Изменить стиль страницы

Вот уже полтора года прошло с тех пор, как эрл последний раз покидал стены собственного дома. Впервые за все это время Анжелика подумала, не станет ли отец счастливее, если они отправятся путешествовать, если он снова ощутит порывы ветра, пусть даже и не сможет никогда больше увидеть, как этот ветер треплет кроны деревьев?.. Должно быть, стоит попробовать…

Когда вернется Гарри, они вместе заставят отца выйти за пределы темницы, в которую он сам себя заточил. Они отправятся с ним путешествовать, и он снова почувствует красоту окружающего его мира, они заставят его вновь ощутить полноту жизни. Но если им это не удастся?.. И Анжелика с ужасом подумала о том безрадостном будущем, которое их ожидает.

Неожиданно она припомнила, что ей следует написать письмо отцу, и бросилась к столу, испугавшись, что Бенуа вернется раньше, чем она закончит послание.

Глава третья

– Ну что же, миледи, – сказал Бенуа, когда посыльный с двумя письмами для эрла отправился в путь, – как бы вам хотелось провести день отдыха, который вы отвоевали в честном бою? Вот удобное кресло у камина – или, может, вы предпочтете прилечь на несколько часов?

– Благодарю вас, сэр, вы очень заботливы, однако мне кажется, что я могла бы заняться чем-нибудь повеселее. Может быть, вы позволите мне просмотреть некоторые книги из вашей превосходной библиотеки?

Бенуа вежливо наклонил голову, и на его лице появилось ироническое выражение.

– Прошу вас, будьте моей гостьей, – любезно предложил он. – Так вы любите читать, миледи? Если вам угодно будет сказать мне, какие книги вам по вкусу, я, вероятно, смогу подобрать для вас что-нибудь.

– Я много читала папе, – ответила Анжелика. Она подошла к ближайшему ряду полок, провела пальцами по кожаным корешкам томов и окинула взглядом бесконечное количество старых и новых книг. – Не может быть, чтобы вы все это прочитали! – с недоверием проговорила она.

– Ни в коем случае, миледи, – вежливо ответил Бенуа. – Большая часть этих книг принадлежала мистеру Фэншоу, бывшему владельцу библиотеки. У него были довольно эксцентрические наклонности, которые, как я должен признаться вам, я не вполне разделяю. Однако вот здесь стоят медицинские справочники моего отца, к ним я добавил те книги, что приобрел сам в соответствии с собственным вкусом.

– «Великие открытия» – это о Новом Свете? – спросила Анжелика, взглянув на Бенуа и ожидая от него подтверждения своей догадки.

– В том числе и о Новом Свете. – Бенуа следил за ней с легкой улыбкой.

Анжелика снова повернулась к полкам. Ее темно-розовое платье было более приглушенного оттенка, чем голубое, в котором она была накануне вечером, однако ничто не могло затмить роскошное великолепие ее локонов. Стройная, с высокой грудью фигура девушки, казалось, излучала энергию и едва сдерживаемую жажду наслаждения жизнью. Чувствовалось, что ее место – где угодно, только не здесь, среди пыльных книг. Анжелика тихонько вздохнула.

Спустя какое-то время она поняла, что ей до смерти надоели книги и все, что в ее жизни было связано с ними. Слишком много бесконечно долгих, изнурительных дней и ночей провела она за чтением книг отцу, подчас совсем их не понимая. Лорду же Эллевуду, наоборот, больше нравилось слушать рассуждения древних философов, нежели голоса старых, когда-то дорогих ему друзей.

Книги заменили ему реальную жизнь. Анжелика резко отвернулась от полок с книгами.

– С другой стороны, готов предложить вам небольшую прогулку по окрестностям, – произнес Бенуа, – если, конечно, вчерашнее путешествие не слишком сильно измучило вас. – (Анжелика испуганно посмотрела на него.) – Как я понимаю, вы сумеете удержаться в седле? – Он вопросительно поднял бровь.

– Да, конечно, но…

– В таком случае, поскольку вы первый раз в наших краях, я сочту за честь показать вам окрестности, – вежливо предложил Бенуа.

Он говорил тоном, каким и следует говорить радушному хозяину, искренне стремящемуся развлечь капризную гостью, и в глазах его по-прежнему поблескивали веселые огоньки: казалось, он прочитал мысли Анжелики и отлично понимал, каким скучным показался бы ей день, проведенный в библиотеке.

– Местность здесь не очень красивая, однако море совсем рядом, – с воодушевлением добавил Бенуа.

– Я знаю, – сухо ответила Анжелика, удивляясь, как это ему постоянно удается заставить ее почувствовать себя неловко.

– Ну так как, миледи? – спросил он, и во взгляде его сверкнул такой вызов, что Анжелике немедленно захотелось отклонить предложение.

Но ведь будет настоящей трусостью не принять столь откровенный вызов! Кроме того, невозможно устоять перед соблазном прокатиться верхом, ощутить, как прохладный ветерок ласкает щеки… Внезапно Анжелику охватила радость – она улыбнулась, лицо ее озарилось азартом, а голубые глаза засияли сапфировым блеском. Весело взглянув на Бенуа, она быстро произнесла:

– Благодарю вас, сэр, я буду счастлива – но вот только… – она смущенно потупилась. – К сожалению, я не взяла с собой костюм для верховой езды, а потому боюсь…

Бенуа с улыбкой следил за происходившей в душе девушки борьбой и во избежание разочарования пришел ей на помощь:

– Я уверен, матушка будет рада помочь вам. – Он дернул за сонетку. – Сейчас прикажу оседлать лошадей, и мы выедем, как только вы будете готовы, миледи.

У Анжелики не было времени задуматься о безрассудстве своих поступков. Кроме того, она была слишком возбуждена мыслью о предстоящей прогулке, чтобы всерьез беспокоиться о приличиях. Сгорая от нетерпения поскорее оказаться на улице и волнуясь, что Бенуа придется долго ее ждать, девушка быстро надела старомодную амазонку, которую предложила ей миссис Фолкнер.

– Ну, миледи, я бы не сказала, что мне очень приятно лицезреть вас в таком наряде, и слава Богу, что никто из знакомых вас не увидит, но все-таки это лучше, чем ничего, – ворчливо заключила Марта, хотя в глубине души она была очень рада тому, что глаза Анжелики вновь ожили и заблестели от предвкушения счастья.

В последнее время девушка была слишком поглощена заботами об отце и тревогой за его состояние, и это не могло не беспокоить верную Марту. Однако в голову ей не приходил ни один полезный совет, который мог бы хоть как-то помочь ее хозяйке.

– Ах, Марта, да все просто замечательно! – восторженно воскликнула Анжелика, торопливо рассматривая свое отражение в зеркале.

Амазонка оказалась черного цвета с сероватым отливом, строгого и очень простого покроя. В талии она была Анжелике немного широковата, но сшита превосходно. У жены деревенского доктора был отличный вкус – она и сейчас одевается прекрасно, размышляла Анжелика. В одежде, манере держаться и поведении миссис Фолкнер не было ничего от вульгарной провинциалки, которая прожила всю свою жизнь вдали от столицы.

Анжелика бросила еще один взгляд в зеркало и поспешила выйти из комнаты, однако в последнюю минуту задержалась. Взяв сумочку, она достала оттуда письмо Джеймса Корбетта и надежно спрятала его в глубоком потайном кармане амазонки. Из всех вещей, которые Анжелика взяла с собою в это неожиданное путешествие, письмо представляло для нее наибольшую ценность, и, держа его в руках, девушка чувствовала уверенность в том, что Гарри скоро окажется на свободе. Кроме того, если они с Бенуа начнут спорить, как лучше всего освободить Гарри, ей хотелось бы подтвердить свои соображения неоспоримыми фактами.

До чего же замечательно было выйти на свежий воздух! Мартовское солнышко пока пригревало слабо, однако небо было уже по-весеннему ясным. Влажные от ночного дождя булыжники возле конюшни переливались на солнце, а шерсть лошадей лоснилась и блестела. Анжелика уже давненько не ездила верхом и с трудом могла сдержать нетерпение.

– Какой чудесный день! – воскликнула она, чуть не пританцовывая от неожиданно нахлынувшего на нее веселья.

– Да, пожалуй. Не согласиться с этим трудно, – спокойно отозвался Бенуа, с улыбкой глядя на Анжелику. – Вот это – Билли, – представил он, потирая шелковистый нос гнедого красавца коня. – Так его окрестила мама. По ее мнению, его нрав имеет несомненное сходство с характером сэра Уильяма.