Изменить стиль страницы

Кассандра согласилась, но высказала раздражение по поводу задержки. Чтобы не терять времени, она взялась за получение кредита под залог Карлтон-Тауэрса и вложила полученные средства в ремонт и обновление офиса. Далее на очереди были покупка необходимой обстановки и подбор соответствующего персонала. Долгие часы дискуссий провели Кассандра и Эрик Голлант у пруда в Сентрал-парке, чтобы прийти к единому мнению относительно того, какого рода люди нужны для этого дела и где их следует искать.

– Вспомни, что делал Монк, – говорил ей Эрик, – он уделял очень много времени поискам нужных ему людей и хорошо платил им. Ни один служащий не станет работать хорошо, если не почувствует заботу компании о себе.

Кассандра вспомнила Мишель, начинавшую деятельность «Глобал» во Франции:

– Трудно не согласиться.

В сентябре все документы были готовы, деньги получены. Были даны интервью и нанят штат сотрудников.

– Полагаю, что это именно то, что нужно, – сказала Кассандра, окинув взглядом обновленное помещение.

Был День труда и как обычно весь город устремился в загородные коттеджи, на побережье, не желая упустить последнее тепло уходящего лета. Пустынный Нью-Йорк напоминал Кассандре Париж в августе, когда город оказывался в распоряжении туристов.

– Надеюсь, вы готовы начинать, – подытожил Джимми.

Кассандра уныло склонилась над списком и потрясла головой: проблемы, над которыми она с Эриком билась все лето, были просты как ясный день. Невозможно добиться согласия владельцев отелей и ресторанов на введение «Юнайтед стейтс экспресс кард», не доказав им, что к помощи карточек будут прибегать не только их постоянная клиентура, но и более обширный круг бизнесменов. ЮСЭ взяла бы на себя ответственность за сбор денег с покупателей за вычетом 10 % при сохранении баланса отелей и ресторанов.

Используя свою репутацию и деловые связи, Джимми Пирсу удалось решить первую половину возникших затруднений.

– Я мог бы заинтересовать владельцев ресторанов и управляющих отелей предложением, но для этого необходим список клиентуры.

– Вопрос первопричины: курица или яйцо? – мрачно пошутила Кассандра, – им нужен список клиентов – клиентам нужен необходимый перечень мест, где они могут воспользоваться нашими услугами.

– Поэтому мы вынуждены ориентироваться на покупателя, – сказал ей Эрик Голлант, – если мы не найдем с ним общего языка, то мы не найдем его ни с кем.

Учеба на практике началась на следующее же утро. Под руководством Кассандры двенадцать машинисток напечатали первые из пяти тысяч писем в адрес бизнесменов, чьи имена выбрал Эрик Голлант. После того как письма должны были достичь своих адресатов, Кассандра села за телефон. То, что действительно вызывало какой-либо интерес, был вопрос о завтраках.

– Это будет стоить несколько долларов, – высказался по этому поводу Эрик, – кстати, неплохо было бы обратить особое внимание на то, что вызывает особый интерес: на бизнес-завтраки.

В последующие два месяца Кассандра взялась за те рестораны, кафе и закусочные Манхэттена, о которых когда-либо что-либо слышала. После она решила узнать, сколько людей хотя бы звонило в их офис.

– Сколько людей сказало, что возьмут их? – спросила она с надеждой в голосе, полагая, что сможет спокойно отдохнуть в ближайшие выходные.

– Триста десять, – ответил Эрик.

– После всего? – воскликнула Кассандра.

– Это не так уж плохо для начала.

– Но разве этого достаточно?

Голлант понял, что Кассандру беспокоит предстоящая встреча с владельцами отелей и ресторанов.

– Ваша задача – заставить их в это поверить, и этого будет достаточно для начала.

– Хорошо.

Кассандре хотелось погрузиться в глубокую теплую ванну и с бульканьем скрыться под водой.

Слово Джимми Пирса было таким же надежным, как он сам: конференц-зал отеля «Рузвельт» был переполнен. Из списка приглашенных Кассандра знала не более дюжины людей.

– Приглашения получили управляющие «Уолдорфа», «Плазы» и многих других известных мест, но я и не ожидал увидеть их здесь, – выпалил Джимми, – это все снобы в высшей степени. Именно сейчас они нужны нам. Позже они придут к нам сами.

Кассандра поняла его логику. Компании никогда не позволяют своим служащим останавливаться в самых дорогих отелях. Никто не примет к оплате счета лучших ресторанов Нью-Йорка. Внимательно изучив список, Кассандра увидела, что это был подробный перечень общеупотребительных закусочных.

После завтрака, когда подносы были убраны и на столы подали кофе, Кассандра поднялась на трибуну. Большинство присутствующих переговаривались друг с другом; другие уже исчезли вовсе, оценив по какому поводу их сюда пригласили. Кассандра в строгом служебном костюме сама поражалась своей выдержке.

«К дьяволу все это!»

Она отбросила в сторону свои записки и, собрав все свое внимание, подошла к микрофону.

– Прежде всего, спасибо за то, что сегодня решили прийти к нам, – сказала она вежливо, – позвольте теперь более детально разъяснить, каким образом «Юнайтед стейтс экспресс» может способствовать увеличению вашего годового дохода.

Кассандра говорила, не останавливаясь, на протяжении часа. Она разъясняла, насколько использование ЮСЭ-кард облегчит ведение бухгалтерского учета, как обеспечена платежеспособность карточек ЮСЭ, с гордостью назвала число лиц, уже подавших заявки на ЮСЭ-кард, обрисовала перспективы их распространения. Она представила Эрика Голланта как своего вице-президента и директора одного из крупнейших нью-йоркских банков, согласившегося гарантировать размещение ЮСЭ-кард. Не упустила она и юридический аспект проблемы, пояснив, что банк выступает в роли гаранта лишь до того времени, пока фондов компании достаточно для того, что покрыть вероятный убыток.

– Десять процентов комиссионных – не слишком ли? – воскликнул один владелец ресторана, – нельзя ли его пересмотреть?

– Гарантия и обеспечение карточек ЮСЭ – вовсе не слишком, – ответила Кассандра.

– А как относительно защищенности карточек? – спросил менеджер одного из отелей.

– Если карточка утеряна и используется без ведома хозяина, то ЮСЭ принимает меры к розыску преступника. Но ответственность не будут нести ни клиент, ни фирма. Расходы на себя принимает ЮСЭ.

Управляющие засмеялись:

– Эти гарантии писаны вилами на воде. А могу я видеть их на бумаге?

– Конечно, – ответила Кассандра.

В этот момент, как заметила Кассандра, у Эрика было серое лицо.

После презентации присутствующим разнесли пластиковые карточки, на которых должны были быть впечатаны имя владельца и коды учреждений, где они должны были быть приняты к оплате.

– Если вы пожелаете их принять, джентльмены, то опустите их в красный ящик, – сказала им Кассандра, – вам пришлют их через неделю уже заполненными.

– А если мы не пожелаем? – спросил один из присутствующих.

– Тогда опустите карточки в голубой ящичек, но прежде хорошенько все обдумайте.

После того как презентация окончилась, зал загудел, когда присутствующие повставали со своих мест и приступили к обмену мнениями. Кассандра спустилась с подиума, покачала головой и приготовилась принять первое поражение. Она даже не заметила Николаса Локвуда, стоявшего в дверном проеме.

– Они что, дальтоники?

Кассандра не могла сдержать горечи в своем голосе. Зал опустел, рабочие убирали столы, расставляли стулья. На широком столе подиума Кассандра с Эриком подсчитывали количество карточек в обоих ящичках. У Кассандры пропала всякая надежда, когда она вытряхнула на стол содержимое красного ящика. Оно могло уместиться на ладони.

– Сколько их?

– Двести двадцать.

– Могло быть и хуже, – философски произнес Эрик. Кассандра села на ступени подиума. Почта, звонки, изготовление карточек, презентация – все это стоило денег. И что в итоге? Пара сотен заведений и пара тысяч клиентов, кто еще раздумывает использовать или не использовать эти карточки в этих заведениях? Эрик был прав: деньги будут улетать. И она ничего не в силах сделать с этим.