Боль в позвоночнике плавно перетекла в мучительную по силе эрекцию. Может быть, ему убедить мисс Японские Ловкие Ножки заняться с ним оральным сексом, раз уж она все равно здесь сейчас появится. Облегчить разом все мучения, которым он был в данный момент подвержен.
Вероятнее всего, она не будет возражать, а он вполне мог позволить себе дополнительную плату. Теперь, когда Кальвертон-Чейз был почти восстановлен и начал приносить доход, самое время зажить новой жизнью. Жизнью, в которой не надо будет долгие часы торчать на полях с жителями деревни, целыми сутками просиживать над финансовыми документами с агентом и адвокатом, а ночи проводить в одиночестве, в компании с бренди и сильнейшим утомлением.
Да, возможно, быстрый секс – именно то, что ему сейчас нужно. С какой-нибудь молодой, гибкой женщиной, которая могла бы так обработать его член ртом, чтобы он наконец-то расслабился.
И хорошо бы, чтобы эта женщина была горячей, высокой, стройной, может, блондинкой…
Ну, в общем, такой, как она.
Джордан так углубился в свои мысли, что не заметил, как она вошла. Подобная невнимательность ужаснула его, ведь он был солдатом и умел держать себя в руках. Джордан нахмурился от недовольства самим собой.
– Добрый вечер, милорд.
Низкий приятный голос, стройное тело. И еще, это была женщина такой красоты, от которой дух захватывало. Джордан тут же почувствовал, как его охватило страстное желание обладать ей, и его плоть активно поддержала это стремление.
– Простите, что заставила вас ждать. Мне только что сказали, что вы спрашивали Кико-Сан.
Джордан автоматически, не думая, поднялся. Чем бы она ни занималась, она все-таки была женщиной и заслуживала хотя бы минимальной вежливости.
– Ничего. Мне было вполне уютно, а персонал здесь очень внимательный к гостям. – Джордан небрежно махнул рукой в сторону почти опустошенного стакана бренди. – И, позволю себе заметить, бренди просто отличный.
Она коротко кивнула в знак благодарности:
– Весьма признательна. Мои служащие очень стараются.
– Ваши служащие?
– Именно так.
Серые глаза незнакомки были напрочь лишены всякого выражения, не позволяя собеседнику разглядеть ее чувства, ее характер, ее личностные качества. Это пробудило в нем извращенное желание сделать что-нибудь такое, чтобы в этих глазах появился блеск. Спровоцировать ее, добиться какой-нибудь реакции. Ему захотелось увидеть, какое на ее лице появится выражение, если он глубоко погрузится в ее лоно и надавит на ее клитор так, что она вознесется на самую высокую в своей жизни вершину и тут же низвергнется вниз.
– Тогда вы, должно быть…
– Мадам Шарли. Да. – За этими словами последовал еще один вежливый кивок.
– Вы хозяйка «Лунного дома»?
– Да.
– Вы кажетесь слишком молодой для столь ответственного занятия. Вы долго работали проституткой?
Он готов был поклясться, что в ее глазах вспыхнул огонек, выдававший крайнюю степень ярости. Но он потух так быстро, что Джордан не мог быть в этом полностью уверен.
Она отвернулась, притворившись, что следит за огнем в камине.
– К сожалению, милорд, Кико покинула наше заведение.
Правда? Или ложь, чтобы отделаться от него после непростительного оскорбления, которое он ей невольно нанес? Джордан не знал. Вот черт. А она хороша, невероятно хороша.
– Однако мы все прекрасно понимали, сколько пользы и удовольствия навыки Кико приносили ее клиентам. И она научила нас некоторым из своих приемов. Как вы смотрите на то, чтобы другой человек сделал вам массаж?
Джордан притворился, что обдумывает ее предложение, а сам в это время разглядывал каждую складочку ее одежды, которая так замечательно на ней сидела, каждую прядку ее волос, великолепную кожу, каждую впадинку и выемку на ее теле, которая была доступна его взгляду. Он оценил ее исчерпывающе, эффективно и быстро.
Некоторые из его солдатских навыков уже притупились, но остались такие, которые в определенных ситуациях оказывали ему неоценимую помощь. Несомненно, сейчас был именно тот случай.
– Ну, учитывая, что со спиной у меня будет становиться все хуже и хуже, если ничего не сделать, выбора у меня нет. И я доверюсь рукам другой массажистки, если вы заверите меня, что она настолько хороша в этом деле, чтобы как минимум не повредить мне.
– Могу вас в этом заверить.
– Так скажите же мне, мадам Шарли, кто эта женщина – знаток восточных методик лечения?
– Я…
Шарли понимала, что она окончательно и бесповоротно сошла с ума, причем это было совершенно необъяснимое помешательство. Однако на ее лице не отражалось ни тени внутреннего волнения. Она слишком хорошо научилась себя контролировать, чтобы такое допустить.
Но она только что согласилась оказать клиенту услугу, то есть сделала то, что поклялась не делать никогда. И все из-за его глаз.
Эти коричневые озера с золотыми искрами пронизывали ее насквозь и добирались глубоко, до таких мест, которые она давно уже считала мертвыми.
Он смотрел на нее так, словно хотел узнать, как она выглядит обнаженной, но в то же время ему нужно было знать, о чем она думает.
Именно этот невероятный, особенный взгляд пробил брешь в ее неприступности.
– Прошу вас раздеться, милорд. – Она махнула рукой в сторону расшитой ширмы, стоящей в углу большой комнаты. – А потом займите снова свое место. Я вернусь через минуту.
Она не дала ему времени ответить. Шарли в секунду выскользнула из комнаты и взлетела по короткой лестнице, ведущей в ее личные апартаменты.
К тому времени, как она добежала до двери, у нее дрожали руки. И когда Шарли, запыхавшись, влетела в комнату, она до полусмерти напугала сидящую там служанку.
– Боже мой, мисс Шарли! Что случилось?
– Мне нужно переодеться. Быстро. Мой шелковый халат и сорочку. Голубые.
– Мисс Шарли. Для чего это?
– Быстрее, Мэтти. Я сделаю клиенту лечебную, процедуру Кико.
– О, мисс. Нет. Вы же не собираетесь…
– Нет, Мэтти. Я просто пройду по его позвоночнику и сделаю легкий массаж спины. Так, как мне показывала Кико. И все, больше ничего.
Мэтти взглянула на свою хозяйку:
– Вы уверены? Вы так раскраснелись.
Шарли постаралась взять себя в руки и выровнять дыхание:
– Я знаю. Он застал меня врасплох. Это граф Кальвертонский.
Мэтти разинула рот от удивления и плюхнулась на кровать, нимало не заботясь о халате, который подмяла под свои пышные бедра.
– О-о! Да что вы!
– Да, Мэтти. Он здесь. – Шарли удалось справиться со шнуровкой, и ее платье оказалось на полу. – У него проблемы со спиной. И он искал Кико. Вот так. И, предваряя твой вопрос, он понятия не имеет, кто я такая.
– Ну вот и прекрасно, – ответила ей женщина тем легким, беспечным тоном, которым обычно разговаривают друг с другом старые друзья.
Шарли сбросила нижнее белье и позволила Мэтти надеть на себя шелковую сорочку. Шарли знала, что при такой процедуре ей понадобится удерживать равновесие. Кико много раз подчеркивала, как много в данном случае значит легкость. Легкость в уме, сердце и теле. Никакой тяжелой одежды, никаких напряженных мыслей, только сосредоточенность и осознанность действий.
Осознанность. Ну, с этим проблем точно не будет.
Она очень хорошо осознавала присутствие Джордана Линдхерста. Вот только не понимала почему. Его лицо, его выражение, его насупленные брови – все это моментально отпечаталось в ее мозгу, как только она вошла в комнату, и теперь этот образ никуда не желал уходить.
– Вы хотите взять с собой еще одну девушку? – Слова Мэтти выдернули Шарли из раздумий.
– Да нет, навряд ли. Но, на всякий случай, кто у нас свободен?
Мэтти на секунду перестала разглаживать шелковые складки на одежде Шарли и наморщила лоб:
– Дайте-ка подумать. Сюзи и Грейс сегодня вечером развлекают мистера Джонса.
– Я помню. Он действительно говорил, что придет сегодня за своим обычным развлечением. И я думаю, что для Сюзи начинать вместе с Грейс просто замечательно. Прекрасное посвящение.