Изменить стиль страницы

CHAPTER Seven

I didn’t keep Leona Tremaine’s quarter for very long. I walked around the corner, passed a watering hole called Big Charlie’s, and had a cup of coffee at a lunch counter on Madison Avenue, where I left the quarter as a tip, hoping it would delight the waitress as much as it had delighted me. I got out of there and started walking uptown until I came to a florist.

It was past four. The shift would have changed by now, unless someone was late. Still, it would probably be easier getting past a crew who’d seen me last night than convincing the doorman and concierge I wanted to make another in-person delivery.

I went in and paid $7.98 for essentially the same assortment that had set me back $4.98 on the West Side. Ah, well. No doubt this chap had higher rent to pay. In any event, I might get another quarter from Ms. Tremaine, and that would offset some of my expenses.

Leona Tremaine, I wrote once more on the outside of the envelope. And, on the card, Won’t you say I’m forgiven? Donald Brown.

The staff had turned over at the Charlemagne. I recognized the concierge and the doorman from the night before, but if my face was familiar they didn’t remark on it. Last night I’d been a guest of a tenant, all decked out in suit and tie, while today I was a short-sleeved member of the working class. If either of them recognized me, he probably assumed he’d seen me delivering flowers another time.

Again the concierge offered to see that the flowers were delivered, and again I insisted on making the delivery in person, and again the doorman snickered, guessing that I wanted my tip. It was nice to see they all had their lines down pat. The concierge announced me on the intercom and Eduardo took me up to the ninth floor, where Ms. Tremaine was waiting in the doorway of her apartment.

“Why, it’s you again,” she said. “I can’t understand this at all. Are you sure these flowers are for me?”

“The card says-”

“The card, the card, the card,” she said, and opened its envelope. “‘Won’t you say I’m forgiven? Donald Brown.’ What a curious sentiment. More specific than fondly, I daresay, but rather more baffling. Who is this Donald Brown and why am I to forgive him?”

The elevator had not gone away.

“I’m supposed to ask if there’s a reply,” I said.

“A reply? A reply? To whom am I supposed to address this reply? It’s quite clear to me that I’m not the intended recipient of these flowers, and yet how could such a mistake have been made? I no more know of another Leona Tremaine than I know any Donald Brown. Unless it’s someone I knew years ago whose name has apparently slipped my recollection.” Her hands, tipped with persimmon-colored nails, unwrapped the elusive Mr. Brown’s offering. “Lovely,” she said. “Lovelier than the last, but I don’t understand why they’ve been given to me. I don’t begin to understand it.”

“I could call the store.”

“I beg your pardon?”

“I could call the flower shop,” I suggested. “Could I use your phone? If there’s a mistake I’ll get in trouble, and if there’s no mistake maybe they can tell you something about the person who sent you the flowers.”

“Oh,” she said.

“I really better call,” I said. “I don’t know if I should leave the flowers without calling in.”

“Well,” she said. “Well, yes, perhaps you’d better call.”

She led me inside, drew the door shut. I tried to hear the elevator going off on other business, but of course I couldn’t hear anything. I followed Leona Tremaine into a thickly carpeted living room filled with more furniture than it needed, the bulk of it French Provincial. The chairs and sofa were mostly tufted and the colors ran to a lot of pink and white. A cat displayed himself on what looked to be the most comfortable of the chairs. He was a snow-white Persian and his whiskers were intact.

“There’s a telephone,” she said, pointing to one of those old French-style instruments trimmed out in gold and white enamel. I lifted the receiver to my ear and dialed Onderdonk’s number. The line was busy.

“It’s busy,” I said. “People phone in orders all the time. You know how it is.” Why was I running off at the mouth like this? “I’ll try again in a minute.”

“Well.”

Why was Onderdonk’s line busy? He’d been out earlier. Why couldn’t he stay out, now that I’d finally gotten into his building? I couldn’t leave now, for God’s sake. I’d never get back in again.

I picked up the phone and called Carolyn Kaiser. When she answered I said, “Miz Kaiser, this is Jimmie. I’m up at Miz Tremaine’s at the Charlemagne.”

“You got the wrong number,” my quick-witted henchperson said. “Wait a minute. Did you say-Bernie? Is that you?”

“Right, the delivery,” I said. “Same as before. She says she don’t know any Donald Brown and she don’t think the flowers are for her. Right.”

“You’re calling from somebody’s apartment.”

“That’s the idea,” I said.

“Is she suspicious of you?”

“No, the thing is she doesn’t know who this guy is.”

“What’s it all about, Bern? Are you just killing time?”

“Right.”

“You want me to talk to her? I’ll tell her What’s-his-face paid cash and he gave her name and address. Gimme the names again.”

“Donald Brown. And she’s Leona Tremaine.”

“Gotcha.”

I handed the phone to Ms. Tremaine, who’d been hovering. She said, “Hello? to whom am I speaking, please?” and then she said things like “Yes” and “I see,” and “But I don’t-” and “It’s so mysterious.” And then she gave the phone back to me.

“Someday,” said Carolyn, “all of this will be crystal clear to me.”

“Sure thing, Miz Kaiser.”

“Same to you, Mr. Rhodenbarr. I hope you know what you’re doing.”

“Yes, ma’am.”

I hung up. Leona Tremaine said, “‘Curiouser and curiouser, said Alice.’ Your Donald Brown is a tall, gray-haired gentleman, elegantly dressed, who carried a cane and paid for both deliveries with a pair of crisp twenty-dollar bills. He did not give his address.” Her face softened. “Perhaps it’s someone I knew years ago,” she said quietly. “Under another name, perhaps. And perhaps I’ll hear further from him. I’m sure to hear further from him, wouldn’t you say?”

“Well, if he went to all this trouble-”

“Exactly. He would scarcely go to such lengths merely to remain forever mysterious. Oh, dear,” she said, and fluffed her auburn hair. “Such unaccustomed excitement.”

I edged toward the door. “Well,” I said. “I guess I’d better be going.”

“Yes, well, you’ve been very kind, making that phone call.” We walked together toward the door. “Oh,” she said, remembering. “Just let me get my bag and I’ll give you something for your trouble.”

“Oh, that’s all right,” I said. “You took care of me before.”

“That’s right,” she said. “I did, didn’t I? It slipped my mind. It’s good of you to remind me.”

If the elevator’s there, I thought, I’ll just give up. But it wasn’t. The floor indicator showed it on Three, and as I watched it moved to Four. Maybe Eduardo had forgotten about me. Then again, maybe he was on his way back.

I opened the fire door and went out onto the stairs.

Now what? Onderdonk’s line was busy. I’d dialed the number from memory and I could have gotten it wrong, or it could have been busy because someone else had dialed the same number a few seconds before I did. Or he could be home.

I couldn’t chance breaking in if anybody was home. And I couldn’t knock on the door first, either. And I couldn’t spend eternity on the stairs, because while it was possible the concierge and elevator operator and doorman would forget all about me, it was also possible they would not. A call on the intercom would establish that I’d left the Tremaine apartment, at which point they could either assume I’d left via the stairs (or even on the elevator) without anyone’s noting the fact or else they’d figure I was still in the building.