Сам мистер Морчер, получивший титул лучшего врача года, давал интервью и читал нравоучительную проповедь о том, что не все в этой жизни сводится к деньгам. В общем, шумиха вокруг клиники была такая, что врачи не знали, куда деваться от возникавших то там, то сям журналистов, жадных до чужих историй.
В особенности их интересовала романтическая история с женихом больной, Элджерноном Свизи, которого невеста много лет считала умершим. Ну и, конечно же, наводящая ужас история об оборотне, который расправился с бывшим мужем больной и его любовницей…
Доктор Морчер старательно оберегал свою пациентку, Анну Марберри, от этих слухов и кривотолков. Он терпеливо ждал, когда она поправится, чтобы самому рассказать ей, что же произошло в ту страшную ночь. И вот время настало. Он вошел в палату, заставленную синими ирисами, и поздоровался с Анной, которая еще несколько месяцев назад упрямо величала себя именем убитой подруги, любовницы мужа.
На краешке постели рядом с Анной сидел ее жених, Элджи. Он знал, о чем хочет говорить с его невестой доктор, и потому ободряюще пожал ей руку.
Барри Морчер уже присел на стул, когда в дверь палаты постучали.
– Ну кто там еще? – раздраженно поинтересовался он.
В дверь просунулась голова изрядно похудевшего Алана.
– Могу я присутствовать на вашем собрании? – виновато улыбнувшись, поинтересовался он.
– Заходи! – помахала ему Анна. – Надеюсь, доктор не возражает?
– Не возражает… – смирился Барри Морчер. – В конце концов, все вы в той или иной степени стали участниками этих страшных и странных событий… – торжественно начал он. – Начну, пожалуй, с давнего визита Майка Брануэлла, который порядком меня удивил. В тот день у меня немыслимо болела голова. И когда пришел Майк, честно говоря, я долго не понимал, чего он от меня хочет. К тому же я был уверен, что он не знает о твоей запущенной болезни. Но, как выяснилось, я ошибался. Похоже, он подслушал один из наших разговоров. Или твой отец рассказал ему об этом, надеясь, что Майк заставит тебя прийти ко мне… В общем, Майк Брануэлл поинтересовался у меня, насколько пагубно может сказаться на тебе поездка, которую он запланировал. Я прямо и честно заявил ему, чего он должен опасаться и почему ему не стоит устраивать тебе, Анна, такой сюрприз. Однако Майк отреагировал на мои слова довольно холодно и заявил, что он отправится в путешествие, чего бы ему это ни стоило. Когда он вышел, я немедля связался со своим румынским коллегой, старым приятелем Алином Прану. Он пообещал мне, что непременно найдет американских туристов, которые путешествуют вчетвером. Я назвал ему ваши имена и немного успокоился. Алин – тонкий психолог и наблюдательный человек. Я надеялся, что он не упустит вас из виду… Но, увы, Алин упустил вас на горной дороге, по которой катила Вега Дэвис – образец женщины за рулем… Там Алин и познакомился с Элджи, преследовавшим тех же самых американских туристов. Элджи рассказал ему историю о том, что когда-то оставил любимую, инсценировав собственную смерть…
Элджи виновато покосился на Анну и перебил доктора:
– Я был молод и глуп. Мне казалось, что Анне нужна роскошь, которой я не в силах ей дать. И в то же время я понимал, что Анна слишком благородна, чтобы отвергнуть меня из-за моей бедности. Поэтому я и решил инсценировать свою смерть. Я наивно думал, что любят только один раз в жизни. Я надеялся, что разбогатею и вернусь к Анне, которая останется свободной и обязательно меня дождется. Но все оказалось куда сложнее. Пока я пытался сколотить свой скромный капитал, моя любимая отчаялась и вышла за другого… Только через много лет я осмелился вернуться, чтобы узнать, счастлива ли она. По чистой случайности я встретил в кафе Майкла Брануэлла… – Элджи неприязненно поморщился. – Я узнал его по фотографии на книге, которую купил когда-то в надежде узнать немного больше о муже моей возлюбленной. Майк был не один… И его спутницей была не Анна. Я решил подсесть поближе, сразу догадавшись, что женщина – его любовница. Они говорили о предстоящей поездке в Трансильванию, и я, зная о болезни Анны, навострил уши. Тогда я еще не был уверен, что они замыслили убийство. Мне нужны были доказательства, и я решил поехать следом за ними…
– И правильно поступил, – кивнул доктор Морчер. – А вы что скажете, Алан?
Алан вздохнул. Он не любил вспоминать о событиях той ночи и временами даже завидовал Анне, потерявшей память.
– Я ненавидел Вегу. Ее насмешки. Ее корыстную душонку. Я знал, что они любовники. И подозревал, что за этой поездкой кроется нечто большее, чем невинное приключение… Честно говоря, мне уже было все равно – жить или умирать. Но я пожалел Анну. Она единственная относилась ко мне, как к человеку… Правда, мне не приходило в голову, что они задумали свести ее с ума и повесить на нее мой труп, предварительно пустив мне пулю в лоб… Тогда все было лишь на уровне предчувствий. Я взял с собой пистолет, но не был уверен, что найду в себе силы им воспользоваться. Слава богу, от моего пистолета пострадал только этот волк… Я не убил его, только ранил, когда он напугал меня своей окровавленной пастью…
– Какой волк? – испуганно спросила Анна.
– За шкафом в одной из комнат ты нашла дверь… – Алан смолк, затрудняясь объяснить то, что произошло потом.
Доктор Морчер поспешил ему на выручку и перехватил нить разговора:
– Видишь ли, Анна… На свете много вещей, не поддающихся объяснению. Что-то похожее было в доме трансильванской старухи… Ты когда-нибудь слышала об оборотнях? – Анна кивнула. – У хозяйки дома был внук, мужчина средних лет. Днем он выглядел как обычный человек… А ночью, по всей видимости, превращался в волка… Старуха не могла сдать его ни врачам, ни полиции – ей было жаль его. В те ночи, когда он был опасен для окружающих, она запирала его в тайной комнате, которую вы обнаружили… По всей видимости, Майк и Вега побывали в этом доме до вашего приезда. Они договаривались об аренде дома с этим парнем, а не со старухой. И еще заплатили ему, чтобы он напугал тебя, Анна. Объяснили это невинной дружеской шуткой… Откуда им было знать, что этот мужчина – оборотень… Он и сам не догадывался о том, что творит по ночам чудовищные вещи… Старуха недооценила силы внука-оборотня. Ему удалось сломать дверь. Но, самое удивительное, он не тронул ни тебя, ни Алана. Только Майка и Вегу. Как будто знал, кто главный зачинщик этих безобразий…
– В это трудно поверить… – пробормотала растерянная Анна. – Все так странно. Как будто было не со мной…
– Иногда скверная память – наш помощник, – улыбнулся доктор Морчер. – Ты знаешь о том, что с тобой случилось, но никогда не переживешь заново те эмоции, что испытывала в ту ночь. Думаю, это к лучшему, Анна…
– И я так думаю… – поддержал доктора Элджи. – Ты никогда не вспомнишь тот страшный дом и те жуткие истории…
– А ведь сама Анна так и не сочинила ни одной сказки, – улыбнулся Алан.
– Ничего… – Элджи обнял Анну и уткнулся лицом в ее пышные, окропленные медью волосы. – Мы напишем эту сказку вместе. Правда, Анна? И она не будет страшной. Она станет светлой и радостной сказкой нашей жизни…
Алан посмотрел на парочку понимающе. Ведь он тоже потихоньку переписывает свою мрачную сказку. Пухленькая рыжая девчонка с аквамариновыми глазами ждет его в холле клиники. И Алан знает наверняка: этой смешной девчонке нужен он, а не его деньги…