Изменить стиль страницы

— Хм, — пробормотал Ник и опять погрузился в молчание, разглядывая ее. Она теребила свою кепку.

— Что вы меня так разглядываете? — воскликнула она. — Может быть, я вымазалась ревеневым джемом? — На всякий случай она действительно глянула вниз на свою рубашку — У вас на завтрак был джем из ревеня?

Его вопрос прозвучал так, будто она завтракала змеями или чем-то не менее отвратительным.

— Ревеневый джем с гренками, — пояснила она. — Хотя он получился больше похожим на соус. Но было очень вкусно. Между прочим, это мой собственный рецепт.

Ник еще немного повертел в руках кварц. Линди заметила, как он попробовал легонько потереть его, прежде чем бросить на стол. Она поспешила забрать камень, и ее пальцы ощутили тепло. Это было тепло Ника. Он согрел камень своим прикосновением.

Линди торопливо сунула его в один из бездонных карманов парусиновых брюк. Ей необходимо было сконцентрировать внимание на главной причине по которой она появилась здесь, нельзя позволить компании «Олдридж Авиейшн» причинить вред со вам. Остальное сейчас не имело значения.

Вы должны просмотреть те бумаги, которые передала вам Джульет Олдридж, настаивала Линди. Я уверена, что она передала вам папку с мои ми письмами. Разумеется, я могу дать вам копии, она начала рыться в своей сумке.

Подождите, — он с подозрением взирал на ее сумку, как бы ожидая, что оттуда в любую минуту может появиться какая-нибудь живность, напри мер, сова. Джульет свалила на меня всю эту бумажную кучу. Я сейчас поищу вашу папку, если только вы после этого оставите меня в покое. Вот это правильно, согласилась она.

Он со скрипом отодвинул стул от стола и, что-то бормоча себе под нос, вышел из комнаты. Через несколько секунд он вернулся с портфелем, все еще ворча. Но это уже были как бы отголоски землетрясения. Линди не могла разобрать ничего, кроме отдельных слов типа «чушь собачья», или «сумасшедший дом», или «что за дура!»

«Интересно, кого он имеет в виду — меня или Джульет Олдридж? — подумала Линди. — Трудно сказать».

Ник поставил портфель на стол, отодвинув на край ее сумку. Линди не могла этого потерпеть. Используя сумку в качестве тарана, она отодвинула портфель. Ник вернул портфель на место. Сумка и портфель несколько раз менялись местами, в то время как бедный столик в нерешительности качался. Наконец было достигнуто хрупкое равновесие. Одарив Линди ледяным взглядом, Ник уселся в вертящееся кресло, раскрыл портфель и принялся вынимать одну папку за другой.

— Что это еще за чертовщина? Я ведь сказал Джульет, чтобы она оставила у себя эти идиотские бланки отчетов. Она прекрасно знает, что я не собираюсь заполнять их. А, вот она! Л. Макаллистер, все правильно. — Он еще раз недовольно взглянул на Линди и, откинувшись в кресле, принялся за изучение папки. — Интересно! Здесь говорится, что вы — Линден Элоиза Макаллистер, двадцати восьми лет, родились в Альбукерке, штат Нью-Мексико…

— Постойте! Там должны быть мои письма и ничего больше. Я никому не называла свое полное имя.

— В чем дело? Вам не нравится, когда вас называют Элоизой?

Она терпеть не могла, просто ненавидела это имя.

— Так что же там еще обо мне говорится? Дайте-ка сюда. — Она потянулась за папкой. Но Ник отвел руку. Казалось, он развеселился.

— Нет, это собственность компании. Видите, здесь помечено: «Секретно». Так, значит, вы изучали геологию и инженерное дело в Северо-Западном университете. Ну что ж, неплохо. Совсем неплохо. На меня это произвело большое впечатление, Элоиза.

— Черт подери, прекратите называть меня так! Безобразие! Кто-то позволил себе вмешиваться в мою личную жизнь. Какое дело «Олдридж Авиейшн» до того, в какой школе я училась, где я родилась, и вообще… У вас что, шпионы на каждом шагу?

Он поудобнее откинулся в кресле, и оно жалобно заскрипело.

Там, где за дело берется Джульет меня уже ничем не удивишь. Она дотошная, это точно. Вам не интересно узнать, что еще здесь написано?

Линди вновь попыталась выхватить папку у него из рук. Он легко увернулся.

Ну что ж, — вздохнула она.

Читайте дальше, до самого конца.

Он возобновил чтение, только теперь про себя Перелистывая страницы, он посмеивался Линди барабанила пальцами по столу, готовая взорваться в любую минуту И тут она заметила, что в окне мелькнула и пропала желтая лохматая голова. Че рез секунду она снова показалась в окне. Хоп!. Хоп!. Хоп! Пушистая голова, взлетающие вверх и вниз уши. Казалось, он забрался на детские ходули Линди поджала губы, она была в растерянности, не зная, как ей быть дальше. Перехватив ее взгляд, Ник тоже посмотрел в окно. Оно было чистым. Но стоило ему отвернуться, как желтая голова взлетела в воздух и пропала из виду Ник шелестел бумагами в папке, потом быстро взглянул в окно. Пожав плечами, опять вернулся к чтению. Лохматая желтая голова показалась снова.

Ник, нахмурившись, уткнулся в дело Линды. Желтая голова исчезла и вдруг снова взмыла вверх. В это мгновение папка шлепнулась на стол, и Ник увидел собачью морду во всей красе. Их глаза встретились, и для обоих это оказалось неожиданным. Уши Хаммерсмита на какое-то мгновение застыли в воздухе, как два вопросительных знака.

Линди чуть подвинула руку к папке, но Ник тут же схватил ее.

Ну нет, не выйдет, мрачно заметил он, глядя в окно. — Господи, это зрелище похоже на собачий баскетбол, — пробормотал он, покачав головой.

Линди пересела, чтобы не смотреть в окно Ей не хотелось поощрять Хаммерсмита, он уже и так на творил сегодня дел достаточно.

Так что же там обо мне еще говорится? — спросила она. — Мне хочется знать все По-моему, я имею на это право.

Ник еще несколько мгновений не мог оторвать взгляда от окна, потом сделал полуоборот в своем вращающемся кресле и опять открыл папку.

Так-так. Оказывается, вы преподаете в колледже. Профессор Макаллистер, известна также как профессор Мак. Что ж, звучит неплохо. А дальше просто потрясающе… Вы преподаете геологию и технологию с учетом последствий для окружающей среды в Технологическом институте имени Чемберлена. Мало того, вы еще нужны им в качестве консультанта. Да, все это впечатляет Ну что еще? Большую часть одежды вы покупаете в магазинах, торгующих военным обмундированием, а примерно два раза в неделю лакомитесь мороженым банановым йогуртом со сливочной помадкой. Ага! Оказывается, вы сладкоежка, профессор Мак! Он пролистал оставшиеся страницы. — Вот, пожалуй, и все. Подрывной деятельностью не занималась, арес-гам не подвергалась, ни с кем из мужчин не встречается…

Линди обеими руками вцепилась в сумку Ну знаете, это уже слишком. Моя личная жизнь никого не касается. Понятно?

Ник обворожительно улыбнулся ей.

— Послушайте, я просто читаю, что там написано. Хотя, честно говоря, я был бы не против, чтобы мы узнали друг о друге побольше, а вы? Вы должны поподробнее рассказать мне о себе, особенно по поводу пункта «ни с кем из мужчин не встречается»

Линди не хотелось, чтобы Ник вникал в подробности ее жизни Его усилия можно было сравнить с резцом скульптора, отсекавшим от неприступного камня по кусочку. Она уже жалела, что спросила о том, что написано о ней в этой дурацкой папке.

— Я отказываюсь обсуждать то, что касается меня лично, — заявила она. И с облегчением заметила, что Ник опять взглянул в окно и обратил внимание на Хаммерсмита.

— Бог ты мой, псина-то все еще там, прыгает вверх-вниз, как свихнувшийся кузнечик. Интересно, насколько его хватит?

— Если хотите, можно засечь время. У меня с собой есть секундомер. Все-таки никогда нельзя знать заранее, пригодится тебе эта штука или нет. Вот сегодня как раз и пригодился. — Линди опять начала шарить в сумке, но Ник не оставлял ее спокойной. Он смотрел на нее так, что у нее по всему телу разливалось какое-то странное трепетное тепло.

— Давайте все же поговорим о вас, профессор Мак. Сейчас меня интересует только это. — Его голос звучал томно. Он поддразнивал ее, и в глазах его плясали искорки смеха. — Расскажите о себе. Как же так случилось, что вы не встречаетесь ни с кем из мужчин?