Изменить стиль страницы

Ингрид Ройер открыла дверь и пригласила их в длинную, узкую комнату с обычной железной кроватью. Помимо кровати в комнате стояло еще два стола из красного дерева, кресло-качалка, комод и умывальник. Горела лампа, окна были открыты.

– Я старалась приготовить комнату к вашему приходу. Вы можете постелить на пол одеяла, если хотите положить на них спать вашего сына. Мы всегда так делаем для наших мальчиков, когда у нас гостят родственники и все кровати заняты.

Форчен положил Майкла на одеяла.

– Он может спать на чем угодно. Я распоряжусь о лошадях, а когда вернусь, запру дверь.

Она рассмеялась и махнула рукой.

– Я понимаю, что вы попали в ужасную переделку, но в этом городе вам нет нужды запираться. В тюрьме у моего брата сидят разве что только изрядно подвыпившие гуляки, или же Генри Ла-Порт позволит своей козе опять забраться в соседский огород. Завтра весь город будет говорить об отступнике. Представляю, им захочется, чтобы прежде, чем его похоронить, тело вынесли на всеобщее обозрение.

– Они могут делать все, что угодно… – уходя, сказал Форчен.

– Если вам что-нибудь понадобится, постучите ко мне в дверь. Наша спальня – первая дверь в конце коридора.

– Большое спасибо за заботу о нас, – поблагодарила Клер.

– Я закрою дверь, миссис О'Брайен. Услышав это имя, Клер стало неловко за обман, и она остро почувствовала неизбежность ночи, которую предстояло провести с Форченом в одной комнате. Майкл ни о чем не спросил, а другим не было до этого никакого дела.

Клер присела и взглянула на пораненную ногу Майкла. Ступня не вспухла, не изменила свой цвет.

Она взяла кувшин с водой, умылась, быстро сняла туфли и чулки, зная, что в любой момент может вернуться Форчен. Потом вытянулась на кровати и тут же уснула. Когда вошел О'Брайен, в комнате горел свет одной маленькой лампы. Сбросив рубашку, он пересек комнату и посмотрел на Клер. Она лежала на спине, закинув одну руку за голову, ее волосы были разбросаны по подушке. На лбу выступили маленькие капельки пота. Юбка платья поднялась немного выше колен. Корсет был расстегнут немного больше обычного. Глубокий треугольный вырез обнажал полные груди… И он вспомнил первый вечер, когда увидел ее в ванной. Взгляд полковника блуждал по телу девушки… Полная упругая грудь, мерно поднимающаяся и опускающаяся, тонкая талия… Стройные красивые ноги казались бледными в мягком свете лампы. Одна нога согнута в колене. Оглядывая Клер, Форчен мысленно снял с нее голубое ситцевое платье. О'Брайен почувствовал, как в нем начинает пробуждаться желание: его плоть напряглась и запульсировала. Он откинул с лица Клер несколько прядей мягких шелковистых волос. От духоты в комнате кожа девушки была горячей и влажной. Полковник поднял одну прядь ее волос и позволил ей медленно просочиться сквозь пальцы. На комоде он обнаружил веер. Взяв его, он снова вернулся к кровати и, обмахивая им девушку, неотрывно смотрел на нее.

Наконец он отошел и, присев рядом с Майклом, осмотрел его ногу. Рана заживала. Майкл, как и Клер, спал, словно убитый. Форчен пригладил свои мокрые волосы, которые он вымыл внизу у водонасоса, сел на край кровати и снял башмаки. После чего он снова внимательно посмотрел на Клер, вспоминая, как она подняла ружье, готовая выстрелить в Гарвуда, как прильнул к ней Майкл, когда его укусила сороконожка.

Майкл завел их в тупик. Клер могла попытаться убежать, но она не сделала этого, и он поверил ее словам. Она понимала, что будет правильно, если Майкл останется с ним.

Форчен вздохнул и поднялся. Ему очень хотелось сбросить с себя одежду и почувствовать хоть какое-то облегчение от нестерпимой жары. Погасив лампу, он лег на кровать и посмотрел на Клер. В нем опять затеплилась тонкая струйка желания. Подложив руки под голову, Форчен лежал на спине и смотрел в потолок до тех пор, пока не уснул.

Проснувшись утром, Клер обнаружила, что в комнате никого нет.

Форчен и Майкл спустились вниз. Она, как смогла, умылась в тазу с водой, мечтая о ванной. Причесываясь, Клер услышала детский смех. Она подошла к окну и распахнула его. Во дворе дома бегал Майкл с тремя мальчиками. Собираясь выглянуть и позвать его, Клер нахмурилась, подумав о его ране, но он бегал так же легко и беззаботно, как и другие мальчики. Под навесом жевали корм лошади. Утро было прохладным и свежим. Теперь, когда Гарвуда не стало, ее настроение улучшилось.

Клер заплела волосы в косу, обмотала ее вокруг головы и спустилась вниз. За обеденным столом мистер Ройер и Форчен пили кофе.

– Заходи, Клер, – сказал он, поднимаясь и отодвигая для нее стул.

– Доброе утро, – поприветствовал ее мистер Ройер, широко улыбнувшись и показав щербину между передними зубами. – Все в городе только и говорят о вашей семье и грабителе. К нам уже заглядывали четверо соседей, чтобы познакомиться с вашим мужем и сыном.

Клер, улыбаясь, села за стол; ей было приятно, что к ней обратился первым Форчен, а не кто-то другой. Второй раз за все время он назвал ее по имени, и каждый раз его густой голос звучал как-то особенно. Во время скитаний никто, кроме Майкла, не знал ее настоящего имени.

– Садитесь, а я принесу вам завтрак, – сказала Ингрид, выходя из комнаты. Вернулась она с чашечкой горячего кофе. Форчен передал ей кувшинчик со сливками. Его рука коснулась ее; он выглядел свежим в новой рубашке из «шамбре». Она же почувствовала себя крайне неуютно в измятом, порванном и перепачканном платье.

– Вот ваш завтрак, – сказала Ингрид, ставя перед Клер тарелку с ветчиной, горячими бисквитами, мамалыгой и яйцами.

После завтрака они попрощались с Ройерами и, сев на лошадей, выехали из города. Клер отметила в поведении Форчена легкость и непринужденность, что было несвойственно ему раньше, и размышляла о причине такой перемены… То ли злость его улеглась, то ли после смерти Гарвуда к нему вернулись силы…

Форчен сдвинул на затылок фуражку и, повернув лошадь, подъехал к Клер ближе.

– Сегодня мы держим курс на юг, к Новому Орлеану. Как только мы приедем, я хочу познакомить Майкла со своей семьей и хочу, чтобы мальчик подружился с ними.

Все утро они ехали молча мимо рядов высоких сосен…

После полудня по Планк Роуд они въехали в Батон Руж и, минуя величественное здание, похожее на средневековый замок, попали в самый центр города.

– Это главное здание штата Луизиана, – сказал Форчен, и Клер посмотрела на огромное сооружение. В этот момент она отвлеклась от созерцания достопримечательностей и подумала о своей внешности. Насколько она была рада, что они наконец-то добрались до города, настолько ее страшило появление в местной гостинице.

– В таком виде меня не пустят в приличную гостиницу, – проговорила Клер, указывая на свое помятое платье.

– Конечно же пустят… Я скажу им, что мы путешествуем.

– Я зашила перед платья, которое порвал Гарвуд, но оно требует стирки. Мы нигде не останавливались надолго, у меня не было времени постирать одежду и дать ей высохнуть.

– Попытаемся исправить и это, – сказал он, поворачивая на широкую улицу. Через минуту они стояли в холле гостиницы, и Клер рассматривала растения в горшках, элегантную кожаную мебель и выкрашенные маслом стены.

– Мама, здесь тоже очень здорово, – пролепетал Майкл.

– Да, малыш. Тем более после столь долгого путешествия через всю страну.

Форчен подошел к ним и взял девушку за руку.

– Я снял номер для вас и уже приказал приготовить ванну. Мы с Майклом пойдем сделаем кое-какие покупки и оставим тебя на время одну. А потом вымоемся мы… В гостинице есть человек, который постирает и выгладит твою одежду.

– Спасибо, – ответила Клер. После долгого и утомительного путешествия предложение Форчена обрадовало ее.

Она поднялась по широкой и крутой лестнице, устланной толстым голубым ковром. Их номер располагался на третьем этаже, и опять, войдя в комнату, Клер с благоговейным трепетом осмотрела элегантно обставленный номер. Она стояла в центре гостиной и оглядывала мебель из темного орехового дерева, мягкие узорчатые ковры, открытое настежь французское окно, ведущее на балкон, на котором стояли изящные стулья и столик. Номер был изысканным, но все равно показался ей чрезвычайно экстравагантным.