Изменить стиль страницы

– А где Свекла?

Найл замер и поднял на нее глаза. Таш внезапно заметила, какое красное и потное у него лицо. А главное – какое старое…

– Она не пошла со мной. – Он снова перевернул ее на подушки.

Таш старалась отвлечься, но перед глазами стояло его лицо, усталое, как у спортсмена после долгого марафона. Когда Найл закончил, Таш испытала облегчение оттого, что он не стал, как обычно, продолжать, пока она не дойдет до конца, а просто поцеловал невесту в плечо и обнял.

В ту ночь, лежа на влажных простынях, Найл вкратце поведал Таш кое-что из рассказанного Зои, умолчав, что на дне рождения Гаса она целовалась с Мэтти.

Глава шестнадцатая

Подготовка к юбилею Хьюго была в самом разгаре. Казалось, он пригласил всех, кого только знал. Ходили слухи, что Хьюго нанял вышибал, чтобы те проверяли наличие приглашений у гостей. Вспомнив, что свое приглашение она порвала, Таш засомневалась, попадет ли она вообще на торжество.

Наступил март, клумбы и деревья почувствовали приближение весны, а ненависть Таш к Бошомпу только усилилась. Лошади Хьюго завоевали столько наград, что путевка на олимпиаду была ему обеспечена. К тому же он наконец купил Микки Рурка.

– Ты не можешь продать его Хьюго! – кричала Таш на Гаса. – Он его погубит. Микки совершенно не для него! Здесь нужен только ласковый и терпеливый подход.

– Уверен, Микки будет очень ласков и терпелив с Хьюго, – засмеялся Гас.

– Я сама его куплю! – Таш была в отчаянии, чувствуя, как на глазах выступают слезы. – Я заплачу больше, чем Хьюго. Возьму кредит.

Но когда Гас назвал ей сумму, которую Хьюго выложил за Микки Рурка, девушка убежала прочь в слезах. Такой кредит она никогда бы не смогла вернуть банку.

Таш скучала по ласковому серому недотепе и была уверена, что Хьюго специально купил Микки, потому что знал, как она его любит. Ей с трудом удалось побороть искушение проколоть Хьюго шины или устроить еще какую-нибудь пакость.

Казалось, Хьюго не обращает на Таш никакого внимания. Когда они сталкивались на соревнованиях, он лишь спрашивал о Найле, и это был для нее больной вопрос: Найл звонил из Штатов все реже и реже. Но однажды Хьюго подошел к Таш и, одарив ее широкой улыбкой, отвел в сторону.

– Я провел расследование и раздобыл для тебя информацию о Лисетт О'Шонесси, или Нортон, как она сейчас себя называет.

– Да? – Таш чуть не упала от удивления. Она совсем забыла, что Хьюго пообещал ей в День святого Валентина разузнать что-нибудь о Лисетт. Тот злополучный день доставил девушке столько волнений, что она постаралась начисто вычеркнуть его из памяти.

– Да. Она от меня без ума, – Хьюго подмигнул Таш. Точнее, от моего дома. Лисетт надеется уговорить меня сдать ей его для съемок фильма. Собирается привести с собой на мою вечеринку парочку своих деловых приятелей, чтобы с их помощью решить этот вопрос…

– Ты пригласил Лисетт на свой день рождения? – выдохнула Таш.

– Ну конечно, – Хьюго был заметно раздражен. – Мне она всегда нравилась, такая занятная! Мужайся, малышка, а если тебе это не по силам, то просто не приходи на вечеринку. В конце концов, ты можешь запереть Найла дома.

Таш подумала, что это неплохая идея.

Подготовка к свадьбе шла полным ходом, хоть и без участия жениха и невесты. Александра прислала целую кипу факсов с моделями свадебных платьев. Таш должна была пройти примерку во Франции, куда они с Найлом собирались приехать незадолго до свадьбы.

Таш предоставила матери полную свободу, хотя больше толку было от Генриетты, на плечи которой легли основные заботы. Она уже заказала банкетный зал, нашла поставщиков продуктов, официантов и тамаду. Но список гостей все еще не был составлен, а следовательно, не были разосланы приглашения. Впрочем, список подарков тоже отсутствовал. В конце концов Генриетта составила его сама и месяц назад отдала в супермаркет. Безразличие падчерицы поражало ее.

– Еще только март, – слабо отбивалась Таш.

– Но приглашения нужно разослать сейчас, – настаивала Генриетта. – И потом, без списка подарков гости сами решат, что вам нужно. Например, тетя Кассандра купила вам тостер.

– Зачем? У меня уже есть один.

Генриетта многозначительно кивнула:

– Вот видишь, я про это и говорю, подарки могут повторяться. К тому же я едва отговорила твоего дядю от покупки мини-пекарни.

– Какое счастье! Я еще не в том возрасте, чтобы самой печь булочки.

Таш перестала подходить к телефону, опасаясь, что не выдержит новых разговоров о свадьбе. Вечерами она прослушивала автоответчик, чувствуя себя виноватой, что не находит сил на обсуждение собственного бракосочетания. Таш не могла заставить себя решать вопросы типа «удобно ли посадить дядю Корнелия рядом с тетей Жермен, если у них волосы одного цвета». К тому же у нее были проблемы поважней, чем мини-пекарня.

Найл прилетел из Лос-Анджелеса без предупреждения.

Он вернулся накануне дня рождения Хьюго. Веселый, несмотря на утомительную репетицию, он ворвался в дом, заключил Таш в крепкие объятия и поволок вверх по лестнице.

Весело смеясь, дрожа от радости и возбуждения, она стаскивала с себя толстые свитера.

– А ты убирайся. – Найл выгнал за дверь надоедливую Свеклу.

Позже, лежа в постели, он упрекнул Таш за то, что она не подходила к телефону, а включила автоответчик.

– Но ты же не звонил! Я бы сняла трубку сразу, как только услышала твой голос, – защищалась она.

– Еще как звонил! Просто отсоединялся, когда понимал, что опять слышу автоответчик. Я хочу разговаривать с тобой, солнышко, а не с пленкой. Мне надоели телефонные романы.

– Романы? – повторила Таш, смущенная множественным числом.

Вместо того чтобы засмеяться, Найл на минуту замолк.

– И тебе нужно сменить запись, Таш, – потребовал он. – У тебя грустный голос, и ты не упоминаешь моего имени.

– Это потому, – честно призналась она, – что тебя никогда нет дома.

На вечеринку они поехали вместе с Зои на ее машине.

– Но ты захочешь выпить, – возражал Найл. – Давайте возьмем такси.

– Нет, лучше уж я буду трезвая, – вздохнула Зои. – Мне нужно приглядывать за детьми. Руфус наверняка опять всего намешает и станет крушить мебель Хьюго. Хотя сам хозяин делает это систематически. Закон должен запретить таким, как он, жить в столь изысканных старых домах.

Звуки музыки долетели до них еще на подъезде к нужной улице. В скучной деревеньке уже давно не было подобных праздников. Дом Хьюго возвышался над маленькими коттеджами Маккоумба, как замок господина над лачугами вассалов. Он стоял за высокой оградой с затейливой решеткой. Таш обожала этот дом, но ни за что не призналась бы в этом Хьюго, самоуверенному чемпиону всех жизненных соревнований.

Отец Хьюго умер несколько лет назад. Дом он оставил старшему сыну, с которым у него всегда были натянутые отношения. Остальное имущество, включая внушительный семейный капитал, он завещал младшему сыну и жене Алисе. Теперь его вдова жила в небольшом коттедже неподалеку. Без денег и с кучей долгов Хьюго сумел-таки преуспеть в жизни и не забросил свое хозяйство. Но даже сейчас, когда его дела шли так успешно, он тратил на лошадей почти все деньги, и дом потихоньку рассыпался. У Хьюго была своя философия: если дверь держится на петлях, кровать прочна, собаки сыты и домработница приходит делать уборку дважды в неделю – то большего и не требуется.

Таш считала, что в доме с антикварной мебелью и аварийной проводкой есть свое очарование. Сегодня, в свете огней, он был особенно прекрасен.

В гостиной толпилось много народа. Таш сразу же увидела Кристи, отметив переливающееся платье бутылочного цвета и прекрасную прическу. Кристи всегда была очень мила с Таш, если рядом находился Найл. Сегодня, держа под руку Ричи, своего вечного жениха, она казалась еще слащавей. Кристи с улыбкой потащила спутника знакомиться.