Изменить стиль страницы

Первая ночь была длинной и бессонной, мы прислушивались к радио, ожидая ново-стей. На второе утро все устали, но были полны радостного нетерпения. Затем последова-ли слабый привкус пепла, первое замешательство. Каир начал менять свои победные ре-ляции. Французы и англичане бомбят больницы и школы. О наступлении на Израиль, объявленном в первый день, теперь сообщалось как об "упорных" боях, в которых Египет "защищает" свои позиции, о которых ранее сообщалось как о захваченных.

Сумасшествие, окружавшее нас со всех сторон, со скрипом остановилось. Где же Сирия? Где Иордания? Почему они не вступили в бой?

К концу третьего дня правду уже нельзя было скрыть. Минута за минутой, час за ча-сом рождались новые слухи.

Израиль разбил египетскую армию!

Евреи пронеслись по Синаю, меньше чем за девяносто часов сокрушили легионы Насера и укрепились на восточном берегу канала.

Насер врал!

На четвертую ночь войны все иллюзии были разбиты. Я вернулся на раскопки у го-ры Нево, и меня разбудил вызов по радио от доктора Мудгиля.

"Ишмаель, тебе необходимо сейчас же вернуться в Иерихон. В лагерях началась па-ника. Ибрагима нигде не могут найти. Найди его и приведи в мой офис. Это срочно!"

Не так-то легко было нащупать в пустыне дорогу впотьмах и выбраться на главное шоссе. Расстояние было невелико, но все же мне пришлось потратить несколько часов. Мост Алленби был полон солдат Легиона. К счастью, мои документы были от высокопо-ставленного министра, мои приходы и уходы с горы Нево были известны охране, и я пе-решел мост почти без задержки. Все же я достиг Акбат-Джабара уже после полуночи.

Из уст в уста с причитаниями передавались слухи, что евреи идут сюда, чтобы учи-нить массовую резню. Лагерь был близок к истерике. Кто в смятении бегал вокруг, кто упаковывал вещи. О господи, повторение кошмара!

Я знал, что на Горе Соблазна есть место, куда Ибрагим уходил поразмышлять. Я был там с ним много раз. Я пробежал через лагерь и пробился к холмам; луч моего фонаря от-ражался от каменных стен.

- Отец! - неистово крикнул я.

Только мое собственное эхо было ответом.

- Отец! Отец! Отец! - вопил я.

Свет фонаря упал на него. Он сидел тихо, видно, ошеломленный событиями. Глаза у него были совсем усталые. В первый раз я заметил, что борода у него стала почти совсем белой. Он уставился на меня, не видя. Слезы текли у него по щекам.

- Отец... - произнес я, задыхаясь.

- Кончилось?

- Да.

- Аллах! - простонал он. - Самый ужасный миг. Я дал себя втянуть. Я слушал, как какой-нибудь бедный тупой феллах. Я позволил своим мозгам заплестись. Ибрагим! Ты последний дурак! Насер! - крикнул он и плюнул на землю.

- Пожалуйста, отец, сейчас у тебя нет времени бранить себя. Люди охвачены стра-хом. Они бегают кругами и вопят, что евреи идут их убивать. Семьи укладывают пожитки, чтобы бежать. Доктор Мудгиль получил какие-то сообщения. Мы с тобой должны пойти к нему в офис.

- Бежать! Почему? Есть три тысячи федаинов, чтобы их защитить.

- Федаины разбежались.

К тому времени, как мы добрались до офиса доктора Мудгиля, Ибрагим вернул са-мообладание. Было уже после четырех утра. Кланы в Иерихоне уже собирались вместе, чтобы удирать на рассвете. Мы вошли в рабочую комнату. Пошли на слабый свет из его кабинета. У окна скрючилась фигура Нури Мудгиля. Он глядел вниз на растущий страх на улицах. На другой стороне комнаты человек облокотился о книжный шкаф.

- Полковник Зияд!

- Да, это я, хаджи Ибрагим.

О, как отец хотел убить его! Я с тревогой следил, как он сводит и разводит руки. Я встал между ними.

- Ваш парень умен, - сказал Зияд. - Ну ладно, вот что. Египетская армия разбита. Король Хусейн мудро уклонился от участия в безрассудстве Насера. Вместо этого мы за-ключили с евреями сделку. Легион не двинется против Израиля, а Израиль не двинется против Восточного Иерусалима и Западного Берега.

- Так что для паники нет причин, - сказал доктор Мудгиль.

- Если они так взбесились, ничто их не остановит, - сказал отец.

Доктор Мудгиль оторвался от окна и проковылял к нам.

- У полковника Зияда на мосту два батальона Легиона. У него приказ стрелять по всем, кто попытается перейти мост.

- Во имя Аллаха, зачем? Если вы откроете огонь, они полезут в сотне других мест. Чего вы достигнете, убив две, три, четыре тысячи запуганных людей, их жен и детей?

- Чем больше палестинцев в Иордании, тем больше наше королевство в опасности. С нас хватит, хаджи Ибрагим. Будь моя воля...

- Замолчите, Зияд, - потребовал Нури Мудгиль. - Мы знаем, что бы вы делали. В конце концов, одной резней больше или меньше в нашей истории. - Доктор Мудгиль схватил отца за одежду. - К счастью, король издал приказ позволить нам попытаться мирно остановить их при переходе моста. Вы, Ибрагим, единственный, кто может повернуть этих людей назад.

Глядя на маленький расшатанный, обветшалый мост Алленби, нельзя было предста-вить его грандиозной значительности.

- Уведите своих людей из поля зрения, за ближайшие горы, - сказал Ибрагим пол-ковнику Зияду. - И дайте мне мегафон.

- Помните, что если они хлынут за вами и перейдут мост, мы вернемся и откроем огонь.

- Да, я знаю, полковник Зияд. Вы надеетесь, что у меня ничего не выйдет, не так ли?

Рассвет.

Я занял место возле отца у моста. Мы были одни, беззащитные, под прицелами ты-сячи винтовок. Масса, приближающаяся к нам из Иерихона, была подобна туче саранчи, летящей из пустыни. В эту минуту дух отца вернулся к нему. Одинокий и благородный, он встретил безумную толпу. Его величественное присутствие заставило всех остановиться, и в этот миг он перехватил командование положением.

- Остановитесь! - крикнул он в мегафон.

- Не надо, хаджи Ибрагим, мы перейдем!

- Евреи атакуют до Мертвого моря!

- Через час они будут в Иерихоне!

- Их бомбардировщики уже летят!

- В Восточном Иерусалиме убили тысячи людей!

- Рашид! - обратился отец к возглавлявшему их пожилому шейху. - Выйди вперед!

Рашид повернулся к толпе, поднял руки, чтобы успокоить их, и один подошел к нам с отцом.

- Это без толку, Ибрагим, - сказал Рашид.

- Мы когда-то сбежали без остановки из дома, и посмотрите, как мы пострадали из-за этого! Нельзя снова бежать!

- Нас убьют!

- Ибрагим, отойди в сторону, - предостерег Рашид

Толпа наступала вперед.

- Я был на Горе Соблазна! - крикнул Ибрагим, как Моисей. - Я говорил с Мохамме-дом!

Толпа разом стихла.

- Мохаммед приходил ко мне ночью! Он сказал мне, что Аллах наложил проклятие на этот мост и эту реку! Первый, кто попробует ее перейти, не дойдет живым до другой стороны! Аллах ослепит его! Прежде чем он достигнет Иордана, Аллах раскроет ему жи-вот и пустит туда стервятников!

- Ибрагим лжет! - крикнул Рашид.

Отец отступил в сторону, оставляя открытой дорогу через мост.

- Я приглашаю шейха Рашида перейти первым! - произнес отец через мегафон. - Если ты дойдешь живым до другой стороны, пусть Аллах поразит меня!

Как будто чудом, их ярость прекратилась. Шейх Рашид предпочел не вступать на мост. Он ретировался.

- Кто спасет нас от евреев?

- Я, хаджи Ибрагим аль-Сукори аль-Ваххаби, даю вам священное слово Мохаммеда, что вам не причинят вреда! А теперь возвращайтесь домой!

- Хаджи Ибрагим велик!

- Аллах нас спасет!

Маленькие группки мужчин и женщин откалывались, начиная движение обратно к Иерихону... и еще... и еще... и еще. Тогда и Рашид пошел назад.

Через некоторое время мы с отцом снова остались одни. Он взглянул на меня и по-хлопал по плечу.

- Ты храбрый юноша, Ишмаель, - сказал он. - Пошли, забери меня домой. Я устал.

- Я люблю тебя, отец, - воскликнул я. - Я люблю тебя.