Изменить стиль страницы

Это там Кирк нашел борговский корабль-разведчик.

Неповрежденный.

И понял, что пришло время снова продолжить свое путешествие.

Глава 26

- Всё было так просто? - спросил Спок.

Кирк был раздражён вопросом.

- Спок, это было не просто. Я провёл два года с Хью и его людьми. Мои раны зажили. Я жил с ними. Праздновал с ними. Учился у них. Но они все были из Борга. Жизнь, которую они вели, нужна была только им. Я был с ними, а затем для меня настало время идти дальше, сделать то, что я должен был сделать.

- Откуда вы узнали, как управлять борговским разведывательным шаттлом?

- Я и не знал. Клан знал. Некоторые из них, кто не боялся машин, они управляли им для меня.

- И привезли вас сюда?

Кирк улыбнулся.

- На небеса. На Чал. Если мне действительно выпал второй шанс в жизни, я знал, что я должен примириться с моей старой жизнью. Было не важно, как Тейлани и я познакомились, что мы оба были использованы Дрейком, я знал, что я любил её. Я должен был увидеть её могилу. Сказать последнее прости.

Спок кивнул.

- Но она не умерла.

- Второй шанс, - сказал Кирк. - После всех тех вещей которые эта вселенная забрала у меня, она наконец что-то вернула мне назад. Что-то, ценность чего я знаю теперь.

Спок смотрел вдаль, как будто этот ложный сад и в правду был на Вулкане, словно это на самом деле был его дом.

- Теперь я понимаю иронию ситуации, - сказал он. - Вселенная дала вам второй шанс в жизни, в любви, и вот теперь Федерация, то самое, что делает вашу жизнь возможной, находится на краю гибели.

- Мы спасали её и раньше, - сказал Кирк.

- От её врагов. Хью сказал вам, что вспышки жизни были свойственны вселенной. Вполне может быть, что вироген, противостоящий нам - это естественный побочный продукт самого беспринципного роста Федерации. Я не знаю, как мы сможем спасти Федерацию от неё самой.

- Когда это незнание останавливало нас раньше?

Спок поднялся на ноги. Его, кажется, обидела попытка Кирка пошутить.

- Мой отец был убит. Меня не было там, чтобы защитить его. - Спок ткнул пальцем в Кирка. - Чего я хочу от вселенной, так это шанса установить правду.

Кирк медленно встал, встревоженный тем, что его друг даже начал дрожать от того, что могло быть только гневом. Он приблизился, чтобы дотронуться до руки Спока.

- Ты в порядке? Это не похоже на тебя.

Но Спок дернулся в сторону от прикосновения Кирка.

- Я устал «быть похожим на себя». Я устал от контроля, и отрицания, и невидения всего того, что вулканцы считают неправильным в этом мире!

Кирк смотрел на Спока, как будто он наблюдал трансформацию в действии, словно какой-то метаморф принял форму Спока. Потому, что то, что Спок говорил, никогда не могло исходить от него.

- Спок, сейчас не время и не место для…

- Нет! Это то, что я чувствую! И я больше не собираюсь это отрицать!

На мгновение, внутренним побуждением Кирка было дать Споку пощечину, чтобы привлечь его внимание, сбить этот импульс, что бы ни послужило причиной, потрясшей его друга до потери контроля над собой. Но прежде, чем он успел это сделать, в камере раздался новый голос.

- Не двигайтесь со своих позиций!

Кирк и Спок разом повернули головы в том направлении, откуда послышался голос.

Двое вулканцев стояли в паре метров от них, словно они шагнули из воздуха. Один был из охраны космического дока. Другая, судя по её бледно-зелёному плащу, была врачом. Она держала в руках медицинскую сумку, и, очевидно, пришла взять пробы крови.

Оба вулканца смотрели на Спока с явным беспокойством. Они, очевидно, стали свидетелями его крайне нетипичного взрыва эмоций.

Медик нарушила тишину.

- Вы в порядке, посол?

Спок расправил свои одежды.

- Я повторяю ещё раз для судьи, вы вмешиваетесь в жизненно важные дела Звёздного Флота.

Врач приблизилась к Кирку.

- Судья пытается связаться с командованием Звёздного Флота, чтобы подтвердить ваше назначение. В любом случае, это исследование необходимо в порядке обеспечения безопасности биосферы Вулкана.

Врач взяла руку Кирка и показала ему, чтобы он закатал рукав.

- Где ваша логика? - недовольно сказал Спок. - Мы уже спускались на Вулкан. Вы правда считаете, что я бы позволил подвергнуть опасности мой дом?

Врач взяла пробу крови Кирка на внутренней стороне его локтя.

- Судья осознаёт это, - сказала она спокойно. - Есть много аспектов вашего присутствия и ваших действий здесь, которые беспокоят её.

Кирк закатал свой рукав в то время как врач ловко поместила ампулу с его кровью в свою сумку. Он увидел там четыре другие ампулы. Одна зелёная, одна фиолетово-чёрная, две тёмно-красных. Вулканца, телларита и людей.

- С нашими друзьями всё в порядке? - спросил он.

Доктор посмотрела на него так, словно к ней обращалась дрессированная обезьяна.

- Другие в том состоянии, в котором вы видели их в последний раз. Их кровь будет также проверена на содержание вирогена. - Она отвела взгляд от Кирка, как будто он перестал существовать.

- Посол, пожалуйста, освободите вашу руку.

Кирк видел, как Спок закусил губу, словно обдумывал просьбу медика.

- Посол, это серьёзный вопрос. В предписании получить образец я уполномочена оглушить вас, если потребуется.

Спок вывернул свой рукав и резко протянул руку врачу с едва сдерживаемым гневом.

Когда она приблизилась к Споку со своим шприцем, Кирк почувствовал её осторожность.

- Сэр, я врач. Есть ли что-нибудь ещё, что я могу сделать для вас?

Спок остановил взгляд на ампуле, которая заполнялась его зелёной кровью.

- Освободите меня.

Как только она набрала свой образец, врач быстро отступила прочь.

- Я уверена, что судья делает всё, что в её силах чтобы быстро выполнить ваше требование.

Она присоединилась к охраннику. Кирк внимательно следил за ними, в надежде увидеть, как они выходят через дверной проём, скрытый голографическими образами.

- До свидания, посол, - сказала врач. - Может быть ваше путешествие пройдёт без происшествий.

Потом она кивнула охраннику, он коснулся контроля на поясе, который носил, и оба вулканца, казалось, впитали цвета и детали пейзажа позади них, а затем исчезли из вида.

Кирк отметил их точную позицию, посчитав кирпичи между ним и тем местом, где они только что стояли. Он посмотрел на Спока.

- Что с ними произошло? Они не должны проходить через арку, чтобы войти или выйти?

- Это на стандартной голографической палубе, - сказал Спок так, словно его раздражало, что Кирк говорил с ним. - Если вы ещё не заметили, это - тюрьма.

Кирк смотрел на друга с беспокойством, но не двинулся по направлению к нему. Он решил сохранять свои ноги точно в том положении, в каком они были, когда вулканцы растворились на фоне заднего плана. Это была единственная возможность быть уверенным в том, что представляет из себя настоящий объём голопалубы.

- Спок, я не знаю, что с тобой произошло, но если ты хочешь выбраться отсюда, тебе придётся поработать со мной.

- Что заставляет вас верить в то, что у вас есть возможность сбежать из вулканской камеры?

Кирк был поражён тем, как сильно тон Спока напоминал тон обиженного ребёнка.

- То, что ты сказал, что у тебя есть вера в меня, - огрызнулся он. - А теперь иди сюда.

Нехотя, Спок подошёл к Кирку. Оба они оказались спинами к медитативному саду. Кирк вывел Спока на нужную позицию и заставил его поместить ноги на собственные следы Кирка, одну ногу за другой.

- Хорошо, теперь не двигайся. Ты преподашь мне урок в голосимуляциях.

Кирк сделал несколько шагов к медитативному саду, перегнулся через низкую стену, и зачерпнул две горсти песка.

- Первое, откуда взялся песок?

Спок заговорил совершенно лишённым интереса голосом.

- Это реплицированная материя. Всё физическое, с чем мы можем входить во взаимодействие, представляет из себя некую форму реплицированной материи, комбинированной с чётко настроенными силовыми полями.