АБ — альбом М. Ф. Бирилевой (собр. К. В. Пигарева).
авториз. — авторизованный.
Аксаков — Аксаков И. С. Биография Федора Ивановича Тютчева. М., 1886.
Брандт — Брандт Р. Ф. Материалы для исследования «Федор Иванович Тютчев и его поэзия» // «Известия Отделения русского языка и словесности имп. АН». 1911, т. 16, кн. 2. С. 136–232; кн. 3. С. 1–65.
БС — сборник «Братьям-славянам: Стихотворения Аксакова, Берга, кн. Вяземского, Тютчева и Хомякова». М., Май 1867.
БСП — Славянская библиотека в Париже (Bibliothèque Slave).
Г — журнал «Галатея».
ГБЛ — Отдел рукописей Гос. библиотеки СССР им. В. И. Ленина.
ГПБ — Рукописный отдел Гос. публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.
Д — «Денница: Альманах на 1831 год». М., 1831.
ИВ — журнал «Исторический вестник».
К — журнал «Киевлянин».
корр. л. — корректурный лист.
Лирика — Тютчев Ф. И. Лирика / Изд. подгот. К. В. Пигарев. М.: «Наука», 1965. Т. 1–2 («Лит. памятники»).
ЛН — сборники «Литературное наследство».
ЛПРИ — газета «Литературные прибавления к „Русскому инвалиду“».
Лэйн — Lane R. Hunting Tyutchev’s Literary Sources // Festschrift for N. E. Andreyev. London, 1984. P. 43–68.
М — журнал «Москвитянин».
МА — Мурановский альбом (ЦГАЛИ).
МВ — газета «Московские ведомости».
ММ — архив Музея-усадьбы Мураново им. Ф. И. Тютчева.
Мур. сб. — Мурановский сборник. Мураново, 1928. Вып. 1.
НСт. — Тютчев Ф. И. Новые стихотворения / Ред. и примеч. Г. Чулкова. М.: «Круг», 1926.
Некрасов — исправления стихов Тютчева в статье: Н. Н<екрасов>. Русские второстепенные поэты // «Современник», 1850, № 1.
ПД — Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома) АН СССР.
Пигарев — Пигарев К. Жизнь и творчество Тютчева. М.: Изд-во АН СССР, 1962.
ПССоч. 1912, 1913 — Тютчев Ф. И. Полное собрание сочинений / С критико-биогр. очерком В. Я. Брюсова, библиогр. указ., примеч., вариантами, факсимиле и портр. Ред. П. В. Быкова: Изд. 6-е. Спб.: А. Ф. Маркс, [1912]. Изд. 8-е. [1913].
ПССт. 1933, 1934 — Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений / Ред. и коммент. Г. Чулкова. Вступит. статья Д. Д. Благого. М.; Л.: Academia. T. 1. 1933. T. 2. 1934.
ПССт. 1939 — Полное собрание стихотворений / Вступит. статья и общая ред. В. Гиппиуса. Ред. текстов и примеч. К. Пигарева. Л.: «Сов. писатель», 1939 (Б-ка поэта, БС).
ПССт. 1957 — Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений / Вступит. статья Б. Я. Бухштаба. Подгот. текста и примеч. К. В. Пигарева. Л.: «Сов. писатель», 1957 (Б-ка поэта, БС).
Р — альманах «Раут».
РА — журнал «Русский архив».
РБ — журнал «Русская беседа».
РВ — журнал «Русский вестник».
РЗ — журнал «Русский зритель».
РИ — газета «Русский инвалид».
РС — журнал «Русская старина».
С — журнал «Современник».
СЛ — альманах «Северная лира на 1827 год». М., 1827.
СН — журнал «Старина и новизна».
С-3 — Стихотворения Ф. Тютчева. Спб., 1854. Приложение к журналу «Современник». 1854, № 3.
С-5 — Стихотворения Ф. Тютчева (служащие дополнением к напечатанным в № 3 «Современника»). Спб., 1854. Приложение к журналу «Современник». 1854, № 5.
Соч. 1886 — Тютчев Ф. И. Сочинения: Стихотворения и политические статьи. Спб., 1886.
Соч. 1900 — Тютчев Ф. И. Сочинения: Стихотворения и политические статьи. Спб., 1900.
Соч. 1980 — Тютчев Ф. И. Сочинения: В 2-х т. Т. 1: Стихотворения / Общая ред. К. В. Пигарева. Сост. и подгот. текста А. А. Николаева. М.: «Правда», 1980 (Б-ка «Огонек»).
Соч. 1984 — Тютчев Ф. И. Сочинения: В 2-х т. Т. 2: Письма / Сост., подгот. текста Л. Н. Кузиной. Коммент. Л. Н. Кузиной и К. В. Пигарева. М.: «Худож. лит.», 1984.
Ст. 1854 — Тютчев Ф. Стихотворения. Спб., 1854.
Ст. 1868 — Тютчев Ф. Стихотворения. М., 1868.
Ст. 1953 — Тютчев Ф. И. Стихотворения / Вступит. статья, подгот. текста и примеч. Д. Д. Благого. Л.: «Сов. писатель», 1953 (Б-ка поэта, МС).
Ст. 1962 — Тютчев Ф. И. Стихотворения / Вступит. статья и подгот. текста Н. Я. Берковского. Примеч. Н. В. Королевой. М.; Л.: «Сов. писатель», 1962 (Б-ка поэта, МС).
Ст. Письма-1957 — Тютчев Ф. И. Стихотворения. Письма / Вступит. статья, подгот. текста и примеч. К. В. Пигарева. М.: Гослитиздат, 1957.
СТ — Сушковская тетрадь (ЦГАЛИ).
ТОЛРС — «Труды Общества любителей российской словесности при имп. Московском университете».
Тютчевиана — Тютчевиана: Эпиграммы, афоризмы и остроты Ф. И. Тютчева / Предисловие Г. Чулкова. М.: «Костры», 1922.
Тютч. сб. — Тютчевский сборник: 1873–1923. Пг.: «Былое», 1923.
Ур. — «Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской словесности, изданная М. Погодиным». М., 1826.
ЦГАДА — Центральный гос. архив древних актов.
ЦГАЛИ — Центральный гос. архив литературы и искусства.
ЦГАОР — Центральный гос. архив Октябрьской революции, высших органов гос. власти и государственного управления СССР.
ЦГИАЛ — Центральный гос. исторический архив СССР (в Ленинграде).
Шиллер — Лирические стихотворения Шиллера в переводах русских поэтов / Сост. Н. В. Гербель. Спб., 1857.
*1. Феникс: Сборник худож. — лит., науч. и филос. М., 1922. Кн. 1. — Печ. по автографу ЦГАЛИ.
Крон (греч. миф.) — Хронос, бог времени.
Мемфис — столица Древнего Египта, развалины которой находятся несколько южнее Каира.
Илион — одно из названий Трои, столицы Троады — греческого государства в сев. — зап. части Малой Азии.
Коцит (греч. миф.) — река в подземном царстве мертвых.
Жупел — горящая сера или смола, предназначенная, по христианским поверьям, для наказания грешников в аду.
2. «Феникс». Кн.1. — Печ. по автографу ЦГАЛИ. Адресат не установлен.
3. «Голос минувшего». 1923, № 3. — Печ. по автографу из собр. К. В. Пигарева. Автограф — на форзаце принадлежавшего Тютчеву экземпляра книги Вольтера «La Henriade» (Paris, 1805). Четверостишие представляет собой переделку «Надписи к портрету М. М. Хераскова» И. И. Дмитриева. Непосредственным поводом к переделке ст-ния и его переадресации могло послужить резко критическое суждение о «Генриаде» в предисловии Ж. Делиля к своему переводу «Энеиды» на французский язык (см.: Пигарев. С. 31–32).
Пиериды (греч. миф.) — то же, что музы.
4. ТОЛРС. 1819, ч. 14. Вариация на тему оды 29 из кн. III «Од»
Горация (65-8 до н. э.). В ней римский поэт обращается к своему покровителю
Меценату (между 74 и 64-8 до н. э.).
Крины — лилии.
Брашны — кушанья.
Кастальские девы — музы (по названию посвященного им и Аполлону Кастальского источника, находившегося на Парнасе.
Велелепный — пышный, великолепный, торжественный, помпезный.
Пенат (рим. миф.) — один из богов — хранителей и покровителей домашнего очага.
Небесный лев — созвездье Льва.
Сильван (рим. миф.) — божество полей, лесов и стад.
Фемиды жрец — служитель закона.
Чада персти — дети Земли, люди; персть — земной прах, пыль.
Вождь светил — Солнце.
Почить в Нептуновы владенья. О заходе солнца в море.
Нот (рим. миф.) — южный ветер.
Пучины сланые — моря; сланые (старослав.) — соленые.