Изменить стиль страницы

– Еще раз спасибо. До свидания, шериф.

– Подумайте насчет работы, – сказал он ей вдогонку. – Из всех жителей Голд-Спрингс вы больше всего подходите на эту должность.

Она остановилась и повернулась к нему.

– Не забудьте поместить объявление в газету, шериф. Вы обязательно найдете кого-нибудь, кто захочет на вас работать.

Ему захотелось удариться лбом о руль, но он взял себя в руки, успокоился и медленно вырулил на дорогу.

Сходство между ним и Джошем Лайтнером заканчивалось тем, что оба они работали в полиции. Джош, по словам Марии, мог очаровать даже птиц на деревьях. У Джозефа, похоже, не было такого таланта…

Скорее всего, это к лучшему, решил он.

Мария была живым призраком Рейчел. Именно такой стала бы она, если бы с Джозефом что-то случилось. Общаться с ней было все равно что смотреть в плохое мутное зеркало на свое собственное прошлое. Ему не нужны были эти воспоминания, и эта горечь. Особенно сейчас, когда он пытается начать новую жизнь.

Подготовка к празднованию Дня основания шла полным ходом. Казалось, что все жители в Голд-Спрингс были поглощены уборкой и украшением города.

Шериф Робертс и его помощники разбирались с пьяными водителями, занимались бытовыми драками. Комиссия предоставила в их распоряжение еще одну машину. Теперь полицейские прибывали по вызову гораздо быстрее, а по ночам патрулировали улицы. Граждане почувствовали себя гораздо спокойнее, видя около своих домов людей в форме.

Семья Лайтнер затихла и ничем не проявляла своих прежних намерений, только сторонилась шерифа и его людей.

По воскресеньям Мария и Сэм обедали в их помпезном доме. Сэм был их единственным внуком, и Анна Лайтнер, несмотря на все презрение к его матери, обожала мальчика.

– Как твои дела, Мария? – спросил Джоэл Лайтнер, пока его жена была на кухне, а сыновья, Томми и Рикки, после обеда ушли по своим делам.

– Неплохо, спасибо, – ответила она. – В этом году был хороший урожай.

– Я слышал, у тебя сломался грузовик, – сказал Джоэл, стараясь предложить свою помощь как можно деликатнее. – Ты знай, если мы можем чем-то помочь…

– Твой друг шериф наделал много шума, как мы и опасались, – громко заявила свекровь, возвратившись с кухни.

– Анна, – муж попытался замять конфликт, но она уставилась на него тяжелым свинцовым взглядом и продолжала:

– Он не знает границ, не понимает, где кончается его дело и начинается не его.

Мария взглянула на сына, который с удовольствием ел мороженое.

– Анна, мне кажется, что Джозеф Робертс делает то, что считает правильным. Так же, как Джош. Ты хочешь сказать, что и он был не прав? – Мария вздрогнула под уничтожающим взглядом Анны Лайтнер.

– Я хочу сказать, что городу не станет лучше, если всякие чужаки начнут приезжать и устанавливать здесь свои порядки.

Твоему другу шерифу лучше поменьше вмешиваться в нашу жизнь, иначе ему придется объясняться насчет его собственной…

Мария уже хотела сказать, что он не «ее друг шериф», но прикусила язык, подумав, что Анне удалось отыскать какой-то темный факт в его биографии.

Они собирались уходить, когда появился Томми и предложил отвезти их домой.

Мария на минуту заколебалась. Ее деверь после смерти Джоша частенько распускал руки, когда они оставались одни. Но сейчас она отбросила сомнения, решив, что Томми не будет к ней приставать в присутствии Сэма.

Томми лихо развернулся, выехал на шоссе и, включив большую скорость, помчался вперед.

– Прошу тебя, не гони так, – строго сказала Мария.

Сэм повернулся к ней и нахмурился.

– За нами едет полицейская машина. Как ты думаешь, мам, вдруг это Джозеф?

Мария мельком взглянула назад и опустила голову на руки.

Голубые огни на новенькой патрульной машине были включены, прозвучала сирена, давая им сигнал остановиться.

Томми притормозил у обочины, глядя в зеркальце на Марию так, будто она была виновата в этом.

– Права и документы на машину, пожалуйста, – настойчиво сказал подошедший новый помощник шерифа.

– В чем дело? – лениво осведомился Томми.

– Вы превысили скорость, сэр. Могу я посмотреть ваши права?

Видно было, что Томми не на шутку разозлился, но все же протянул ему права.

– Я не превышал скорости. Помощник шерифа внимательно рассмотрел права.

– Вы, очевидно, не осознавали, насколько быстро ехали, мистер Лайтнер.

– На этой дороге нет знаков, запрещающих скорость, – возразил Томми.

– От вашего дома до этого перекрестка стоит целых два знака, ограничивающих скорость до сорока пяти миль, мистер Лайтнер. А прибор показал, что вы ехали со скоростью никак не меньше шестидесяти.

– Вы можете выкинуть… свой прибор. – Томми рассмеялся и оглянулся на Марию, чтобы понять, оценила ли она его шутку.

Но у полицейского на этот счет было свое мнение.

– Если вы пройдете со мной к полицейской машине, мистер Лайтнер…

– Вы же не собираетесь выписывать мне штраф? – недоверчиво спросил Томми.

– Я только собираюсь сделать вам предупреждение относительно превышения скорости. Но штраф я вам все равно выпишу. Вы не пристегнули ремень безопасности. Закон штата, сэр.

Томми насупился, но вылез из машины и пошел за полицейским.

– А я думал, что дядя Томми знает законы, – удивился Сэм. – Он ведь собирался стать шерифом.

– Все делают ошибки, – вполголоса ответила Мария. Она увидела, что Томми возвращается. – А теперь – тихо.

Томми со злостью захлопнул дверцу и, не пристегнув ремень, отъехал так быстро, что из-под колес вылетел целый шлейф гравия.

– Мы еще с этим разберемся, – пообещал он сквозь зубы.

– Томми, сначала отвези нас домой, – настойчиво сказала Мария. Она уже начинала бояться за себя и Сэма.

– Только после того, как мы поедем и перекинемся парой слов с твоим приятелем. Он аннулирует этот штраф, если хочет спокойно жить, – сказал Томми, явно на что-то намекая, как и его мать.

Сэм бросил на Марию вопросительный взгляд. Та лишь покачала головой.

Они резко свернули с главного шоссе на подъездную дорогу к дому Ханнонов.

– Сидите здесь, – велел Томми. – Я вернусь, как только закончу это дельце.

– Вылезай, Сэм! Мы не поедем домой с дядей Томми. Он слишком гоняет.

– Я приказал тебе сидеть, Мария! – прорычал Томми.

– Больше я с тобой в машину не сяду, – ответила она твердо. – Сам ты можешь ездить как угодно, но без нас.

– Мария!.. – угрожающе произнес он.

– Мария? – удивился вышедший из-за угла старого дома Джозеф. – Какие-то проблемы?

– Я тебе сейчас покажу, в чем проблема! – Томми встал перед ним и бросил талон и предупреждение к ногам шерифа. – Один из твоих прихвостней выписал мне эти бумажки.

Джозеф взглянул на листки.

– Может, тебе лучше поднять их, Томми? Это – государственный документ.

– Вот что я думаю о твоих документах, – Томми буквально выплюнул эти слова и втоптал квитанции в землю каблуком, – и о тебе тоже. Я поговорил с твоими друзьями в Чикаго. Тебе лучше следить за каждым своим шагом, шериф. Пошли, Мария!

– Нет, Томми. Мы доберемся пешком, сказала она уверенно и спокойно. – Поезжай домой.

– Так я и сделаю, – ответил он и добавил, взглянув на шерифа: – Не забывай о том, что я говорил!

Он вырулил на дорогу, как всегда со скрипом тормозов и летящим из-под колес гравием.

Джозеф глубоко вздохнул и, подавив желание отправиться за Томми, подошел к Марии и Сэму.

– Привет, Сэм. Мы уже несколько дней не виделись.

– Привет, Джозеф. Или я теперь должен называть тебя шерифом?

– Думаю, ты можешь называть меня Джозефом. Мы же познакомились до того, как я стал шерифом, – ответил мужчина с улыбкой и предложил: – Позвольте мне отвезти вас.

Мария махнула рукой.

– Спасибо, мы дойдем пешком. Тут недалеко.

– Скорее бы Билли подготовил для нас новый грузовик, – сказал Сэм со вздохом.

– А когда это будет? – Джозеф взглянул на Марию, но мальчик ответил сам: