Изменить стиль страницы

From that night on, they slept in the same bed again. Many days in a row Manna had nightmares, which were bizarre and indecipherable. In one of them, she was on her way to a nunnery atop a mountain, carrying the twins on her back. It was a sunny day, the breeze sweet-scented, full of scattered blossoms. As she approached a reservoir, which she had to cross to reach the mountain, an old man in a conical bamboo hat was coming along the rocky dam from the opposite direction. From the distance she couldn't see his face clearly, but his gait was so tottery that he didn't look dangerous. The babies on her back were sleeping, exhausted by the heat, saliva dribbling from the corners of their opened mouths.

As the man was coming closer, suddenly a gust of wind blew his hat off, revealing his face. It was Geng Yang! Manna was too shocked to shout or escape. He rushed over, grabbed her by the scruff of the neck, snatched the twins off her back, and ran away along the dam. She shouted while chasing him, "Give them back to me! Geng Yang, you can do anything to me if you give my babies back! I promise I'll come to you if you let them go." The babies were screaming and kicking their legs.

Without turning his head, Geng Yang swerved and ran down the dam toward a sandy bar, his boots throwing up a thin mist of dust. She was gasping for breath, but went on pursuing him. Then she saw him put the twins each into a giant wooden shoe, which he pushed into the water. A wind came and blew the shoes away toward the center of the vast reservoir. He burst out laughing. "Now you lost your sons. See if you dare to report me again!"

She collapsed on the ground, shouting, "I've never reported you. Please, please, I beg of you, have a heart, bring them back for me!"

"No, they're on their way to see the Dragon Emperor in the Water Palace, ha-ha-ha. "

"Lin! Come and help me!" she called out.

"That chicken can't do a thing," Geng Yang said.

"Lin – come and save our children!" she yelled again. Still Lin was nowhere to be seen.

At this moment Mai Dong, her first love, came out of the osier bushes on the bank and began capering about on the beach. He waved his hands and then clapped them above his head, chanting to her merrily, "You can't have them back! You can't have them back!" He was still in his mid-twenties, wearing the army uniform and a crew cut.

She became murderous and picked up a few large cobblestones and threw them at Geng Yang and Mai Dong with all her might.

"Ouch!" Lin yelled as Manna's fist landed on his forehead. He pulled the lamp cord, and the blinding light woke her up. She kept rubbing her eyes.

"Why hit me like that? Oh, my eyes – " Lin stopped, seeing his wife in tears, her face horror-stricken.

"Sorry, sorry, I was having a terrible dream," she said and turned aside. "I dreamed that we lost our children and couldn't get them back." She began sobbing while her arm covered the sleeping babies.

Lin sighed. "Don't think too much, darling."

"I won't," she said. "You go back to sleep now."

He turned off the light and soon resumed snoring softly. Meanwhile Manna's eyes were wide open, watching the clouds being torn to strips by the bare branches waving outside the window. She was wondering why Lin hadn't appeared in her dream, whereas Mai Dong had turned up and ridiculed her so maliciously. What does this mean? she asked herself. Why didn't Lin come to our rescue? Where was he? Is he really too timid to fight to protect us? Why was Mai Dong as mean as that bastard Geng Yang?

Question after question rose to her mind, but she couldn't answer any of them. Her thoughts were in disorder.

Outside, the moon was pale, wavering beyond the dark treetops. The wind was howling and reminded her of the wolves she had often heard at night when she was a child in the orphanage.

11

Manna's heart grew weaker, her pulse more irregular and sometimes thready. Severe pains occurred in her chest and left arm, and at nightfall she would feel dizzy and short of breath. Her heart murmur often turned into a gallop rhythm. The results of a new examination shocked Doctor Yao, an expert in cardiopathy. One afternoon, holding Manna's X-ray against a desk lamp in his office, Doctor Yao told Lin, "Medication may not help her anymore. I'm afraid she doesn't have many years left. Heaven knows why her condition has deteriorated so rapidly."

Hearing the prognosis, Lin almost broke into tears. He said in a choked voice, "Why – why did I let this happen? I'm a doctor, why didn't I detect the real condition of her heart?" He covered his face with both hands.

"Lin, don't blame yourself. We all knew she had a heart problem, but we didn't expect infarction would develop so soon. Some of her coronary vessels must have been blocked long ago."

"Oh, I should have known this. I told her not to eat too many eggs, but she wouldn't listen." Lin struck his knee with his fist.

Doctor Yao sighed. "I wish we had diagnosed it."

"So there's no cure?"

"I've heard some experts in Europe can dilate the coronary arteries, but the technology is not available in our country."

"What should I do?"

"Lin, I'm sorry. " Doctor Yao held Lin's upper arm and shook it gently, meaning he had no idea either. "But you must not be too emotional. Cheer up a little – she depends on you." He paused for a moment while Lin rubbed his stomach with the palm of his hand as though assuaging a pain. Doctor Yao went on, "Don't let her do any physical work, don't make her lose her temper, just make life easy for her."

Lin lowered his head and muttered, "I'll try my best."

"If I were you, I wouldn't tell her about her heart condition, just keep her happy."

"I won't let her know, of course."

Despite Lin's effort to guard the secret, word of Manna's illness soon began circulating in the hospital. The rumor went wild and even claimed that she would definitely die within a year. In a few weeks Manna heard about the true condition of her heart, but she took it with surprising serenity, saying to Lin that she knew her life would be over soon. Her words distressed him.

As she got weaker, her temper became worse. She often yelled at Juli and Lin; sometimes she cried for no apparent reason, like a self-willed child.

Lin tried to do as much housework as he could. He washed diapers on weekends when Juli didn't come to work. In midwinter the tap water was ice cold. His hands ached and itched while he scrubbed at the faucet in front of the house. He had never expected that washing laundry would be a part of his married life. Throughout those years before the marriage, he had washed only his socks and underwear since Manna did his laundry for him. Now, a pile of diapers would be waiting for him every weekend. He dared not complain or think too much, for things could be worse. In spite of all the difficulties, they could afford to hire a maid and he didn't have to wash laundry on weekdays.

On Saturday evenings he would carry out to the faucet a load of baby clothes and diapers and a kettle of hot water, which he would pour over two or three fistfuls of soap powder, and then he would soak the laundry in the suds for a moment. Under the mercury street lamp, the water would glisten in the large basin. Through the loudspeaker atop the roof of the medical building, a soft female voice often sang "A Large River Long and Wide" and "The Five-Starred Red Flag Flies High." Lin would set the washboard against the rim of the sink and start scrubbing the laundry piece by piece with a squishing sound. Soon the detergent water lost its suds and turned cold, and he had to blow on his fingers again and again in order to continue. The toughest part was to rinse the soaped, scrubbed laundry, because there was no hot water available after the initial soak and the tap water was so cold it seemed to bite his fingers with teeth. Yet he kept washing quietly and always avoided greeting those who came to fetch water.