Изменить стиль страницы

– Я так и думал, милорд, что вы хотите поговорить со мной наедине. У вас есть ко мне вопросы?

– Скажем так, у меня есть некоторые сомнения. Как вы уже поняли, я иностранец и ваши законы и обычаи знаю плохо, потому порой не придаю значения некоторым важным вещам или просто оцениваю их с другой позиции. В частности о ваших законах, касающихся брака, я узнал только сегодня, после случае в вашем доме.

– У вас на родине по-другому, милорд?

– По-другому. Хотя на многоженца тоже посмотрят искоса, но с учетом обстоятельств, просто признают второй брак недействительным. Однако у нас есть некоторый период, когда после смерти одного из супругов положено выждать определенное время прежде, чем можно будет жениться снова. Это не закон, но, как вы понимаете, некоторые обычаи могут быть сильнее законов.

– У нас не осуждают за такое.

– Верно. Но у вас сурово наказывают за многоженство, а вы трупа жены не видели и тем не менее рискуете жизнью, беря в жены другую женщину.

– Другими словами, вы подозреваете меня в чем-то?

– Другими словами я пытаюсь разобраться в ситуации прежде, чем Аливия вернется к вам.

– Думаете, я заказал нападение на караван? – Осторн вздохнул. – Странные у вас взгляды, милорд. Свадьба с Лианорой был классическим браком по расчету, который не потерял актуальности и сейчас. Так что для меня с точки зрения моих деловых интересов её гибель настоящая трагедия. К тому же, как это ни странно, но наш брак был действительно счастливым и я даже любил её.

– И потому сразу после её смерти берете в жены другую?

– Розалия – кузина моей бывшей жены. И её я взял в жены по той же причине, по которой раньше женился на Лианоре. Тот брак был скреплением партнерского договора. После известия о гибели жены партнеры потребовали подтверждения договора. Поверьте, милорд, мои люди очень тщательно искали Лианору, они даже захватили некоторых разбойников, совершивших нападение, и те показали, что девочке и женщине удалось бежать, хотя их преследовали. Я знал, что Лианора и Аливия не попали в руки разбойников, но из леса они не вышли и к весне.

– Однако Аливия жива. И если бы я оказался более расторопным, сумел бы спасти и её мать.

– Да, милорд. Но о таком варианте я не думал. В том лесу никто не живет.

– Вам не кажется, что немного рискованный вариант? Много допущений.

Володя видел, что купец очень хочет послать его в очень далекое путешествие с его расспросами, но, во-первых, не решается по причине разности в социальном положении, а во-вторых, ради дочери согласен терпеть и этого нахального субъекта, сующего нос не в свои дела.

– Милорд… это дела купеческой гильдии. Я не понимаю, почему они вам интересны.

– Дела вашей купеческой гильдии мне совсем не интересны, но мне интересна Аливия. Потому прежде, чем она вернется домой, я хочу быть твердо уверен, что там к ней будут относиться с любовью и что не будет никаких разных сюрпризов.

Купец покраснел от ярости, но опять сдержался, Мальчик твердо встретил его разъяренный взгляд.

– Вы все-таки подозреваете меня в убийстве жены?

– Нет. Я хочу разобраться и понять.

– Хорошо. Выбор у меня был прост: либо новая женитьба, либо разрыв партнерства, что для меня равносильно разорению. Риск был, потому я и начал привлекать старшего сына к делам, хотя он еще не совсем готов. Ради детей я пошел на этот риск. Я уже прожил. Но дети не пойдут с торбой.

– Похвально. – Осторн вздернулся, словно его ударили, но тут же сообразил, что милорд вовсе не издевается, а действительно его хвалит. – Только я все равно не понимаю необходимость этого брака. Ведь у вас же остались дети. Руперт, Аливия…

– Руперт и Гонс от первого брака. Только Аливия дочь Лианоры.

– Кхм… Аливия ничего не говорила про то, что вы были уже женаты.

– А она и не знает. Там сразу все не сложилось, выскочил по молодости наперекор воле родителей, решил, что всех умнее, ну а потом началась реальная жизнь, а не сказания менестрелей. Руперт был первым ребенком, второй умер сразу после рождения… дочь… третий сын прожил полгода, а еще через два года родился Гонс, ему сейчас одиннадцать, после чего Донна сочла, что с нее хватит прозябать вместе с таким неудачником, как я и сбежала с одним моим конкурентом.

– Сбежала?

– Ну думает, что сбежала. Вроде бы как обманом завлекла меня в храм и произнесла формула развода при трех свидетелях. Я не люблю о ней вспоминать. А Аливия считает, что Руперт и Гонс ее родные братья.

– Гм… – Володя хотел уже было удивиться, но тут же вспомнил, что до встречи с ним девочка не умела ни считать ни писать. И даже знай она, что её мать живет вместе с ее отцом десять лет, ничего бы ей это не сказало. Да и вряд ли она даже задумывалась над этим. И не то, что скрывали от нее что-то, просто не говорили и все.

– Так что с гибелью Лианоры и Аливии мои партнерские отношения с… одним человеком оказались под угрозой. Дело такое, что без полного доверия никак, а доверять можно только своим.

– Контрабанда, значит. Да не бледнейте вы так, честно говоря, мне совершенно все равно, чем вы там торгуете… не людьми, нет? Ну и слава богу. К этому виду бизнеса у меня стойкое отвращение по моральным причинам. Ну и по личным воспоминаниям кое-каким.

Осторн счел за лучшее не уточнять по поводу этих воспоминаний.

– Я прекрасно оценивал риск. И это был мой сознательный выбор.

– Осталось только уговорить Аливию принять вашу жену как свою новую маму.

– Розалия души не чаяла в Лианоре. Они с детства дружили. Помню, когда уже договорились о моей женитьбе на Лианоре и я приехал в дом, Розалия… ей тогда лет десять было, подкараулила меня и предлагала свои сбережения, только бы я оставил любимую сестренку с ней.

– И много предлагала? – не сдержал улыбки Володя.

– Грошей десять или двенадцать, – тоже улыбнулся Осторн. – Я не считал. Первое время она часто к нам ездила, все не верила, что я не обижаю ее сестру.

– Вроде бы вы говорили кузина?

– Розалия рано потеряла мать и они с Лианорой жили вместе. А когда родилась Аливия, Розалия практически поселилась у нас. Постоянно нянчилась с малышкой почти до двух лет. Жаль, что нам пришлось переехать. Полагаете, милорд, Розалия сможет причинить какой-то вред дочурке обожаемой ею сестры?

Володя задумался.

– Что ж… полагаю, я узнал все, что хотел. Позаботьтесь об Аливии, и, поверьте лучше не сдерживать её стремлений, а помочь ей развиться.

– И вам, милорд, спасибо за то, что вернули мне дочь.

Володя поднялся и отправился в дом. Говорить не хотелось, чтобы не выдать себя. Снова одиночество… Но он его переживет, как уже переживал раньше… Как-нибудь справится.

Глава 21

Аливия переехала к отцу на следующий день ближе к обеду. Все утро она крепилась, делая вид, что все нормально, но утром занималась так, словно это последняя в её жизни тренировка. Даже на нелюбимом ею ранее лорнейской грамотности она занималась с похвальным усердием вместе с Володей. Правда сам Володя считал, что лично для него эти занятия большой пользы не принесут, поскольку Джером не отличался большой грамотностью и частенько одно и тоже слово в разные дни писал совершенно по-разному, а о запятых он где-то слышал, но что это за зверь не знал совершенно. Так что когда Володя выучил алфавит и более-менее научился читать, сразу понял, что большего этот «учитель» дать ему не сможет. Занимался только из-за того, что без него отказывалась учиться и Аливия.

После всех уроков Аливия хвостиком таскалась за Володей, бросаясь на помощь в случае малейшей нужды. К отцу в коляску она тоже села внешне спокойной, но когда дом скрылся из вида, она спрятала лицо в ладонях и разревелась. Осторн немного озадаченно и растерянно смотрел на дочь, не зная, что сказать или сделать. На помощь пришел Руперт.

– Тебе действительно нравится этот странный князь?

– И ничего он не странный! – тут же взвилась Аливия. – Он добрый… и очень несчастный… мне кажется. Он говорит, что я очень похожа на его погибшую сестру… по характеру… А что значит похожа по характеру?