Изменить стиль страницы

С.С. Динамов - М. Горькому

31 мая 1933 г.

Дорогой Алексей Максимович!

Опираясь на ленинские и Ваши высказывания о литературе, я дал в "Литгазете" полосу о простоте в искусстве. Посылаю.

Не дадите ли Вы что-либо по этому же поводу, чтобы мне и дальше ставить эти amp;lt;так в тексте amp;gt; вопрос.

Сам работаю над Шекспиром. Ответил Л. Авербаху1 на его приглашение писать в "Год шестнадцатый", что могу написать о Шекспире2.

Привет!

С. Динамов

31. V.33

_______________

1 Авербах Леопольд Леонидович (1903-1937), соредактор Горького по альманаху "Год XVI".

2 Статья Динамова об У. Шекспире в альманахе не публиковалась. Все статьи Динамова по западноевропейской литературе были собраны в сборник "Зарубежная литература", изданный в 1960 году.

С.С. Динамов - М. Горькому

15 июля 1932 г.

Дорогой Алексей Максимович!

Вы сказали во время последней встречи с Вами, что литераторы не учитывают опыта работы по истории фабрик и заводов. Это правильно.

Я думаю, что будет хорошим толчком выступление "Литгазеты". Почему бы не дать полосы на эту тему? Если Вы согласны, то нельзя ли устроить небольшое совещание.

С. Динамов.

15. VII. 33

_______________

1 Откликом Горького на это письмо можно считать публикацию в газете его статей: "О сборнике Беломорстроя" (N 48 от 17 окт.), "Письмо харьковскому заводу сельскохозяйственных машин "Серп и Молот" (N 49 от 23 окт.), "Первый опыт" (N 51 от 23 окт.) и др. Подробнее о серии "История фабрик и заводов" см.: А.М. Горький и создание Истории фабрик и заводов. - М., 1959.

Ольга БЫСТРОВА, кандидат филологических наук, ИМЛИ РАН

Записки из Щели, или Бочка над Москвой

ОБЪЕКТИВ

Продолжаем разговор о произведениях, вошедших в шорт-лист

Литературная Газета 6236 (32 2009) pic_23.jpg

Владимир Орлов. Камергерский переулок: Роман. - М.: Астрель: АСТ, 2009. - 542 [2] с.

Камергерский, Брюсов, Газетный, Кисловские переулки, Бермудский треугольник на Тверском бульваре, - пространство, образуемое памятниками "трём убиенным поэтам" - Пушкину, Есенину, Маяковскому Москва - не просто место действия романа Владимира Орлова, не фон и не декорация. Героиня. На этот раз - главная. У неё, Москвы, особые отношения с пространством и временем. Своя жизнь, в которую люди пытаются вмешаться. В 1990-2000-е особенно навязчиво: покупают-перекупают дома, сносят и строят-перестраивают, закрывают "Закусочные" и "Хлебные" - открывают рестораны и бутики. Москва реагирует, как живой организм, и получается нечто вроде Зоны Сталкера. Правда, у Орлова аномалия сложнее, объёмнее, названа Щелью, но похожа на Татлинскую башню, пронзает разные времена и сферы, и небесные, и инфернальные. А кем-то вроде Сталкера оказывается Гном Центрального телеграфа. Фирменный орловский персонаж. "Прежде на Телеграфе, возле оконцев приёма телеграмм и в кабинках междугородней связи, было такое движение энергетических эмоций миллионов людей, их судеб". Эти эмоции и сгенерировали Гнома.

Москва порождает сущности, которые персонажам-людям кажутся демоническими, а потом оказываются сидящими в табакерке, и табакерку приходится выкинуть.

Литературная Газета 6236 (32 2009) pic_24.jpg

В Москве бесследно исчезают дома, в частности дом 3 amp;#8239;по Камергерскому. На его месте является призрак - плывущий человек, ибо дом 3 amp;#8239;по означенному адресу - Московский Художественный театр с горельефом Голубкиной "Волна", на котором изображён пловец. "Пловец мучился, совершал волевые движения руками, но так никуда и не мог уплыть".

Поклоннику Есенина Москва позволит найти в своих подвалах керосиновую бочку, по легенде купленную поэтом и выброшенную им в окно то ли в Брюсовом, то ли в Богословском.

Как и Москва, некоторые предметы - тоже сущности и герои романа, причём более деятельные и влиятельные, чем люди-персонажи. Это и летающая керосиновая бочка Бакинского товарищества братьев Векуа, и зловещие серьги графини Тутомлиной, и ревнивый кактус Эдельфия, и Московский телеграф, сущность которого воплощена в Гноме. Эти метафизические герои то ли руководят людьми, то ли вовсе не считаются с ними.

Главный образ романа - Щель. Доступную народу "Закусочную" в Камергерском закрыли, устроив на её месте дорогой ресторан. Однако если особым образом

Великие люди не уходят

ГОД БЕЗ СОЛЖЕНИЦЫНА

Литературная Газета 6236 (32 2009) pic_25.jpg

В День памяти Александра Солженицына, 3 августа, Дмитрий Медведев направил письмо вдове писателя Наталье Солженицыной. В письме президента, в частности, говорится: "Путь Александра Исаевича - это путь настоящего борца, прошедшего, казалось, через все круги суровых испытаний и лишений. В его жизни были и фронт, и сталинские лагеря, и боль изгнания. Но, несмотря на изломы судьбы, он смог сохранить веру в Человека, в его нравственное и духовное величие. Он ни разу не изменил себе, своим убеждениям, своей совести. Всегда говорил правду, говорил, невзирая на лица. Его произведения "Один день Ивана Денисовича", "Архипелаг ГУЛАГ", "В круге первом" будили совесть нации, взывали к покаянию. В его сердце всегда жила безграничная любовь к своему Отечеству и своим согражданам. Искренняя обеспокоенность за судьбу Родины. Смыслом всей его жизни был неустанный поиск путей обустройства России, сбережения её народа. Многие его идеи по укреплению государственности и развитию демократических свобод актуальны и имеют непреходящее значение, а литературные и философские труды требуют глубокого всестороннего изучения".Особенно творцы-художники. Их образ, а главное - их творчество с нами пребывают, их присутствие даже усиливается. И в личном плане, и в более широком, общественном, образ Александра Исаевича всё больше высветляется, всё больше присутствует.

Так случилось, что Александр Исаевич не дожил до своего 90-летия, а к этой дате были приурочены коллоквиумы, посвящённые его жизни и творчеству. Московская международная научная конференция, состоявшаяся в декабре 2008 года, была и юбилейной, и посмертной, так же как и трёхдневный коллоквиум в Париже в марте 2009 года. Они собрали исследователей творчества Солженицына из разных стран мира - России, Франции, Японии, США, Германии и многих других. Московская конференция отличалась именно международным масштабом, а парижский коллоквиум многосторонне представил преимущественно широкое и глубокое влияние, оказанное творчеством Солженицына во Франции. Своей оценкой и личными воспоминаниями о встречах в Москве поделился бывший посол Франции в России Пьер Морель. Остроумно, но и глубоко говорил министр культуры и культов в Румынии Фёдор Палеолог. Выдержки из своих четырёх телеинтервью Солженицына (снятых в Париже, Вермонте и Троице-Лыкове) показал и прокомментировал видный представитель тележурналистики Франции Бернар Пиво. С яркой речью выступил главный издатель Солженицына во Франции и представитель его мировых прав Клод Дюран. Коллоквиум закончился оживлённым круглым столом двенадцати переводчиков Солженицына на французский язык, все они бывшие или настоящие профессора во французских университетах. Заседания и встречи носили особый характер благодаря присутствию Натальи Дмитриевны Солженицыной, которая сейчас продолжает огромный труд - издание полного Собрания сочинений Солженицына, начатое при жизни писателя.

На протяжении этого года и во французской, и в мировой прессе появилось много ярких публикаций о личности и творчестве Солженицына, причём без каких-либо критических замечаний, которые проскальзывали в прежнее время. Примечательны заголовки французских еженедельников, посвящённых Солженицыну, - "Гигант литературы", "Сверхъестественное явление".

Мемуарными и аналитическими публикациями о жизни и творчестве Александра Исаевича были отмечены выпуски "Вестника Русского христианского движения" и его французского аналога, не повторяющего содержание российского издания.