Спб., 1854.

Ст. 1868 — Тютчев Ф. Стихотворения. М., 1868.

Ст. 1953 — Тютчев Ф. И. Стихотворения / Вступит. статья, подгот. текста и примеч. Д. Д. Благого. Л.: «Сов. писатель», 1953 (Б-ка поэта, МС).

Ст. 1962 — Тютчев Ф. И. Стихотворения / Вступит. статья и подгот. текста Н. Я. Берковского. Примеч. Н. В. Королевой. М.; Л.: «Сов. писатель», 1962 (Б-ка поэта, МС).

Ст. Письма-1957 — Тютчев Ф. И. Стихотворения. Письма / Вступит. статья, подгот. текста и примеч. К. В. Пигарева. М.: Гослитиздат, 1957.

СТ — Сушковская тетрадь (ЦГАЛИ).

ТОЛРС — «Труды Общества любителей российской словесности при имп. Московском университете».

Тютчевиана — Тютчевиана: Эпиграммы, афоризмы и остроты Ф. И. Тютчева / Предисловие Г. Чулкова. М.: «Костры», 1922.

Тютч. сб. — Тютчевский сборник: 1873–1923. Пг.: «Былое», 1923.

Ур. — «Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской словесности, изданная М. Погодиным». М., 1826.

ЦГАДА — Центральный гос. архив древних актов.

ЦГАЛИ — Центральный гос. архив литературы и искусства.

ЦГАОР — Центральный гос. архив Октябрьской революции, высших органов гос. власти и государственного управления СССР.

ЦГИАЛ — Центральный гос. исторический архив СССР (в Ленинграде).

Шиллер — Лирические стихотворения Шиллера в переводах русских поэтов / Сост. Н. В. Гербель. Спб., 1857.

СТИХОТВОРЕНИЯ

*1. Феникс: Сборник худож. — лит., науч. и филос. М., 1922. Кн. 1. — Печ. по автографу ЦГАЛИ.

Крон (греч. миф.) — Хронос, бог времени.

Мемфис — столица Древнего Египта, развалины которой находятся несколько южнее Каира.

Илион — одно из названий Трои, столицы Троады — греческого государства в сев. — зап. части Малой Азии.

Коцит (греч. миф.) — река в подземном царстве мертвых.

Жупел — горящая сера или смола, предназначенная, по христианским поверьям, для наказания грешников в аду.

2. «Феникс». Кн.1. — Печ. по автографу ЦГАЛИ. Адресат не установлен.

3. «Голос минувшего». 1923, № 3. — Печ. по автографу из собр. К. В. Пигарева. Автограф — на форзаце принадлежавшего Тютчеву экземпляра книги Вольтера «La Henriade» (Paris, 1805). Четверостишие представляет собой переделку «Надписи к портрету М. М. Хераскова» И. И. Дмитриева. Непосредственным поводом к переделке ст-ния и его переадресации могло послужить резко критическое суждение о «Генриаде» в предисловии Ж. Делиля к своему переводу «Энеиды» на французский язык (см.: Пигарев. С. 31–32).

Пиериды (греч. миф.) — то же, что музы.

4. ТОЛРС. 1819, ч. 14. Вариация на тему оды 29 из кн. III «Од»

Горация (65-8 до н. э.). В ней римский поэт обращается к своему покровителю

Меценату (между 74 и 64-8 до н. э.).

Крины — лилии.

Брашны — кушанья.

Кастальские девы — музы (по названию посвященного им и Аполлону Кастальского источника, находившегося на Парнасе.

Велелепный — пышный, великолепный, торжественный, помпезный.

Пенат (рим. миф.) — один из богов — хранителей и покровителей домашнего очага.

Небесный лев — созвездье Льва.

Сильван (рим. миф.) — божество полей, лесов и стад.

Фемиды жрец — служитель закона.

Чада персти — дети Земли, люди; персть — земной прах, пыль.

Вождь светил — Солнце.

Почить в Нептуновы владенья. О заходе солнца в море.

Нот (рим. миф.) — южный ветер.

Пучины сланые — моря; сланые (старослав.) — соленые.