Ну, с какой-то точки зрения, она права. Но означает ли это, что помимо тех, кто остался в нашем поле зрения, мы не должны верить никому другому?

В то время, как я обдумывал достоверность источников информации, Харухи притащила меня на первый этаж, где рядом с лестницей стояла Мори-сан.

— Вы идете наружу? — спросила Мори-сан. Харухи ответила:

— Да, я хочу проверить, осталась ли лодка на месте.

— Думаю, что нет.

— Как это?

Мори-сан ответила с улыбкой:

— Я видела, как Ютака-сан куда-то сильно торопился вчера вечером, когда покидал вестибюль.

Я обменялся взглядом с Харухи.

— Это значит, что Ютака-сан угнал катер и покинул остров?

Мори-сан слегка улыбнулась, медленно сказав:

— Я встретилась с Ютака-саном только в коридоре и не видела, как он выходил наружу. Но это последний раз, когда я видела его.

— В какое время? — спросила Харухи.

— По-моему около часа ночи.

В это время мы все уже спали после пьянки.

Неужели Кейчи-сан пал именно в это время?

Стоило открыть дверь, и капли дождя мгновенно прошлись по нашим телам. Мы провели какое-то время в попытках открыть дверь, что оказалось не так просто из-за сильного ветра. Буквально через несколько секунд мы промокли с ног до головы. Если бы я знал, то надел бы купальные принадлежности.

Темные серые тучи простирались до самого горизонта, это мне чем-то напомнило закрытую реальность, в которую мы однажды попали.

— Вперед!

Скука Харухи Судзумии  (др. перевод) i_013.jpg

Не смотря на то, что ее волосы и рубашка так промокли, что стали прилипать к телу, Харухи смело шла вперед сквозь дождь. У меня не было другого выхода, кроме как следовать за ней, ведь она все еще тянула меня за руку. Ветер был такой сильный, что будь у нас крылья, нас бы сдуло в одно мгновение. Преодолевая сильный дождь, мы наконец дошли до места, откуда была видна пристань. Если быть неосторожным, можно с легкостью упасть со скалы. Неважно, сколько у меня смелости, я почувствовал что-то неладное. Скорее всего я точно лягу в могилу, если упаду один, поэтому я схватил Харухи за руку. Думаю, что с ней шансы выжить будут куда выше.

Наконец мы дошли до конца спуска.

— Ты видишь, Кён?

Голос ее пробивался сквозь порывы ветра, я повернулся и кивнул.

— Да.

Пристань почти полностью была в воде, единственным звуком моря были удары волн о берег.

— Лодки нет. Если ее не унесли волны, значит угнали.

Это была наша последняя надежда, чтобы покинуть остров. Посмотрев вдаль, никаких признаков катера мы не увидели, только лишь бескрайнее море.

Это означает, что сейчас мы по-настоящему изолированы от внешнего мира.

В особняк мы возвращались черепашьим ходом. Оказавшись внутри, мы были мокрые с ног до головы.

— Вот, возьмите.

Ожидая нашего возвращения, Мори-сан протянула нам полотенца. Затем она с беспокойством спросила:

— Вы что-нибудь выяснили?

— Похоже, что да.

Харухи с недовольным видом вытерла полотенцем свои волосы.

— Лодка пропала, но мы не знаем когда.

Может быть она такой родилась, но Мори-сан продолжала улыбаться, словно маяк света. Хотя убийство Тамару Кейчи-сана немного потрясло ее, спокойная манера поведения никуда не делась, вот что означает профессионализм. Хотя, может быть такая реакция вполне нормальна для временной служанки.

Извинившись вместе с Харухи за то, что промочили всю прихожую, мы решили пройти по комнатам, чтобы переодеться.

— Заходи потом ко мне, — сказала Харухи, поднимаясь по лестнице, — Сейчас всем нужно держаться вместе. Я не успокоюсь, пока не увижу, что все в безопасности. Если вдруг что-то случится…

Харухи промолчала. Я могу понять, что она имела в виду, поэтому не буду делать никаких остроумных замечаний.

Мы поднялись на второй этаж и увидели Коидзуми, стоявшего в коридоре.

— С возвращением.

С привычной улыбкой на лице, Коидзуми подал мне жест глазом. Он стоял прямо напротив комнаты Харухи.

— Что случилось? — спросила Харухи. Улыбка на лице Коидзуми пришла в замешательство, он пожал плечами и сказал:

— Я хотел зайти в комнату Судзумии-сан чтобы обсудить, что делать дальше, но Нагато-сан не впускает меня.

— Почему?

— Ну…

Харухи постучала в дверь.

— Юки, это я, открой!

После небольшой паузы из- двери донесся голос Нагато.

— Мне была дана инструкция никого не впускать.

Асахина, похоже, все еще спала. Харухи взялась за полотенце на своей голове.

— Уже можно, Юки. Открой.

— Это будет нарушением приказа о том, что никому нельзя открывать дверь.

Харухи взглянула на меня в оцепенении, а затем снова повернулась к двери.

— Юки, я имела в виду никому кроме нас! Я не имела в виду себя, Кёна и Коидзуми-куна. Ведь мы все из Бригады SOS, разве нет?

— Об этом никто не упоминал. Я слышала только то, что никого нельзя впускать. Такое мое понимание.

Спокойный голос Нагато звучал так, словно девушка-священник доносит послание богов.

— Эй, Нагато! — вмешался я, — Харухи только что отменила этот приказ. Если ты не веришь, я отменяю этот приказ за нее. Поэтому открой, пожалуйста!

Нагато похоже задумалась над этим на несколько секунд. После этого прозвучал звук открытия замка и дверь медленно отворилась.

— …

Нагато прошлась взглядом по нашим головам и тихо отошла назад.

— Наконец! Юки, ты должна быть более понятливой! Нужно с самого начала правильно понимать смысл!

Харухи сказала Коидзуми немного подождать снаружи, пока она переодевается. Я тоже хотел надеть что-нибудь сухое, поэтому удалился.

— Скоро увидимся, Коидзуми.

Шагая по коридору, я думал кое о чем.

Неужели это была шутка Нагато? Если так, то она слишком сложна и мало кто сможет ее понять.

Нагато, пожалуйста. Никто не подумает, что это шутка, если у тебя все время будет такое выражение. Когда шутишь, нужно как минимум улыбнуться. Даже если ты будешь улыбаться без особого смысла, как Коидзуми, будет намного лучше.

Но все-таки сейчас не время для шуток.

Я снял мокрую одежду и одел новый комплект, вместе с плавками, а затем вернулся в коридор. Коидзуми тут уже не было. Я постучал в дверь Харухи.

— Это я.

Коидзуми открыл мне дверь. Только я зашел в комнату, закрывая за собой дверь:

— Я слышал, что катер пропал, — сказал Коидзуми, опираясь на стену.

Харухи на корточках сидела на кровати. Даже Харухи, кто постоянно торопит события, не смотрелась так, словно все уже закончилось.

— Он пропал, да, Кён?

— Да, — ответил я.

— Вероятно, что кто-то его украл. Нет, пожалуй, бессмысленно говорить «кто-то». Нет никаких сомнений, что это сделал Ютака-сан.

— С чего ты взял? — спросил я

— Больше некому — спокойно ответил Коидзуми, — кроме нас на этом острове никого нет. Единственный пропавший гость — это Ютака-сан. Как ни смотреть, он — единственный подозреваемый, скрывшийся на катере.

Сделав паузу, Коидзуми продолжил говорить ровным голосом:

— Другими словами, он — убийца. Должно быть, он скрылся прошлой ночью.

Это согласуется с нетронутой кроватью Ютаки-сана и свидетельством Мори-сан.

Харухи рассказала Коидзуми о нашем разговоре с Мори-сан.

— Как и ожидалось от Судзумии-сан, значит вы слышали об этом.

Я бесцельно сделал «Хм» на такую открытую лесть Коидзуми.

— Ютака-сан, похоже, сильно торопился, словно боялся чего-то. Это полностью совпадает с тем временем, когда его видели в последний раз. Аракава-сан также подтвердил это.

Разве не самоубийством будет поездка на катере во время такой погоды посреди ночи?

— Для него самый плохой исход будет, если не покидать место преступления.

— Ютака-сан может водить катер?

— Мы не можем сказать точно, но этот вывод напрашивается сам собой. Все-таки катер пропал.

— Стойте!

Харухи подняла руку, чтобы сказать свое слово.

— А как же дверь Кейчи-сана? Кто закрыл ее? Сам Ютака-сан?