Изменить стиль страницы

У Мэдокса свело челюсти.

– Раньше я не задумывался о будущем. Была жалость к тебе и, возможно, к себе тоже. А теперь… Теперь ничего не изменилось – Лилиана замужем, и я женат. Никто из нас не переступит клятвы, данной перед алтарем, – отрешенно пожал он плечами. – Пожалуй, на сегодня довольно откровений. Я хочу пораньше лечь спать. Тебе советую сделать то же самое.

– Да, наверное. Спокойной ночи.

Она произнесла это так глухо и отрешенно, что Мэдокс почувствовал себя страшно виноватым. Он даже не смог взглянуть на нее, прежде чем закрыть дверь.

Оставшись одна, Рита обессилено опустилась в пуфик возле туалетного столика и, наконец, дала волю слезам. Только теперь она смогла признаться самой себе в том, что в глубине души все-таки питала довольно глупые надежды на счастливое замужество. И вот пришло неизбежное разочарование.

Ее молодой муж испытывает сейчас лишь горечь и сожаление. Смешно было надеяться на что-то иное. Зачем только он пригласил свою возлюбленную на их фальшивую свадьбу! Быть может, между Уильямом и Лилианой произошла какая-то размолвка, и Мэдокс хотел своим браком уязвить бывшую невесту? Но тогда он совершил настоящую подлость по отношению к обеим женщинам…

Теперь они связаны супружескими узами. А молодой муж уже жалеет о своем решении, хотя поздно что-либо менять. Конечно, существует развод. Но подобная мысль причиняет боль. Позор для женщины, когда с ней не хочет жить муж. Но разве не хуже бессмысленное супружество, в котором нет любви? В ее жизни никогда не будет ласки, поцелуев, семейного счастья и радости стать матерью. Господи, у нее никогда не будет ребенка!

Рита уже не могла сдержать поток слез. Ей очень не хотелось давать волю слезам, но в этот миг ей казалось, что вся дальнейшая жизнь будет продолжением того, что она испытает сейчас.

* * *

Спустя несколько дней девушка немного воспрянула духом, поскольку была занята тем, что приводила в порядок сарай, где собиралась оборудовать гараж для своего автомобиля. Миссис Давс согласилась на это после долгих уговоров. Как и многие люди, она побаивалась машины, которая передвигалась сама по себе.

После того как гараж был готов, Рита уселась на новенький велосипед и отправилась в Грейслоу, к дому, в котором раньше жила. Уильям сдержал обещание, и уже на следующий день ей доставили из магазина новенький дамский велосипед молочного цвета. От радости она еле сдержалась, чтобы не повиснуть на шее мужа, как поступала когда-то раньше, получая подарки от дедушки. У нее уже был небольшой опыт езды на велосипеде – Майкл обучил ее, когда они еще были подростками.

Оказавшись возле своего бывшего дома, Рита не стала заходить в него, чтобы не расстраиваться. Она сюда приехала, чтобы забрать свое имущество, поэтому нечего попусту слезы лить. Хорошо еще, что новые хозяева задержались с переездом, благодаря этому девушка смогла дождаться своей злосчастной свадьбы под родной крышей и не беспокоилась о содержании автомобиля.

Приложив небольшие усилия, девушка выкатила из гаража машину и внимательно проверила ее состояние. Хотя, что могло измениться за этот месяц, ведь в тот печальный день они с дедушкой успешно завершили ремонт, и с тех пор Рита лишь один раз воспользовалась машиной. Девушка старательно вытерла пыль с автомобиля, сложила в машину весь необходимый инструмент и привязала к багажнику велосипед. Затем Рита надела дедушкину кепку, темные очки от пыли и, прощаясь, помахала родному дому рукой.

Вскоре она уже неслась по улицам Грейслоу, наслаждаясь быстрой ездой. Встречающиеся на пути лошади нервничали от шума автомобиля, поэтому Рита замедляла ход машины, когда оказывалась рядом с повозкой или экипажем. Ей не хотелось пугать животных. Но лишь только маленький городок остался позади, девушка испустила радостный возглас и прибавила скорость. Автомобиль стремительно пронесся по ухабам. Маленький двигатель весело пыхтел, и Рита чувствовала себя на вершине счастья. Ветер дул в лицо, навевая заманчивые мысли о свободе и независимости, и Рита беззаботно смеялась от радости – впервые за дни ее замужества.

Дни эти, надо сказать, были довольно однообразны и скучны. С мужем Рита встречалась исключительно во время завтрака и ужина.

Уильям всегда старательно интересовался делами своей молодой жены, проявляя почти искреннюю заботу и внимание. Дело в том, что вместе с ними за столом всегда находилась хозяйка их жилья – пожилая миссис Мэри Давс, которая не знала об истинной подоплеке их замужества. Но Рите было очень тяжело притворяться, изображая счастливую супругу преуспевающего молодого человека. Вот почему сейчас, быстро мчась в автомобиле по извилистым, грязным дорогам, она так веселилась. Ведь в эти минуты не приходилось играть придуманную роль.

Очень скоро девушка была дома. Она осторожно въехала в сарай и заглушила мотор. Выбравшись из автомобиля, девушка любовно похлопала его.

– Ну вот, Грейси, – проворковала Рита, использовав уменьшительное название родного города для наименования механического создания, которое она считала своим другом. – Теперь это твой новый дом. Потерпи немножко, я почищу тебя чуть позже.

Тщательно закрыв сарай, девушка пошла в дом, на ходу снимая пальто и очки. Она рассчитывала пройти наверх незамеченной, поскольку вид у нее сейчас был не из лучших: юбка и пальто перепачканы пылью и маслом, лицо чумазое, волосы растрепаны. Но лишь она вошла в холл, как тут же столкнулась лицом к лицу со своим мужем и двумя незнакомыми мужчинами.

Уильям посмотрел на нее так, как будто не узнал, даже нет, еще хуже – словно не захотел узнавать ее! Его серые глаза потемнели от негодования, и, глубоко вздохнув, он сухо произнес:

– Рита, познакомься с двумя моими коллегами. Это – Кевин Рэдде и Томас Стоун. Джентльмены, разрешите вам представить мою супругу Риту.

– Добрый день, рада с вами познакомиться, – сказала Рита, вежливо улыбаясь, и, слегка помедлив, протянула грязную руку, которую гости пожали с плохо скрываемой брезгливостью. – Извините за мой внешний вид. Я только что привела автомобиль из Грейслоу. Провозилась с ним целое утро.

– Вы сами водите автомобиль, миссис Мэдокс? – удивленно спросил один из мужчин.

– Да, – гордо ответила она. – Этому меня научил дедушка.

Гости озадаченно смотрели на Уильяма.

– Если вы позволите, я приведу себя в порядок, – вежливо извинилась Рита.

– Да, пожалуйста, сделай это, – обреченно согласился Уильям, не в силах произнести больше ни слова.

В расстроенных чувствах Рита стала подниматься по лестнице, с отчаянием представляя, насколько шокировала гостей.

– …нельзя позволять своей жене водить это новомодное устройство, – услышала она голос одного из мужчин, когда уже была вверху лестницы. – Что люди скажут?

Смущение тут же уступило место негодованию. «Мужчины! – со злостью подумала Рита. – Если женщина снимает свой фартук и делает что-нибудь более разумное, это сражает их наповал. А сами не способны на решительные поступки».

Едва она успела умыться, как в комнату с шумом ворвался ее супруг. Резко закрыв за собой дверь, он сурово заявил:

– Я не позволю тебе ездить на машине по городу.

– Потому что это не нравится твоим друзьям? – фыркнула девушка.

– Потому что это опасно, – возразил он. – Не смей ездить на автомобиле одна.

– Я буду делать то, что мне хочется, – огрызнулась она. – Я не твоя рабыня… и не твоя собственность.

– Ты – моя жена, и я отвечаю за тебя. Эта машина смертельно опасна!

– Не более, чем лошадь! А мнение твоих знакомых не имеет для меня никакого значения.

– Я забочусь о тебе, а не об их мнении, – раздраженно заметил он.

Сердце Риты екнуло.

– Неужели?

– Я не собираюсь это обсуждать, – добавил он уже более спокойно. – Ты должна твердо уяснить, что твое положение в обществе сейчас намного выше, нежели было раньше. И для соблюдения внешних приличий ты должна хотя бы немного изменить свое поведение.