Изменить стиль страницы

– Они и есть. – Ари мрачно кивнула. – Джимми и Джой, самые младшие.

– Эй, тупоголовая! – крикнул один из них. – Подбросить тебя домой?

– «Тупоголовая»? – пробормотал Макс.

– Это они так прозвали старшую сестрицу, которая целыми днями сидела уткнувшись носом в книжку.

Ребята подошли, и Ари с видимым нежеланием представила их Максу, впрочем, оказалось, в этом нет нужды: они его знали, хотя и обращались к нему по фамилии.

– Что это вы здесь делаете?

– Да мама нас подняла ни свет ни заря, велела доставить тебя с друзьями домой. – Джой зевнул, почесывая заросший щетиной подбородок. – На меня-то не злись. Не моя идея.

– Нисколько не сомневаюсь.

Макс небрежно обнял Ари за плечи.

– Эй! – Джой заглянул через плечо Ари. – А где остальные?

Ари и Макс воззрились на него одновременно. Не сразу, очень медленно, но до него, кажется, дошло, он убрал ухмылку. – Так, понял.

– Что ты понял? – В раскатистом вопросе Макса прозвучала угроза.

– Да нет, ничего. Ничего я не понял, – поспешно пролепетал Джой и, как бы пытаясь найти поддержку, обернулся к Ари. – Лодка отца с той стороны причала. Поедете с нами домой или как?

Ари вдруг осознала, что рука Макса откровенно интимным жестом обвивает ее плечи. Вмешательство ее семейки, похоже, ничуть его не волновало, но сама она была в ярости. Их помощь ей вовсе не требуется, она, в свои-то тридцать два, в состоянии добраться самостоятельно.

– Очень жаль, но мама вас без толку подняла в такую рань.

– Ну, Ари…

– Пойдите лучше выпейте кофе. – Она отвернулась.

– У мамы наверняка удар будет. Вы в самом деле не хотите вернуться с нами?

Ари подняла глаза на Макса, тот покачал головой.

– В самом деле. – Она окончательно забыла о присутствии братьев. – Я вернусь с тем, с кем приехала.

На обратном пути паром немного покачивало, и Ари оставалось лишь радоваться, что она ограничилась одним тостом. Макс стоял у перил, безразличный и к всему, и к едва заметному покачиванию огромного судна. Говорить, кажется, больше не о чем. Но Ари мечтала, пусть он что-нибудь скажет; ей так нравится слушать его глубокий низкий голос. Закрыть бы глаза, только голос, его темно-синий взор пронизывал ее насквозь. Она знала, что он смотрит на нее, хотя и не поднимала взгляд. Хватит, однако, любоваться легкими океанскими волнами, не мешает взглянуть, кто достался им в спутники. Нет, никто не обращает на них ни малейшего внимания, несмотря на ее неуместное здесь шелковое платье и щеголеватую белую рубашку, белые брюки и ботинки Макса. Вид у них обоих довольно сомнительный, что и говорить. Она улыбалась втихомолку, вспоминая перипетии вчерашней свадебной церемонии, и невольно произнесла вслух:

– Джерри уже, наверное, отправился в свадебное путешествие.

Макс промолчал с недовольным видом.

– Наслаждается и считает, что обязан этим тебе – ведь ты сделал ему огромное одолжение, обезопасив святую церковь от такой скандалистки, как я.

– Да уж, я настоящий герой.

– Вот мы и дома. – Ари показала на возвышающийся впереди волнорез. – И что теперь?

– Думаю, ты отправишься домой. – Она была несколько обескуражена и подбирала слова. – У тебя… ведь у тебя есть дом?

– Есть, – пророкотал он. – Я отвезу тебя к твоей машине. Или к своей – отвезу домой.

– Нет. – Противное ощущение от вмешательства семьи все еще мучило ее. Нет уж, она встретится с ними – и с матерью, главное, – без посторонних.

Макс коснулся ее спины, развернул к себе, приподнял подбородок шершавым кончиком большого пальца, всмотрелся в лицо, будто размышляя: что же делать дальше? После долгой паузы произнес:

– Давай сегодня поужинаем вместе.

– Ты уже предлагал мне это. – Она постаралась смягчить свой отказ, хоть и понимала: развивать их влечение друг к другу – дело совершенно бесплодное. – Я не могу.

– Не можешь или не хочешь?

– И то и другое.

– Это, знаешь ли, бессмысленно.

Ладонь его скользнула по ее щеке, погладила волосы. От легкого прикосновения Ари окатила жаркая волна, и она затаила дыхание. Физическое влечение к этому мужчине просто невероятно, она изо всех сил пыталась противостоять, не поддаваться, убеждая себя: всего лишь зов плоти. Так много времени прошло с тех пор, как к ней прикасался мужчина… неудивительно, что она слегка… нервничает.

– Что бессмысленно?

– Избегать меня. – Его губы изогнулись в кривоватой усмешке. – Я тебе этого не позволю.

– У тебя и возможности-то не будет. Я здесь в гостях. И не ищу легких связей.

Он нахмурился.

– Я их давным-давно перерос.

Она сама удивилась охватившему ее облегчению.

– Значит, мы понимаем друг друга.

– Ты упускаешь самое главное. – Он не сводил глаз с ее лица – вот-вот поцелует.

«А что, если и вправду поцелует?» – подумала Ари. И представила себе этот поцелуй: солоноватым, наверно, был бы от брызг Атлантики, увлажнивших его лицо и губы. И ее тоже. И уж конечно, не сдержанным и невинным. Макс Коул не из этих хлюпиков, о нет. Скорее всего, любит в женщине готовность и страсть. А секс с ним, должно быть, ярок, яростен и стремителен. Никаких извинений, никаких сожалений. Она заметила, как его глаза потемнели, потом он отдернул руку и отступил на шаг назад.

– Я просто стараюсь быть с тобой честной! – запротестовала она, с огорчением увидев гнев на его лице.

– Я тоже, Ариана. – Он снова отвернулся к перилам и обвел взглядом прогулочные лодки, подпрыгивающие на волнах в бухте. – Это будет лето, которого мы никогда не забудем.

– Нет, определенно уик-энд оказался весьма интересным, – пробормотала Пегги Саймон. – Сегодня уже вторник, а ты и двух слов не произнесла.

– Да просто говорить особенно не о чем. – Ари твердо решила не дать матери повода разыгрывать из себя сваху. «… Лето, которого мы никогда не забудем» – так он сказал. Слова эти прозвучали обещанием, а не угрозой, хотя и с несомненным сексуальным подтекстом. В одной руке Ари держала картофелину, а другой срезала на расстеленную на столе газету длинную, узкую полоску коричневой кожицы.

– С этим человеком не так-то легко иметь дело, – сочла необходимым предупредить мама. – Хотя, конечно, я была бы рада, устрой ты свою судьбу здесь, рядом с нами.

– Ма, прекрати.

Но мать вела речь, как ни в чем не бывало, будто и не слышала. Чистка картофеля и болтовня соседствовали естественным образом, когда дело касалось Пегги Лу Саймон, эти два удовольствия всегда шагали рука об руку. В свои шестьдесят два года она считала долгом знать обо всем, что происходило в ее семье.

– Чтобы я увидела детей своей единственной дочери, понянчилась с твоими малышами… Макс Коул подарил бы тебе кучу красивых ребятишек.

– Если б я их захотела, – буркнула Ари. Разумеется, она желала иметь детей, но парень, за которого она собиралась выйти замуж, утонул. А вместе с этим парнем ее первой любовью, ее лучшим школьным другом, на дно океана погрузились и романтические мечты двадцатилетней девушки. Пегги в очередной раз проигнорировала ее слова.

– К тому же он разбил немало сердец, Ариана.

– Как будто твои сыновья этого не делали! – улыбнулась Ари. Старшие теперь унялись, свили теплые гнездышки с женщинами, которым позволили себя любить. Ну а Джой-то и Джим… они-то все еще опустошают бары Наррагансетта, а в промежутках между рейсами развлекаются с друзьями в «Нептуне».

Пегги сложила очищенный картофель в большую миску и понесла к раковине вымыть. Кухня позади торгового зала, Саймоны держали рыбное заведение, сверкала нержавеющей сталью, а центр ее занимала колоссальных размеров плита, здесь Пегги подогревала котелки с рыбной похлебкой. Перекусить сюда забегали и местные жители, и туристы.

– Да, в свое время они вволю нагулялись, но сейчас-то – сама посуди, – рассуждала Пегги с таким видом, будто Ари просто не могла не согласиться с ее логикой. – У Расса и Карен пятеро – пятеро прекрасных сыновей. – Она гордилась внуками. – У Кевина и Лин двое малышей, – и как только они справляются с такими крошками.