Изменить стиль страницы

138

В конце января В. М. Гаршин, желая видеть Толстого, пришел в его хамовнический дом в Москве.

139

«Felix Holt-radical» («Феликс Хольт-радикал») (Лейпциг, 1867) — повесть писательницы Джордж Элиот.

140

См. письмо 20 и примеч. 1 к нему.

141

Записка неизвестна.

142

Толстой читал книгу американского экономиста Генри Джорджа «Progress and Poverty» («Прогресс и бедность»), вышла в 1879 г.

143

А. М. Кузминский.

144

H. M. Лопатин был известным певцом и собирателем народных песен.

145

Толстой перевел с греческого «Учение двенадцати апостолов» и передал издателю В. Н. Маракуеву. Издание не осуществилось.

146

В Дядьково, имение крупного промышленника С. И. Мальцева, Толстой приехал для встречи с Л. Д. Урусовым, с которым 11 марта выехал в Крым.

147

Толстой в тот же день отправил жене еще одно письмо (т. 83, № 307).

148

Письмо следует датировать 11 марта, так как оно написано в понедельник, который приходился на 11 марта.

149

Письмо от 10 марта (ПСТ, № 132).

150

См. т. 83, № 313.

151

В 1855 г. Толстой принимал участие в обороне Севастополя во время Крымской войны.

152

По словам С. А. Толстой, «Лев Николаевич задался тогда мыслями преобразовать народную литературу и планы своих народных рассказов называл своими английскими милордами» (см. т. 83, с. 496). Он воспользовался названием лубочного романа «Повесть о приключениях английского милорда Георга и бранденбургской маркграфини Фредерики Луизы». Толстой в эти дни «сочинял» рассказ «Ильяс».

153

Телеграмма о благополучном приезде в Алупку (т. 83, № 315).

154

за общим столом (фр.).

155

30 марта Толстой посетил XIII выставку Товарищества передвижных выставок произведений русских художников.

156

Речь идет о картине Репина «Иван Грозный и сын его Иван 16 ноября 1582 г.».

157

Н. П. Охотницкая.

158

Письмо неизвестно. Чертков в письме от 13 марта сообщал Толстому, что Оболенский там «честно» высказал свои «сомнения» в его учении (см. т. 63, с. 233).

159

Письмо б/д, в котором Сибиряков предлагал ежемесячно высылать 100 рублей и просил Толстого «принять на себя труд раздавать» эти деньги нуждающимся. Здесь же он высказал «мысль» об издании журнала, «доступного пониманию простолюдина», с целью «поднять нравственный уровень его развития» (см. т. 63, с. 240). См. письмо 50.

160

Письма от 26 и 29 апреля (т. 85, с. 174–176) с подробным описанием дел в издательстве «Посредник», созданного по инициативе Толстого в ноябре 1884 г. с целью выпуска книг, «которые имеют вечное, мировое значение» и которые «должны быть читаны всеми и одинаково для всех будут понятны» (см. письмо Писарева Черткову в кн. Гусев, 3, с. 277).

161

Несколько измененная цитата из Евангелия.

162

В подготовленной для хромолитографированного переиздания «Посредником» картине французского художника Бугро «Бичевание Христа» Репиным была написана новая фигура Христа. Издана под названием «Страдания господа нашего Иисуса Христа» с подписями Толстого и Гаршина, но без указания их имен («Посредник», 1885).

163

Рассказ «Упустишь огонь — не потушишь». Вышел в «Посреднике», 1885.

164

Рассказ «Где любовь, там и бог» («Посредник», 1885).

165

То есть к рассказу «Упустишь огонь — не потушишь». «Картинки» были сделаны художником К. А. Савицким.

166

Доктор И. И. Дуброво; спасая дифтеритную больную, высасывал у нее из горла трубкой дифтеритные пленки, заразился и через несколько дней скончался.

167

Неизвестно, о ком идет здесь речь.

168

В. М. Грибовский заинтересовал Толстого письмом, в котором излагал свою вымышленную биографию. Впоследствии Толстой с ним лично познакомился. Грибовский вел двойную жизнь. Перед Толстым изображал себя его верным последователем и в то же время был человеком реакционных убеждений.

169

Речь идет о работе А. М. Калмыковой «Греческий учитель Сократ», которая была Толстым значительно переделана, особенно в первых главах («Посредник», 1886).

170

«Житие Тихона Задонского», изложенное М. Павловской, сотрудницей «Посредника». После переработки издано в 1886 г.

171

Толстой читал книгу английского поэта и критика М. Арнольда «Literature and Dogma». Чертков выполнил просьбу Толстого и переслал Арнольду его книгу «В чем моя вера?» во французском переводе Л. Д. Урусова.