Глава 18
Доакс привёл нас в кафе на Кале Охо, как раз напротив автомагазина. Он посадил нас за маленький столик, стоящий в углу, и сел лицом к двери. "Мы можем поговорить здесь", – сказал он. Его фраза звучала, как из шпионского фильма, мне даже показалось, что я в солнцезащитных очках. Но мы не сдвинулись с мертвой точки, и, возможно, скоро получим очередной кусок Чацкого по почте. Надеюсь, что это будет не нос.
Перед тем, как мы смогли заговорить, из задней комнаты вышел мужчина и они с Доаксом обменялись рукопожатием. «Alberto» – сказал он. "Como estas?" И Доакс ответил ему на хорошем испанском. Если честно, то на испанском он говорил лучше меня, – хотя мой акцент звучит лучше, по крайней меря я бы хотел так считать. "Luis", – ответил сержант. “Mas o menos.” Они отошли поболтать на минутку, и после этого Луис принёс нам по маленькой чашке жутко сладкого кубинского кофе и блюдо с пастелитос. Он кивнул Доаксу и вернулся в заднюю комнату.
Дебора наблюдала за всем этим представлением с возрастающим нетерпением, и, когда Луис окончательно удалился, она начала. "Нам нужны имена всех из Сальвадора" – выпалила она.
Доакс лишь взглянул на неё и, потягивая кофе, сказал: "Получится большооой список"
Дебора нахмурилась. "Ты знаешь о чем я", – сказала она. "Черт побери, Доакс, у него Кайл"
Доакс оскалился. "Да уж, Кайл постарел. В молодости никто не мог его поймать"
"Не скажешь конкретнее, чем вы там занимались?" – спросил я. Я знаю, что вопросик был тот ещё, но мне было сильно любопытно, что он на это ответит.
Всё еще улыбаясь, если подобное выражение лица можно назвать улыбкой, Доакс посмотрел на меня и произнёс: "А ты как думаешь?" За этим вопросом как будто скрывалось озлобленное урчание дикого зверя, на которое немедленно откликнулся мой Темный Пассажир с заднего сидения, словно один хищник взывал к другому лунной ночью. И правда, что ещё он мог там делать? Мы оба видели того, кто являл нашу истинную сущность: хладнокровного убийцу. Да и без подтверждения от Чацкого, было ясно, что Доакс был одним из главных заводил на карнавале смерти в Сальвадоре.
"Давайте прекратим эту дискуссию" – прервала Дебора. "Мне нужны имена."
Доакс взял одну пастелитос и откинулся назад. "Почему бы вам не ввести меня в курс дела?" сказал он. Он откусил кусочек, а Дебора стучала пальцем по столу, прежде чем решилась, что это стоит сделать.
"Хорошо," сказала она. "У нас есть примерное описание парня, который делает это и его фургона. Белого фургона."
Доакс покачал головой. "Это не имеет значения. Мы знаем кто делает ЭТО"
"Мы также идентифицировали первую жертву", – сказал я. "Его звали Мануэль Боргес."
"Хорошо, хорошо", – сказал Доакс. "Старина Манни, да? Зря вы помешали мне его пристрелить."
"Был твоим другом?" – спросил я, но Доакс меня проигнорировал.
"Что ещё вы разузнали?" – спросил он.
"У Кайла был список имен," – ответила Дебора. "Других парней из подразделения. Он сказал, что один из них будет следующей жертвой. Но он не назвал этих имён."
"Ну да, ему нельзя было это рассказывать" – сказал Доакс.
"Нам нужно, чтобы ты их назвал" – сказала Дебора.
Казалось, что Доакс на секунду задумался. "Будь я таким же лихим парнем как Кайл, я бы отыскал одного из этих парней и не сводил бы с него глаз." Дебора поморщилась и кивнула. "Проблема в том, что я не Кайл. Я всего лишь простой провинциальный коп."
"Ты любишь банджо?" – спросил я, но он почему-то не рассмеялся.
"В Майами я знаю только одного парня из нашей команды." сказал он, бросив хищный взгляд на меня. "Оскар Аскота. Видел его в Пабликс пару лет назад. Мы могли бы разыскать его." Он кивнул в сторону Деборы. "О двух других я ещё подумаю. Но если они здесь, то вы их найдете." Он развел руками. "Вот и все, что я знаю. Могу конечно позвонить паре приятелей в Вирджинии, не рассказывая им при этом во что они вмешиваются" Он фыркнул. "Но, по-любому, им понадобится пара дней на то, чтобы поразмышлять над тем, чего я от них добиваюсь, и что им с этим делать"
"Так что же нам делать?" – спросила Дебора. "Установить слежку за этим парнем? Тем, которого ты видел? Или стоит с ним поговорить?"
Доакс покачал головой. "Он знает меня. Я могу с ним поговорить. Если вы по пытаетесь следить за ним, то он это заметит и скроется." Он взглянул на часы. "Четверть третьего. Оскар придет домой через пару часов. Вы оба ждите моего звонка." После этих слов он наградил меня ослепительной улыбкой и произнес: "Почему бы тебе не подождать со своей очаровательной невестой". Он встал и вышел из кафе, оставив нас оплачивать чек.
Дебора уставилась на меня.
"Невеста?" – удивилась она.
"Это еще не точно", – ответил я.
"Ты помолвлен?!"
"Я собирался тебе сказать"
"Когда? На вашей третью годовщину?"
"Если бы ты знала, как все это произошло," – ответил я. "Я до сих пор не могу поверить."
"Я тоже" – фыркнула Дебора. Она встала и сказала: "Давай, я закину тебя на работу. А потом можешь пойти подождать со своей невестой". Я оставил деньги на столе и послушно последовал за ней.
Винс Масука проходил мимо в холле, когда мы с Деборой выходили из лифта. "Привет, кузнечик" – поприветствовал он. "Как дела?"
"Он помолвлен" сдала меня Дебора, прежде чем я успел вставить хоть слово. Винс уставился на меня так, будто бы она сказала что я беременный.
"Он – что?" – спросил Винс.
"Помолвлен. Ну, типа, собирается жениться" – ответила она.
"Жениться? Декстер?" – он силился подобрать подходящее выражение лица, что было нелегко, ведь он его всегда имитировал, и это было единственной причиной почему я с ним общался; два существа, изображающих человеческие чувства, как две пластиковые горошины в настоящем стручке. Наконец-то он остановился на "приятном сюрпризе" – не очень убедительно, в его голосе все еще слышалась неуверенность. "Мазл Тов!" – воскликнул он, и наградил меня ужасными объятиями.
"Спасибо," – ответил я, чувствуя себя окончательно сбитым с толку от всего происходящего, и от того, что мне действительно придется пройти через всё это.
"Отлично" – произнес он, потирая руки, "мы не можем оставить это просто так. Завтра ночью у меня дома?"
"Зачем?" – удивился я.
Он одарил меня одной из своих фальшивых улыбок."О, это старинный японский обычай, уходящий корнями во времена сёгуната Токугавы. Мы упьёмся вхлам и будем смотреть порнуху" – ответил он и хитро уставился на Дебору. "А твою сестру посадим в огромный торт, чтобы она потом оттуда выскочила."
"А что, если вместо этого ты выпрыгнешь из собственной задницы?" огрызнулась Деб.
"Все это очень мило, Винс, но я не думаю …" Сказал я, пытаясь избежать всего, что сделало бы мою помолвку более официальной, а также пытаясь остановить этих двоих, пока у меня не заболела голова от их обоюдных подковырок. Но Винс не дал мне закончить.
"Нет, нет" – сказал он. "'всё это крайне необходимо. Дело чести, никаких отговорок. Завтра в восемь вечера" сказал он, и глядя на удаляющуюся Дебору, добавил – "а у тебя всего 24 часа чтобы потренироваться вертеть кисточками".
"Да пошел ты… Сам крути своими кисточками" – ругнулась Дебора.
"Ха! Ха!" рассмеялся он ужасно фальшивым смехом, и ушел в холл.
"Чёртов ублюдок" – пробормотала Деб и повернула, собираясь идти в другую сторону "Иди к своей невесте после работы, я позвоню, если будут вести от Доакса."
Остаток дня пролетел незаметно. Я заполнил пару отчетов, заказал упаковку Люминола у поставщиков, отписался по некоторым служебным запискам, которые давно уже болтались у меня на е-мэйле. С чувством выполненного долга, я сел в свою машину и влился в успокаивающий бурлящий автомобильный поток часа пик. Я остановился у себя, чтобы переодеться; Деб нигде не было видно, однако постель была не заправлена, а значит она здесь побывала. Я закинул вещи в спортивную сумку и направился к Рите.